Descargar Imprimir esta página

Brink 2288 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Nur mitgelieferte Schrauben, Federringe und Muttern der vorgeschrie-
benen Güteklassen verwenden.
* Alle Befestigungsschrauben nach ca. 1000 km Anhängerbetrieb nach-
ziehen.
* Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweiβmuttern.
* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug
Unterlagen zu entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes
muβ die höchstzulässige Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert
nachgerechnet werden.
Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.
* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.
* Der nachträgliche Einbau der Kupplungskugel mit Halterung nach dieser
Anbauanleitung muβ nach den Deutschen Vorschriften (§19 StVZO)
durch einen befugten Sachverständigen oder Prüfer unter Vorlage des
KfZ-Briefes überprüft werden. Danach kann von der Zulassungsstelle,
der Einbau in den KfZ-Schein eingetragen werden.
* Klebeschild mit Stützlastangabe am KfZ an gut sichtbarer Stelle in der
Nähe der Kupplungskugel anbringen (Innenseite Kofferraum ist auch
zulässig).
E
Clase de acoplamiento
No. de aprobación de tipo
Valor D
Masa máxima del remolque
Carga vertical
IMPORTANTE:
Para evitar que se produzca sobrecalentamiento durante el remolque se
debe remover la rejilla a la altura de la entrada de aire para el ventilador
de refrigeración. No todos los tipos van provistos de esa rejilla.
Para remover la rejilla se debe remover el parachoques delantero. Luego
se puede quitar la rejilla.
El remolque va provisto de agujeros hechos en fábrica. No hace falta tal-
adrarlos pues.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
1. Baje la rueda de repuesto y remuévala.
2. Coloque el gancho de remolque y fíjelo a la altura de los puntos A medi-
ante dos tornillos M10x35, arandelas planas (¢25x10,5x4), arandelas
planas, arandelas Grover y tuercas inclusive). Fije una tuerca prisione-
ra en el chasis a la altura del punto D. Coloque el soporte B contra el
gancho de remolque y fije según el croquis dos tornillos M10x35, arand-
elas planas, arandelas Grover y tuercas inclusive, a la altura de los pun-
tos C. Fije según el croquis un tornillo M10x35, arandela plana y aran-
dela Grover inclusive, a la altura del punto D.
3. Coloque el soporte E a la izquierda del gancho de remolque y fije dos
tornillos M10x35, arandelas planas y tuercas inclusive.
: A 50-X
: e11 00-0130
: 8.4 kN
: 1500 kg
: 85 kg
Coloque el soporte G contra el soporte E que acaba de montarse y fije
según el croquis dos tornillos M10x35, arandela plana (¢25x10,5),
arandelas planas y Grover y tuercas inclusive, a la altura de los puntos
H. Fije según el croquis un tornillo M10x35, arandela plana
(¢25x10,5x4), arandela plana, Grover y tuerca inclusive, a la altura del
punto I.
4. Coloque el soporte K a la derecha del gancho de remolque y fije según
el croquis dos tornillos M10x35, arandelas plana y Grover y tuercas
inclusive, a la altura de los agujeros L. Fije según el croquis un tornillo
M10x35, arandela plana ¢25x10,5x4), arandela plana y Grover y tuerca
inclusive, a la altura del punto M.
5. Se fija la bola al gancho de remolque mediante un tornillo M12x65/21.2
y un tornillo M12x70/26.2, placa de enchufe, arandelas planas y tuercas
autobloqueantes inclusive. Reponga las partes referidas en el primer
rubro y apriete conforme a la tabla todas las uniones.
N.B.:
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que
quitarla.
* No se olvide de las arandelas normales y de muelle.
* Clase de pernos 8.8; tuercas 8, si se menciona de otro modo en la in-
strucción de montaje 10.9/10.
Momentos de presión para tornillos y tuercas (8.8):
M10
46 Nm
M12
79 Nm
71 Nm (para tuerca de seguridad)
© 2288 / 25-08-1999 / 5
© 2288 / 25-08-1999 / 10

Publicidad

loading