Bosch PKP 3.6 Li Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PKP 3.6 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5TJ (2020.07) T / 69
1 609 92A 5TJ
PKP 3,6 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PKP 3.6 Li

  • Página 1 PKP 3,6 LI Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5TJ (2020.07) T / 69 1 609 92A 5TJ de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Italiano ..........Pagina 27 Nederlands ..........Pagina 32 Dansk ............ Side 36 Svensk ..........Sidan 41 Norsk............. Side 45 Suomi .............Sivu 49 Ελληνικά..........Σελίδα 53 Türkçe........... Sayfa 58 ‫56 الصفحة ..........عربي‬ 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 3 (1) (2) (3) (10)(11) Ø 7 mm 2 609 256 A03 Ø 7 mm 2 609 256 A04 (13) (12) Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 4: Deutsch

    Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit Schäden feststellen. Öffnen Sie das Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem wird sichergestellt, dass Kinder nicht Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- mit der Klebepistole spielen. 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Nennspannung Kapazität Produkt- und Anzahl der Akkuzellen Leistungsbeschreibung Betriebsdauer pro Akku-La- dung ca. (gemäß Bosch-Prüf- Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- verfahren) triebsanleitung. A) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Bestimmungsgemäßer Gebrauch B) entspricht der Verarbeitung von ca. 6 Klebesticks Die Klebepistole ist bestimmt zum lösungsmittelfreien Ver-...
  • Página 6 Klebestickdurchmesser zu groß oder zu empfohlene Original-Klebesticks verwenden klein Klebestick zu kurz empfohlene Original-Klebesticks verwenden einen weiteren Klebestick einführen Klebestick fällt aus der Klebestickdurchmesser zu klein empfohlene Original-Klebesticks verwenden Klebepistole. 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Wartung Und Service

    Wartung und Reinigung einem stumpfen Gegenstand entfernen. Verwenden Sie zur Achtung! Schalten Sie die Klebepistole vor Wartungs- Reinigung keine Lösungsmittel. Die Klebestellen lassen sich und Reinigungsarbeiten aus. bei Bedarf durch Erhitzen wieder lösen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 8: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge schlussfall freigesetzt werden kann. Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- English stellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Safety instructions Fax: (0711) 40040482 Read all the safety information and instruc- E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com...
  • Página 9: Product Description And Specifications

    Do not Weight according to 0.26 open the power supply yourself, and have it repaired EPTA-Procedure 01:2014 only by a qualified specialist using only original re- Rechargeable battery Li-ion Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 10: Battery Charging (See Figure A)

    Protect the power adaptor against moisture! Number of battery cells Operating time per battery Operation charge approx. (according to Bosch testing procedures) Starting Operation A) Limited performance at temperatures <0 °C Switching On and Off B) Corresponds to approx. six glue sticks...
  • Página 11: Application Tips

    Nozzle has not been wiped clean At the end of gluing and before removing the glue applying adhesive. gun from the bonding location, wipe the nozzle against the workpiece Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 12: Maintenance And Service

    The Bosch product use advice team will be happy to help you ies must be collected separately and recycled in an environ- with any questions about our products and their accessor- mentally friendly manner.
  • Página 13: Français

    La pénétration d’eau à l’intérieur du chargeur secteur accroît le risque de choc électrique. Veillez à ce que le chargeur secteur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 14: Description Des Prestations Et Du Produit

    (conformément à la produits alvéolaires, les matières plastiques (excepté PE, PP, PTFE, Styropor® et PVC souple), la céramique, la porce- procédure de contrôle Bosch) laine, le métal, le verre et la pierre. A) Performances réduites à des températures <0 °C B) correspond à l’utilisation de 6 bâtonnets de colle Éléments constitutifs...
  • Página 15: Mise En Marche

