Safety Precautions - STEINEL HG 1750 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Gerätebeschreibung - Inbetriebnahme
Temperatur-Feinjustierung, Luftmenge einstellen
Durch Betätigung des Drehrades
7
läßt sich sowohl die Temperatur in bestimmten Bereichen als auch die
Luftmenge einstellen. Durch Drehen nach links (Markierung LO) wird die Temperatur niedriger, die Luftmenge
steigt. Durch Drehen nach rechts (Markierung HI) wird die Temperatur höher, die Luftmenge sinkt. Richtwerte
für die Temperaturbereiche s. Technische Daten.
Arbeiten mit Standfuß
Am Standfuß mit Daumen u. Zeigefinger den Arretierungsknopf betätigen
setzen. Danach den Arretierungshebel loslassen. Durch Druck auf den Arretierungsknopf kann die Ausblasrich-
tung des HG 1750 durch Schwenken verändert werden.
Verwendung ohne Standfuß
Vor Verwendung des Gerätes ohne Standfuß muss in die Lüftungslöcher am Motor die Abstellstütze montiert
12
werden
. Nur dadurch ist eine sichere Ablage des Gerätes ohne den Standfuß möglich.
Heizungswechsel
Die Heizung des HG 1750 ist gesteckt und kann mit wenigen Handgriffen gewechselt werden.
1. Wichtig ! Das Gerät vom Netz trennen. Vorsicht, wenn das Gerät kurz vorher betrieben wurde.
Das Schutzrohr ist dann sehr heiß. Erst abkühlen lassen!
2. Die 2 Schrauben
3
am Ende des Schutzrohres lösen.
3. Schutzrohr abziehen.
4. Heizung abziehen und gegen eine neue Heizung tauschen.
5. Schutzrohr wieder aufschieben und festschrauben.
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach gelten-
den Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garan-
tie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 12 Monate bzw. 500 Betriebs-
stunden und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Mate-
rial- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch
mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen, für
Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten, sowie für Bruch bei
Sturz. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur
gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut
verpackt an die zutreffende Servicestation eingesandt oder in den ersten 6 Monaten dem Händler überge-
ben wird. Reparaturservice: Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängel ohne Garantie-
anspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die Servicesta-
tion senden.
Zubehör
J
Ihr Händler hält diese Düsen als Zubehör für Sie bereit
A
Reduzierdüse zum Entlöten...
Art.-Nr. 076955
B
Breitstrahldüse zum Trocknen, Blistern...
Art.-Nr. 077259
11
und das Gerät in die Führung
C
Reflektordüse, groß, zum Kabel schrumpfen
Art.-Nr. 077051
D
Reflektordüse, klein, zum Kabel schrumpfen
Art.-Nr. 077150
- 6 -
Thank you
for choosing a STEINEL hot air
All STEINEL tools are manufac-
tool. This tool can be used for
tured to the highest standards
completing a wide range of jobs
and undergo a strict process of
safely and reliably, such as drying,
quality control.
shrink-fitting, stripping paint etc.
Used properly (please refer to the

Safety precautions

!
Read and observe this informa-
Keep your tools
tion before using the tool. Fail-
in a safe place.
ure to observe the operating in-
After use, set tool on stand and let
structions may result in the tool
it cool down before putting it
becoming a source of danger.
away.
When using electric power tools,
When not in use, tools should be
observe the following basic safety
kept in a dry, locked room out of
precautions to protect yourself
children's reach. This tool is not
from electric shock, the risk of in-
intended for use by persons (in-
jury and fire hazards. Fire may be
cluding children) with restricted
caused if the tool is not used with
physical, sensory or mental abil-
care.
ities or with a lack of experience
and / or knowledge unless they
Take the ambient
are supervised by a person re-
conditions into account.
sponsible for their safety or have
Do not expose electric power
received instructions from such
tools to rain.
persons on how to use the tool.
Do not use electric power tools
when they are damp or in a
Do not overload
damp or wet environment. Exer-
your tools.
cise care when using the tool in
Your work results and safety will
the proximity of combustible ma-
be enhanced if you operate the
terials. Do not direct hot air onto
tool within the specified output
the same spot for any prolonged
range. After using the tool for a
period. Do not use in the pres-
prolonged period at maximum
ence of an explosive atmosphere.
temperature, you should reduce
Heat may be conducted to com-
the temperature before switching
bustible materials that are out of
the tool off. This will prolong the
sight.
heating element's useful life. Do
not carry the tool by the power
Protect yourself from
cord and do not pull the power
electric shock
cord to pull the plug out of the
Avoid touching earthed installa-
power socket. Protect the power
tions and appliances, such as
cord from heat, oil and sharp
pipework, radiators, cookers,
edges.
refrigerators. Do not leave the tool
unattended while in operation.
precautions on p. 4), the tool will
give you prolonged service and
lasting satisfaction.
Pay attention to toxic
gases and ignition
hazard.
Toxic gases may occur when
working on plastics, paints, var-
nishes or similar materials. Be-
ware of fire and ignition hazards.
For your own safety, only use ac-
cessories and attachments that
are specified in the operating in-
structions or recommended or
specified by the tool manufactur-
er. Using attachments or acces-
sories other than those recom-
mended in the operating instruc-
tions or catalogue may result in
personal injury.
Repairs must only
be carried out by a
qualified electrician.
This electric power tool complies
with the relevant safety regula-
tions. Repairs must only be per-
formed by a qualified electrician,
otherwise the user may run the
risk of accidents. If this tool's
main power cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
facturer or its customer service
department or a similarly quali-
fied person so as to avoid
hazards.
Keep these safety precautions
in a safe place.
- 7 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido