Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

ENG
USER INSTRUCTIONS:
Available systems:
Before using the system, it is essential that you read these instructions and ensure that the correct equipment has been selected.
Always be aware of the limitations of use of the equipment and that it is appropriate to the task.
WARNINGS
If these instructions are not followed or the unit is used incorrectly the system may not offer protection to EN 12941+A2
2008.
Power units offer NO protection unless a main filter is fitted.
In the abnormal situation where the power unit is switched off whilst being worn, the headpiece offers no respiratory
protection and rapid CO2 build-up and oxygen depletion may also result.
At high work rates the pressure inside the headpiece may become negative at peak inhalation.
The system should not be used in oxygen deficient or oxygen enriched atmospheres.
The user must ensure that the nature of the hazard is identified and that the system offers an adequate level of protection.
This unit should not be used where the nature of the hazard is unknown.
This unit is NOT intrinsically safe and therefore should not be used in explosive atmospheres
Be aware that the hose protrudes from the back of the headpiece and take care to avoid snagging.
In high wind velocities, the assumed protection levels may not be achieved.
Respiratory protection will be reduced unless the headpiece is correctly fitted and properly maintained.
Do not confuse the markings on any filter which relate to a certification other than EN 12941. The classification of filters used
with an EN 12941 system will begin with "TH".
Filters should only be fitted to the power unit, do not attempt to fit them directly to a hood or helmet.
At higher altitudes above 500 metres the "Blocked filter alarm" may sound prematurely (contact Centurion for further
information).
LIST OF AVAILABLE PAPR SYSTEMS, CERTIFICATION & PROTECTION FACTORS
Part Number
R23CHFUVKIT
Helmet Visor PAPR System
R23FUVNKIT
Visor PAPR System
R23AWH9/13KIT
Welding Helmet PAPR System
The Nominal Protection Factor (NPF) is derived from the laboratory tests undertaken in EN 12941. The Assigned Protection Factor (APF) is the
expected level of protection when an effective respiratory protection programme is in place. For country specific Assigned Protection Factors, please
refer to European Standard EN 529:2005.
APPLICATIONS AND LIMITATIONS
The ConceptAir respirator system provides protection against dusts, particles, fumes and aerosols (solid and liquid based) to the levels detailed.
No protection is given against gases or vapours.
The ConceptAir system should not be used where airborne concentration of contaminant exceeds the Assigned Protection Factor (APF) x the
Occupational exposure limit (OEL) or Workplace Exposure Limit (WEL).
The system is recommended for use in the temperature range +5°C to +35°C and in conditions where relative humidity does not exceed 90%.
For further information regarding protection factors please contact Centurion customer services.
PREPARATION FOR USE
Battery
The power unit is fitted with a rechargeable battery pack, which requires charging before use.
Battery Charger Operation Instructions
Intelligent Charger (R23BCLI)
This charger will charge ConceptAir battery pack R23BLI. The charger is supplied with 4 international plug types UK, SAA, EU and US.
1. Disconnect charger from electricity supply.
2. To attach an alternative plug type - Push the release button and move the plug backwards. Insert the plug (suitable for the electricity supply) into the
charger pushing firmly until it "clicks home".
3. Only use the correct plug for your electricity supply.
4. Connect charger to electricity supply via suitable electrical socket (100- 240V +/- 10% AC- 50-60HZ).
5. Connect the battery charger lead into the socket of the ConceptAir battery pack.
6. The LED on top of the charger will illuminate red to indicate the battery is charging and will change to constant GREEN when the battery is fully
charged. (When the battery is fully charged, the battery charger will automatically switch to a minimum maintenance charge).
7. Unplug the charger and remove the battery from the unit when not in use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
1. Use only with Lithium-Ion (Li-Ion) battery packs. (Do not attempt to recharge any non-rechargeable battery packs).
2. Batteries must be charged indoors at an ambient of between 10°C and 30°C
3. This charger is designed for indoor use only.
4. Never use the charger in a potentially explosive atmosphere.
5. Do not expose the charger to high temperatures or allow moisture or humidity of any kind to come into contact with the charger.
6. Do not cover charger at any time.
7. Always disconnect the charger if it is not in use.
8. Do not re-charge the battery when fully charged
9. The charger should not be used by minors.
10. Do not attempt to open the charger. Repairs should only be carried out by a qualified service centre.
11. Never use an extension cord or any attachment not recommended by manufacturer. This may cause a risk of fire, electric shock or injury.
024-001-910 Rev A 10-17 ConceptAir (Power Unit)
EU Type-Examination by: British Standards Institution PO Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK5 8PP, UK
(Notified Body No 0086)
Centurion Safety Products Ltd
T: +44 (0) 1842 754266 | F: +44 (0) 1842 765590 | sales@centurionsafety.co.uk | 21 Howlett Way, Thetford, Norfolk, IP24 1HZ, England
centurionsafety.eu
ConceptAir POWERED RESPIRATOR UNIT (R23/2000PLUS)
Helmet/Visor System - Visor System – ADF Welding Helmet System
Description
Respiratory Certification
EN 12941+A2 2008 TH2P
EN 12941+A2 2008 TH2P
EN 12941+A2 2008 TH2P
Respiratory Protection
Factor NPF/APF
NPF 50
NPF 50
NPF 50
Head/Eye Certification
EN 397 & EN 166
EN 166
EN 166 & EN 175