    Il est possible de vernir les surfaces de collage. nutes. N’essayez pas d’enlever la colle chaude qui adhère à la peau. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 16 La chaleur de la colle traverse le papier lors Ne pas tenir la pièce avec la main l’opération de collage. du collage. Effectuer le collage sur une surface en silicone résis- tant à la chaleur 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Entretien Et Service Après-Vente

    (directive euro- France péenne 2012/19/UE) et les accus/piles usagés ou défec- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en tueux (directive européenne 2006/66/CE) doivent être éli- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de minés séparément et être recyclés en respectant l’environ-...
  • Página 18: Español

    Antes de cada uso, compruebe el alimentador de red. erróneo y lesiones. No utilice el alimentador de red si detecta daños. No 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Datos Técnicos

    Temperatura ambiente reco- °C +5 … +40 Si el indicador de nivel de carga de la batería (8) parpadea mendada durante la carga en rojo, significa que la batería tiene menos del 30 % de su Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Las áreas de unión pueden pintarse. gunos minutos bajo un chorro de agua fría. No intente qui- tar el adhesivo caliente de la piel. 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 21 Quemaduras en los dedos El adhesivo se infiltra al pegar papel. No sujetar la pieza de trabajo en la mano al pegar. Pegar sobre una base de silicona resistente al calor Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 22: Mantenimiento Y Servicio

    Iones de Litio: se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com Observe las indicaciones del apartado Transporte (ver El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- "Transporte", Página 22). mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
  • Página 23: Português

    Fontes de alimentação danificadas aumentam o risco de um choque elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 24: Descrição Do Produto E Do Serviço

    Tempo de carga 3−4 (6) Indicação de aquecimento Classe de proteção /Ⅱ (7) Tecla de ligar/desligar Mais dados técnicos em: http://www.bosch-do-it.com/ecodesign (8) Indicador do nível de carga da bateria (9) Tomada de carga Montagem (10) Ficha Micro-USB (11) Cabo de carregamento Carregar a bateria (ver figura A)
  • Página 25: Instruções De Trabalho

    Utilizar bastões de cola originais recomendados Inserir um outro bastão de cola O bastão de cola cai para Diâmetro do bastão de cola muito pequeno Utilizar bastões de cola originais recomendados fora da pistola de colar. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 26 Efetuar a colagem numa base de silicone resistente ao calor Peça aquecida de metal Não segurar a peça na mão Efetuar a colagem numa base de silicone resistente ao calor Fixar a peça 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Manutenção E Assistência Técnica

    Mesmo com o acumulador www.bosch-pt.com totalmente descarregado, ainda existe uma capacidade A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer residual no acumulador que pode ser libertada em caso de todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e curto-circuito.
  • Página 28: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    (7) Tasto di accensione/spegnimento nee o ustioni. Non toccare l’ugello caldo, né la calotta in silicone. (8) Indicatore del livello di carica della batteria Sussiste rischio di ustione. 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Dati Tecnici

    (7) sino a quando l’indicatore di ri- scaldamento (6) si spenga. Avvertenza: Se resterà inutilizzata per più di 5 minuti, la pi- stola incollatrice si spegnerà automaticamente, per rispar- miare energia. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 30: Indicazioni Operative

    La temperatura di fusione dello stick di col- Utilizzare stick di colla originali e dei tipi consigliati ciola costantemente, sen- la di colla è troppo bassa za che il tasto di avanza- mento sia premuto. 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Manutenzione Ed Assistenza

    Non rimuovere all’indietro dalla pistola incollatrice uno di colla (4) precedentemente introdotto. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 32: Servizio Di Assistenza E Consulenza Tecnica

    Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Nederlands In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Página 33: Beschrijving Van Product En Werking

    Controleer de voedingsadapter vóór elk gebruik. Ge- Gewicht volgens 0,26 bruik de voedingsadapter niet, als u beschadigingen EPTA-Procedure 01:2014 vaststelt. Open de voedingsadapter niet zelf en laat Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 34: Accu Opladen (Zie Afbeelding A)

