1.1
Use a small flat-blade screwdriver to careful pry the top left
EN
corner of the rear cover away from the printer, and then push in
against the latch to release it.
Utilisez un petit tournevis plat pour extraire le coin supérieur
FR
gauche du capot arrière de l'imprimante, puis appuyez sur le
loquet pour le dégager.
Verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher, um die obere
DE
linke Ecke der hinteren Abdeckung vorsichtig herauszuhebeln.
Drücken Sie anschließend gegen die Verriegelung, um sie zu lösen.
Utilizzare un piccolo cacciavite a punta piatta per sganciare con
IT
delicatezza l'angolo superiore sinistro del coperchio posteriore
dalla stampante, quindi spingere contro il fermo per sganciarlo.
Utilice un destornillador de hoja plana para extraer la esquina
ES
superior izquierda de la cubierta posterior de la impresora y,
a continuación, presione contra el cierre para soltarlo.
使用小型平口螺丝刀小心地撬开后盖的左上角以
ZHCN
使其脱离打印机,然后顶住闩锁向里按以将其
松开。
小型のマイナス ドライバを使って、後部カバーの上左端を
JA
プリンタから注意深く取り外します。その後、ラッチに向
かって押して外します。
소형 일자 스크루 드라이버를 사용하여 프린터 후면 덮개의
KO
왼쪽 상단을 조심스럽게 들어낸 다음 래치에 밀어 넣어
개방합니다.
Use uma chave de fenda plana pequena para encaixar
PT
cuidadosamente a parte superior esquerda da tampa traseira para
fora da impressora, e depois empurre contra a trava para liberá-la.
С помощью небольшой плоской отвертки осторожно
RU
подденьте левый верхний угол задней крышки, отсоединив
его от принтера, после чего надавите на защелку, чтобы
разблокировать ее.
3