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Centurion ConceptAir R23/2000PLUS

  • Página 1 Filters should only be fitted to the power unit, do not attempt to fit them directly to a hood or helmet. • At higher altitudes above 500 metres the “Blocked filter alarm” may sound prematurely (contact Centurion for further information).
  • Página 2 Note: If any power unit is stored without use for a period of time, the battery must be detached from the power unit. Important: In excessively cold or hot environments the recharging device may suppress the charging current to standby level so the battery will be not be charged.
  • Página 3: Cleaning, Maintenance & Storage

    All ConceptAir Head Pieces are guaranteed free from any faults in materials or workmanship. Should any such faults develop within 12 months of purchase then Centurion Safety Products Ltd will, at their discretion, repair or replace the headpiece without charge.
  • Página 4: Consignes D'utilisation

    • À des altitudes supérieures à 500 mètres, l’“alarme filtre obstrué” peut sonner de façon prématurée (contactez Centurion pour en savoir plus). LISTE DES APPAREILS DE PROTECTION RESPIRATOIRE À VENTILATION ASSISTÉE, DES HOMOLOGATIONS ET DES FACTEURS DE PRO- TECTION Référence...
  • Página 5 Note : Si une unité d’alimentation est rangée et inutilisée pendant une certaine durée, la batterie doit être retirée de l’unité d’alimentation. Important : Dans des environnements excessivement chauds ou froids, le dispositif de rechargement peut supprimer le courant de charge au niveau de veille, et ainsi la batterie ne sera pas chargée.
  • Página 6: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Toutes les pièces de l’ensemble de tête ConceptAir sont garanties exemptes de tout défaut de matériel et de fabrication. Si des défauts se produisaient dans les 12 mois après l’achat, Centurion Safety Products Ltd, à sa discrétion, réparera ou remplacera l’ensemble de tête sans frais.
  • Página 7 Filter dürfen nur in die Leistungseinheit eingesetzt werden; versuchen Sie nicht, sie direkt in eine Haube oder einen Helm einzusetzen. • In Höhenlagen über 500 Metern kann der Alarm „Filter verstopft“ frühzeitig ertönen (kontaktieren Sie Centurion für nähere Informationen). LISTE DER VERFÜGBAREN PAPR-SYSTEME (LUFTREINIGENDE ATEMGERÄTE), ZERTIFIZIERUNGEN UND SCHUTZFAKTOREN...
  • Página 8 Hinweis: Wenn eine Leistungseinheit über längere Zeit eingelagert werden soll, muss zuvor der Akku aus der Einheit genommen werden. Wichtig: In besonders kalter oder warmer Umgebung kann das Ladegerät den Ladestrom hemmen und auf die Standby-Stufe schalten, der Akku wird in diesem Fall nicht geladen.
  • Página 9: Reinigung, Wartung & Lagerung

    Alle Kopfbedeckungen von ConceptAir sind garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. Sollte irgendein Fehler dieser Art binnen 12 Monaten nach dem Kauf auftreten, übernimmt Centurion Safety Products Ltd die kostenfreie Reparatur oder tauscht den Artikel um. Für weiterführende Informationen oder für den Erhalt einer Kopie der Konformitätserklärung besuchen Sie bitte die Website www.centurionsafety.eu...
  • Página 10 Se recomienda el uso del sistema en un rango de temperatura de +5 °C a +35 °C y condiciones de humedad relativa no superiores al 90 %. Para obtener más información sobre los factores de protección, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Centurion.
  • Página 11 8. No recargue la batería cuando esté totalmente cargada. 9. El cargador no debe ser utilizado por menores. 10. No intente abrir el cargador. Cualquier tipo de reparación debe ser llevada a cabo por centro de mantenimiento cualificado. 11. No utilice nunca un cable alargador ni ningún accesorio no recomendado por el fabricante. Podría provocar riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones.
  • Página 12: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Se garantiza que los sistemas de protección respiratoria ConceptAir no contienen materiales, ni fabricación defectuosos. Si este tipo de defectos se originase durante los 12 meses siguientes a la compra, Centurion Safety Products Ltd, según su criterio, reparará o sustituirá el sistema de protección respiratoria sin coste alguno.
  • Página 13 Filters moeten alleen in de voedingseenheid worden aangebracht, probeer ze niet rechtstreeks in een hoofdkap of helm aan te brengen. • Op hoogtes boven 500 meter kan het alarm voor een “geblokkeerd filter” voortijdig afgaan (neem contact op met Centurion voor meer informatie). LIJST VAN BESCHIKBARE ADEMHALINGBESCHERMINGSSYSTEMEN, CERTIFICERING & BESCHERMINGSFACTOREN...
  • Página 14 7. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als de lader niet wordt gebruikt. 8. Laad de batterij niet op als deze volledig opgeladen is. 9. De lader mag niet door minderjarigen worden gebruikt. 10. Probeer de lader niet open te maken. Reparaties mogen alleen door een gekwalificeerd onderhoudscentrum worden uitgevoerd. 11.
  • Página 15: Schoonmaken, Onderhoud En Opslag