    Nominale spanning Bescherm de voedingsadapter tegen natheid/vocht! Capaciteit Aantal accucellen Gebruik Gebruiksduur per acculading ca. (volgens Bosch -testme- Ingebruikname thode) In-/uitschakelen A) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Druk voor het inschakelen van het lijmpistool zo lang op de B) komt overeen met de verwerking van ca. 6 lijmsticks aan/uit-toets (7) tot de opwarmaanduiding (6) groen...
  • Página 35 „draden“. stuk afvegen Werkstuk smelt. Werkstuk bestaat uit bij lage temperatuur Smeltlijm niet geschikt, speciale lijm gebruiken smeltend materiaal, bijv. styreenschuim. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 36: Onderhoud En Service

    Neem goed nota van de aanwijzingen in het hoofdstuk Ver- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com voer (zie „Vervoer“, Pagina 36). Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Geïntegreerde accu's mogen alleen voor het afvoeren onze producten en accessoires. door geschoold personeel verwijderd worden. Door...
  • Página 37: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Hvis akkuen anvendes forkert, eller den er beskadi- (8) Akku-ladetilstandsindikator get, kan der slippe brændbar væske ud af akkuen. (9) Ladebøsning Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 38 Nominel spænding Brug Kapacitet Antal akku-celler Ibrugtagning Brugstid pr. akku-opladning ca. (iht. Bosch -prøve- Tænd/sluk metode) For at tænde limpistolen skal du trykke på tænd/sluk-knap- A) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C pen (7), til opvarmningsindikatoren (6) lyser grønt. B) svarer til forbrug af ca. 6 limstave Under opvarmningen blinker opvarmningsindikatoren (6).
  • Página 39 Fugt trænger ind under klæbestedet. Smeltelim ikke egnet, brug speciallim på cementba- fugtige rum. Limede skosåler løsner sig. Fugt får læder til at kvælde og trænger ind Smeltelim ikke egnet, brug speciallim under limstedet. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 40: Vedligeholdelse Og Service

    Limpistolen kan blive ødelagt 2750 Ballerup ved åbning af kabinetdelene. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- For at tage batteriet ud af limpistolen skal du aflade batteri- ler oprettes en reparations ordre. et, til batteriladetilstandsindikatoren (8) lyser rødt. Skru Tlf.
  • Página 41: Svensk

    Lämna inte en påslagen limpistol utan uppsikt. (1) Munstycke Skydda limpistolen mot hög värme som (2) Silikonhätta t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och (3) Frammatningsknapp fukt. Explosionsrisk föreligger. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 42 Märkspänning Kapacitet Drift Antal battericeller Driftstart Drifttid per batteriladdning ca. (enligt Bosch -test) In- och urkoppling A) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C För att slå på limpistolen, tryck på strömbrytaren (7) tills B) Motsvarar bearbetning av ca. 6 limstift uppvärmningsindikatorn (6) lyser grönt.
  • Página 43 Applicera limmet i punkter eller strängar i stället för större ytor Förvärm limytan med varmluftpistol Limfogen lossar efter Limmad yta är fettig eller för glatt Avfetta och rugga lite upp limytan avkylning. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 44: Underhåll Och Service

    Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Svenska Sekundär-/primärbatterier: Bosch Service Center Li-jon: Telegrafvej 3 Beakta anvisningarna i avsnittet (se „Transport“, 2750 Ballerup Sidan 44).
  • Página 45: Norsk

    åpne nettadapteren selv. Reparasjoner må med bruken. Ellers er det fare for kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med feilbetjening og personskader. originale reservedeler. Skadde nettadaptere øker faren for elektrisk støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 46: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    Limpistolen kan ikke brukes under ladingen. Det betyr ikke EPTA-Procedure 01:2014 at den er defekt hvis den ikke fungerer under ladingen. Batteri Li-ion Beskytt strømadapteren mot fuktighet! Nominell spenning Kapasitet Antall battericeller 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Informasjon Om Bruk

