Resumen de contenidos para Turtle Beach Ear Force BRAVO
Página 2
L I M I T E D E D I T I O N S É R I E L I M I T É E...
Página 3
Câble de 3,5mm / Bravo-Transmitter Transmitter-USB-Kabel Lichtleiterkabel 3,5mm Kabel MW3 Multimedia Download Card / Bravo Presets Reference Card / Turtle Beach Sticker / MW3 Carte de Téléchargement Multimédia / Carte de préréglages Bravo / Autocollant / MW3 Multimedia-Download-Kart Bravo-Presets-Karte Sticker...
Página 4
Bravo Headset Controls / Casque Bravo Contrôles / Bravo Headset Kontrollen 1. Main Power: ON: press and hold for 3 seconds. OFF: press and hold for 3 seconds. Pairing Transmitter: (see pg. 5) 2. Main Preset: (see pg. 22) 3. Alternate Presets: (see pg. 22) 4.
Página 5
FRANÇAIS 4. Volume gioco AV: tryck och håll nere i 3 sekunder. 1. Alimentation: 5. USB/ricarica ingress Sändare för sammanlänkning: (se sid. 5) Marche: appuyer sur la touche 6. Spinotto di controllo XBOX 360 2. Main-knappen: (se sid. 22) pendant 3 secondes. 7.
Página 6
Bravo Transmitter / Émetteur Bravo / Bravo-Transmitter 1. Mode Selection: Slide to change between PS3, XBOX 360, and PC/Mac modes. 2. Power/Pairing LED: Solid ON: communicating with the Headset. Slowly Pulsing: cannot communicate with Headset (see pg 5). Blinking Rapidly: in pairing mode. 3.
Página 7
FRANÇAIS 6. Ingresso ausiliario (solo per modalità Lampan lyser: kommunicerar med headsetet 1. Sélection du mode PS3 e XBOX) Lampan blinkar: kan inte kommunicera med 2. LED d'alimentation/couplage: 7. Porta ricarica cuffie (vedere pag. 25). headsetet (se sida 5). Lumière permanente: en communication Blinkar snabbt: ihopparningsläge.
Página 8
Pairing the Headset and Transmitter / Couplage du casque et de l’émetteur / Pairing zwischen Headset und Transmitter Step 1: Make sure the Headset is OFF. (The LED on the Headset should be OFF) Step 2: Press and hold the POWER button on the Headset for more than 6 seconds.
Página 9
FRANÇAIS PORTUGUÊS DANSK 1. Éteindre le casque Bravo 1. Desligue o fone de ouvido Bravo. 1. Sluk for (OFF) Bravo headsettet. 2. Maintenir la touche POWER (TENSION) 2. Mantenha pressionado o botão 2. Tryk og hold headsettets STRØM- enfoncée pour plus de 6 secondes. POWER (liga/desl.) do fone de ouvido KNAP (POWER) nede i mere end 6 3.
Página 16
XBOX 360 Setup / Configuration XBOX 360 / XBOX 360-Setup (XBOX 360 A/V Cable) Transmitter USB Cable / XBOX 360 AV Cable / Émetteur câble USB / XBOX 360 Câble AV / Transmitter-USB-Kabel XBOX 360 AV-Kabel Audio Splitter Cable / Cable séparateur audio / Lichtleiterkabel...
Página 17
XBOX 360 Chat Setup / Configuration vocale de la XBOX 360 / XBOX 360 Chat-Setup Voice In the XBOX 360 System Voice Volume XBOX 360 Controller / Settings, select Manette XBOX 360 / XBOX 360-Controller “Preferences” > “Voice” > Game Volume “Play Through Headset”.
Página 18
PC/Mac Setup (wireless mode) / PC/Mac installation (mode sans fil) / PC/Mac Setup (Wireless-Modus) Wireless Mode with Presets Wireless Mode with Presets 1. Switch transmitter to PS3 mode 2. Connect the Transmitter USB cable 3. Connect 3.5mm cable from the transmitter to the computer headphone jack 4.
Página 19
FRANÇAIS ESPAÑOL Mode sans fil avec préréglages Modo inalámbrico con parámetros preasignados 1. Mettre l’émetteur en mode PS3 1. Poner el transmisor en modo PS3. 2. Connecter le câble USB de l’émetteur 2. Conectar el cable USB del transmisor. 3. Connecter un câble de 3.5mm entre l’émetteur et la prise casque 3.
Página 20
PC/Mac Setup (wireless mode) / PC/Mac installation (mode sans fil) / PC/Mac Setup (Wireless-Modus) Wireless Mode (presets are deactivated) Wireless Mode (presets are deactivated) 1. Switch Transmitter to PC/Mac mode 2. Connect the Transmitter USB cable 3. Adjust game volume from the headset 4.
Página 21
FRANÇAIS PORTUGUÊS DANSK Mode sans fil (préréglages désactivés) Modo sem fio (as pré-configurações Trådløs modus (forudindstillinger er 1. Mettre l’émetteur en mode PC/Mac estão desativadas) deaktiveret) 2. Connecter le câble USB de l’émetteur 1. Coloque o transmissor no modo PC/Mac 1.
Página 22
PC/Mac Setup (wired mode) / PC/Mac installation (mode câblé) / PC/Mac Setup (Wired-Modus) Wired Mode (presets are deactivated) Wired Mode (presets are deactivated) 1. Using the transmitter USB cable, connect the headset to your computer.* 2. Double-press the headset POWER button to enter Wired Mode. 3.