    Alle op het hoofd gedragen beschermingsmiddelen van ConceptAir zijn gegarandeerd vrij van fouten in de materialen of de fabricage. Mochten dergelijke fouten zich binnen 12 maanden na aankoop voordoen, dan zal Centurion Safety Products Ltd het beschermingsmiddel zonder kosten naar eigen keuze repareren of vervangen.
  • Página 16: Istruzioni Per L'utente

    I filtri devono essere montati solo sull’unità di alimentazione, non tentare di adattarli direttamente a un cappuccio o a un casco. • Alle altitudini superiori ai 500 metri l’“allarme di filtro bloccato” può suonare prematuramente (contattare Centurion per ulteriori informazioni). ELENCO DEI SISTEMI PAPR DISPONIBILI, FATTORI DI CERTIFICAZIONE E DI PROTEZIONE...
  • Página 17 FILTRI Filtro principale Filtro antiparticolato (R23P2/5 e R23P2OD/5) I filtri devono essere sostituiti a intervalli regolari come stabilito da una persona competente e devono essere sostituiti quando un flusso d’aria ridotto è indicato o dagli allarmi elettronici o dall’indicatore di flusso d’aria. Raccomandiamo i seguenti livelli MASSIMI di contaminazione ambientale per i filtri come definito nella norma EN 12941.
  • Página 18: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio

    Tutti i respiratori ConceptAir sono garantiti contro qualsiasi difetto di materiali o di lavorazione. Qualora tali difetti si presentino entro 12 mesi dall’acquisto, Centurion Safety Products Ltd, a sua discrezione, riparerà o sostituirà il respiratore senza alcun costo aggiuntivo. Per ulteriori informazioni o per ottenere una copia della Dichiarazione di conformità, visitare il sito www.centurionsafety.eu...
  • Página 19: Instrukcja Obsługi

    (OEL) lub najwyższe dopuszczalne stężenie w środowisku pracy (WEL). Zaleca się stosowanie systemu w zakresie temperatur od +5°C do +35°C w warunkach, gdzie wilgotność względna nie przekracza 90%. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat wskaźników ochrony, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Centurion. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Akumulator Zasilacz jest wyposażony w akumulator, który wymaga naładowania przed użyciem.
  • Página 20 FILTRY Filtr główny Filtry przeciwpyłowe R23P2/5 lub R23P2OD/5 Filtry należy wymieniać z regularną częstotliwością określoną przez kompetentną osobę, a także wtedy, gdy alarmy elektroniczne lub wskaźnik przepływu powietrza informują o ograniczonym przepływie powietrza. Zalecamy następujące MAKSYMALNE poziomy skażenia środowiska dla filtrów, określone w normie EN 12941. Filtr przeciwpyłowy TH2P (R23P2/5) 400 mg/m Filtr przeciwpyłowy/antyzapachowy TH2P (R23P2OD/5)
  • Página 21: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Gwarancja Wszystkie hełmy ConceptAir są objęte gwarancją dotyczącą braku jakichkolwiek wad materiałowych lub wykonawczych. W przypadku wystąpienia takich wad w ciągu 12 miesięcy od daty zakupu, firma Centurion Safety Products Ltd wedle własnego uznania bezpłatnie naprawi lub wymieni dane nagłowie.
  • Página 22 EU Type-Examination by: British Standards Institution PO Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK5 8PP, UK (Notified Body No 0086) Centurion Safety Products Ltd T: +44 (0) 1842 754266 | F: +44 (0) 1842 765590 | sales@centurionsafety.co.uk | 21 Howlett Way, Thetford, Norfolk, IP24 1HZ, England...

Tabla de contenido