    Smeltetemperaturen til limstaven er for lav Bruk anbefalte originale limstaver lenge etter at matingen er avsluttet. Det drypper hele tiden av Smeltetemperaturen til limstaven er for lav Bruk anbefalte originale limstaver limpistolen uten at mateknappen trykkes. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 48: Service Og Vedlikehold

    Norsk Etter at limet er har blitt hardt, kan du fjerne det med en butt Robert Bosch AS gjenstand. Du må ikke rengjøre med løsemidler. Postboks 350 Limforbindelsene kan om nødvendig løsnes igjen ved at de 1402 Ski varmes opp.
  • Página 49: Suomi

    Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee va- ole lukeneet näitä ohjeita. hingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puo- Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 50: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    (8) Akun lataustilan näyttö Huomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen (9) Latausportti tulee vastata verkkolaitteen laitekilvessä olevia tietoja. 230 V -tunnuksella merkittyjä verkkolaitteita voi käyttää (10) Micro-USB-pistoke myös 220 V:n sähköverkoissa. (11) Latausjohto 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Korjaustoimenpide Liimapuikko ei liiku. Liimapuikko on käytetty loppuun. Työnnä uusi liimapuikko sisään pistooliin. Liimapuikon halkaisija on liian suuri tai liian Käytä alkuperäisiä liimapuikkoja. pieni. Liimapuikko on liian lyhyt. Käytä alkuperäisiä liimapuikkoja. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 52 Suorita liimaus kuumuutta kestävällä silikonialus- talla. Liima läpäisee kankaan liimattaessa. Älä pidä työkappaletta kädessä. Suorita liimaus kuumuutta kestävällä silikonialus- talla. Metallinen työkappale kuumenee. Älä pidä työkappaletta kädessä. Suorita liimaus kuumuutta kestävällä silikonialus- talla. Kiinnitä työkappale. 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Hoito Ja Huolto

    Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- varaus, joka voi vapautua oikosulkutilanteessa. raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- Ελληνικά nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Página 54: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. Μην αγγίξετε το καυτό ακροφύσιο και το καπάκι (6) Ένδειξη θέρμανσης σιλικόνης. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος. (7) Πλήκτρο On/Off (8) Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας (9) Υποδοχή φόρτισης 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Επιπλέον τεχνικά στοιχεία θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: να ανάβει πράσινη. http://www.bosch-do-it.com/ecodesign Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης αναβοσβήνει η ένδειξη θέρμανσης (6). Όταν ανάβει συνεχώς, είναι το πιστόλι θερμοκόλλησης σε ετοιμότητα λειτουργίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 56: Συμβουλές Εφαρμογής

    από το πιστόλι κόλλας θερμοκόλλησης. Μετά τον τερματισμό της Θερμοκρασία τήξης της ράβδου κόλλας Χρησιμοποιείτε τις συνιστούμενες γνήσιες ράβδους προώθησης μεγάλος χρόνος πολύ χαμηλή κόλλας συνέχισης της λειτουργίας ή του σταξίματος. 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Εκτελέστε μια κόλληση σε ανθεκτικό στη θερμότητα υπόστρωμα σιλικόνης Θερμαινόμενο επεξεργαζόμενο κομμάτι Μην κρατάτε το επεξεργαζόμενο κομμάτι στο χέρι από μέταλλο Εκτελέστε μια κόλληση σε ανθεκτικό στη θερμότητα υπόστρωμα σιλικόνης Σφίξιμο του επεξεργαζόμενου κομματιού Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 58: Συντήρηση Και Σέρβις