Página 23
FRANÇAIS PORTUGUÊS Mode câblé (préréglages désactivés) Modo com fio (as pré-configurações estão desativadas) 1. En utilisant le câble émetteur USB, connectez le casque 1. Usando o cabo USB do transmissor, ligue o fone de ouvido para à votre ordinateur.* o seu computador.* 2.
Página 24
PC/Mac Setup (wired mode) / PC/Mac installation (mode câblé) / PC/Mac Setup (Wired-Modus) DANSK Tilkoblet modus (forudindstillingerne er deaktiveret) 1. Brug Transmitteren USB-kabel til at forbinde headsettet til din computer.* 2. Dobbelttryk på headsettets STRØMKNAP (POWER) få at være i tilkoblet modus. 3.
Página 25
Presets / Préréglages / Voreinstellungen The Bravo presets are grouped as one (1) Main preset and eight (8) Alternate presets. The “Main” preset does not process the sound, while the “Alternate” presets are optimized for specific game conditions. Main: Press the MAIN button to switch between Main and the selected “Alternate” preset. Alternate: Press the PRESET button to select 1 of 8 “Alternate”...
Página 26
Presets / Préréglages / Voreinstellungen ITALIANO Le preimpostazioni Bravo sono raggruppate come una (1) Preim- SVENSK postazione principale (Main) e otto (8) preimpostazioni alternative Förinställningarna för Bravo är grupperade som en (1) grundinställ- (Alternate). La preimpostazione principale non elabora il suono, ning (Main) och åtta (8) alternativa inställningar.
Página 27
Downloading New Presets / Téléchargement de nouveaux préréglages / Herunterladen neuer Voreinstellungen Connect the transmitter to your computer. Download the Bravo software and new presets from Turtlebeach.com. FRANÇAIS ESPAÑOL Connecter l’émetteur à votre ordinateur. Conectar el transmisor a la computadora. Télécharger le logiciel du Bravo et les nouveaux préréglages Conectarse Turtlebeach.com y descargar el software de Bravo depuis Turtlebeach.com.
Página 28
Recharging the Headset / Comment recharger le casque / Aufladen der Headset The Bravo rechargeable battery provides more than 10 hours of continuous game play. When your headset battery power is low, a tone will begin to sound every 10 seconds until the headset powers off. You can recharge your headset while still gaming with the included Headset Charging Cable.
Página 29
ITALIANO SVENSK La batteria ricaricabile di Bravo offre oltre 10 ore di Det laddningsbara batteriet till Bravo ger dig mer än 10 timmars gioco continuo. Quando la batteria delle cuffie si sta scari- oavbruten speltid. När headsetets batterinivå är låg ringer en cando, sarà...
Página 30
Safety Notice / Avis de sécurité / Sicherheit und Datenschutz To avoid potential damage to the device, always disconnect all cables before transporting it. WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time, so it is important to keep the volume at a safe level.
Página 31
PORTUGUÊS Aviso sobre Segurança: Para evitar danos potenciais no dispositivo, desconecte sempre todos os cabos antes de o transportar. AVISO: Poderão ocorrer danos auditivos permanentes se forem usados uns auscultadores com o volume elevado durante longos períodos de tempo, pelo que é importante manter o volume num nível seguro.
Year of Manufacture: 2011 We, Voyetra Turtle Beach, Inc. of Elmsford, New York, declare under our own responsibility that the above-referenced product complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE1999/5/EC Directive and standards: Low Voltage Directive 73/23/EEC [Article 3.1(a) of the R&TTE Directive] comprising the harmonized standards EN 50332-2:2003 Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC [Article 3.1(b) of the R&TTE Directive] comprising the harmonized standards...
Página 33
Shiang-Shan District, Hsinchu City, Taiwan, Tel: +886-2-6602-2888, Fax: +886-2-6602-2415, Web: intertek.com The technical documentation required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Voyetra Turtle Beach, 150 Clearbrook Road. Suite 162, Elmsford, New York, 10562. Authorized Person: 7/13/11...
WARNING: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by VOYETRA TURTLE BEACH, INC. may void user’s authority to operate this equipment.
Product that has been purchased as used or refurbished (except refurbished by VTB) or was included as part of a non-VTB product. WARRANTY SERVICE In the USA and CANADA Warranty Service is provided by our TURTLE BEACH OFFICEs and in all other Countries it is provided by our local International Distributors.
Página 36
Product. EXCLUSIONS FROM LIMITED WARRANTY: This Limited Warranty shall not apply and VTB has no liability under this Limited Warranty if the Turtle Beach Product: • is used for commercial purposes such as "LAN Centers" (including rental or lease);...
Página 37
For more products, accessories and general product information, please visit TurtleBeach.com For warranty information and product support, please visit TurtleBeach.com/support FRANÇAIS Pour plus d’informations sur les produits et accessoires, veuillez visiter le site TurtleBeach.com Pour toute question de garantie ou d’assistance technique, veuillez visiter la page TurtleBeach.com/support DEUTSCH Weitere Hinweise zu Produkten, Zubehör und allgemeine Produktinformationen finden Sie unter: TurtleBeach.com Informationen über Garantieleistungen und Produkt-Support finden Sie unter: TurtleBeach.com/worldwide...