    Για την αφαίρεση της μπαταρίας από το πιστόλι βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com θερμοκόλλησης, αδειάστε την μπαταρία,μέχρι η ένδειξη της Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας (8) να ανάβει κόκκινη. τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Página 59: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Yanlış kullanım veya hasarlı akü, yanıcı sıvının aküden (6) Isınma göstergesi dışarı sızmasına neden olabilir. Bu sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz temas (7) Açma/kapama tuşu eden yeri su ile yıkayın. Sıvı gözlerinize gelecek olursa Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 60: Teknik Veriler

    Akü hücresi sayısı Tutkal tabancası şarj işlemi esnasında kullanılamaz. Şarj Her akü şarj işlemi başına işlemi esnasında kullanılamaması arızalı olduğu anlamına işletme süresi yakl. (Bosch gelmez. test yöntemleri uyarınca) Soket şebeke parçasını neme karşı koruyun! A) <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans B) yaklaşık 6 tutkal çubuğu işlemeye denktir...
  • Página 61: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Yavaş ve düzgün biçimde besleme tuşuna basın Yapıştırma yüzeyi sadece Yapışkan madde yapışacak parçalar Parçaları birbirine daha çabuk bastırın bir yerde tutuyor. birbirine bastırılmadan önce soğumuş Yapışkan madde yüzeysel sürülme yerine noktasal sürülüyor veya topaklaşma oluyor Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 62: Bakım Ve Servis

    Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Bakım ve servis etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin. Bakım ve temizlik Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Dikkat! Bakım ve temizlik işlerine başlamadan önce parçaları 7 yıl hazır tutar. tutkal tabancasını kapatın. Türkçe İyi ve güvenli biçimde çalışabilmek için tutkal...
  • Página 63 Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: info@ustundagsogutma.com E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
  • Página 64 çıkarın. Bir kısa devreden kaçınmak için aküdeki bağlantıları teker teker ve arka arkaya ayırın ve sonra kutupları izole edin. Akü tam olarak boşalsa bile içinde kısa devreye neden olabilecek kadar artık kapasite bulunur. 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 65 .‫لالستخدام بشكل خاطئ وقد يتعرضون إلصابات‬ ‫بشكل خاطئ وقد يتعرضون‬ .‫إلصابات‬ ‫أبعد وحدة تحويل القدرة بالقابس عن‬ ‫يزداد خطر الصدمات الكهربائية‬ .‫األمطار أو الرطوبة‬ ‫إن تسرب الماء إلی داخل وحدة تحويل القدرة‬ .‫بالقابس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 66 ‫درجة حرارة اللصق حوالي‬ .‫قطع عملية الشحن في اإلضرار بالمركم‬ ‫مم‬ ‫قطر عصا اللصق‬ ‫لقد تم وقاية مركم أيونات الليثيوم من التفريغ‬ ‫مم‬ ‫طول عصا اللصق‬ ‫العميق. في حالة فراغ شحنة المركم يتم إيقاف‬ 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 67 .‫يمكن طالء أماكن اللصق بواسطة الالكيه‬ ‫اللصق الساخنة الجلد، ضع المنطقة المصابة على‬ ‫األخطاء – األسباب والعالج‬ ‫العالج‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ضع عصا لصق جديدة‬ ‫عصا اللصق مستهلكة‬ .‫ال يتم نقل عصا اللصق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020)
  • Página 68 ‫الالصق يتسرب عند طليه على‬ .‫القماش‬ ‫أتمم اللصق على أرضية سيليكون مقاومة‬ ‫للحرارة‬ ‫ال تمسك قطعة الشغل بيدك‬ ‫قطعة شغل ساخنة من المعدن‬ ‫أتمم اللصق على أرضية سيليكون مقاومة‬ ‫للحرارة‬ ‫إحكام ربط قطعة الشغل‬ 1 609 92A 5TJ | (23.07.2020) Bosch Power Tools...
  • Página 69: الصفحة

    .‫في المركم، يمكن أن تتحرر في حالة دائرة القصر‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...

Tabla de contenido