Thank you for choosing a METRONIC product. We are confident that you will be fully satisfied with it. This amplified antenna will allow you to receive terrestrial channels (Free-
GB
view) provided that you are in the coverage area of a transmitter. With a powerful transmitter, 30km is a maximum range. If you choose to mount the antenna on a wall, you
should choose a wall facing the transmitter. You should observe other antennas in your neighborhood to have an idea of where the transmitter is. The antenna is provided with
all elements needed to mount it on a mast as well.
MOUNTING:
• Insert the stirrup (C) in the fixing plate (B). Screw the stirrup and the fixing plate on the antenna (D) by means of the supplied screws (A).
• Slip the supplied insulator (E) onto the cable and fix the plugs on the coaxial cable.
• Connect the cable (F) to the antenna (D) and the injector (G). Slide the insulator up (E) against the antenna body.
• Connect the power adaptor (H) to the injector (G) and the injector to the television or the Freview receiver.
• Plug on the power adaptor into the mains (H) and switch on the television.
• Hold the antenna where you would like it to be and check if the signal is received.
• Find the position that allows you to receive the best signal. You should base your decision on the level and quality indicator available on the TV menus.
• Once you have found the best position for the antenna, fix firmly the antenna on your mast or your balcony by means of the clamp (K) and supplied screws (J).
* Cables and plugs are not supplied.
!
IMPORTANT
• Do not cascade another amplifier between the TV aerial and the TV set, otherwise the antenna wouldn't be supplied.
• Never run the cable through a chimney.
• If the lightning hits your antenna, your TV will likely be damaged. To reduce such risk, use a multiple outlet with a protection, like our model 495014.
• Fix the coaxial cable on the mast with cellar tape or a PVC loop cable tie.
The antenna should be oriented towards the transmitter or the same way as other antennas in your neighborhood. In any case, once you have found the right orientation that
gives the best reception, you should tighten the screws on the mast. If needed, follow the guide of your Freeview adaptor.
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto METRONIC e speriamo che ne sarete del tutto soddisfatti. Questa antenna da esterno permette di ricevere la TV digitale terrestre a
IT
condizione di trovarsi in prossimità di un ripetitore. La nozione di prossimità dipende dalla potenza dell'emettitore, non possiamo dunque dare una distanza precisa. Per un emet-
titore classico (10kW), prossimità significa meno di 30 km. Se montate l'antenna al muro, scegliere un muro orientato verso il ripetitore (servirsi dell'orientamento delle antenne
dei vicini). L'antenna può anche essere fissata al palo (elementi in dotazione).
INSTALLAZIONE:
• Inserire la zanca (C) nella piastra (B). Avvitare la zanca sull'antenna (D) grazie alle due viti in dotazione (A).
• Prima di avvitare le spine sul cavo d'antenna (F) *, inserire il manicotto d'isolamento in dotazione (E).
• Collegare il cavo (F) all'antenna (D) e all'iniettore (G). Trascinare il manicotto (E) sul cavo fino all'antenna.
• Collegare l'alimentatore (H) all'iniettore (G) e l'iniettore al TV o al decoder digitale terrestre.
• Collegare l'alimentatore (H) alla rete e accendere il televisore.
• Posizionare l'antenna assicurandosi di ricevere il segnale.
• Cercare la posizione dell'antenna che dà il miglior risultato. Con un televisore standard, accertarsi della qualità dell'immagine DTT. Con un decoder digitale terrestre, accertarsi
del livello di qualità di ricezione del segnale.
• Una volta trovata la posizione ottimale, fissare bene l'antenna al palo o balcone con la zanca (K) e i dadi (J) in dotazione.
* Cavo e spine non incluse
!
IMPORTANTE
• Non si deve collegare un secondo amplificatore in serie (tra l'antenna e la TV) perché l'antenna non sarà più alimentata.
• Far passare il cavo lungo il percorso più breve.
• Non far passare mai il cavo attraverso il comignolo.
• Fissare il cavo coassiale sull' asta con nastro adesivo o PVC collare.
• Puntamento : Seguire le istruzioni del suo ricevitore. Puntare l'antenna verso il trasmettitore (osservare le antenne sulle case vicine). Posizionare l'antenna fino ad ottenere una
ricezione ottimale, poi stringere il collare sull 'asta.
GARANZIA : Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n. 206/2005
(Codice del Consumo). ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino o la ricevuta fiscale di acquisto.
Le agradecemos su adquisición de un producto METRONIC y estamos convencidos de que será de su entera satisfacción. Esta antena exterior permite recibir la TDT con la
ES
condición de estar situada cerca de un repetidor. Puesto que el concepto de proximidad depende de la potencia del repetidor no podemos dar una distancia precisa en el caso
general. Para un repetidor clásico (10kW) proximidad significa menos de 30 km. Si fija la antena en una pared, elija una pared orientada al repetidor observando las antenas en
su barrio. La antena se entrega con los elementos que permiten también fijarlo en un mástil.
INSTALACIÓN :
• Insertar la sujeción (C) en la platina de fijación (B). Atornillar el conjunto en la antena (D) mediante los 2 tornillos incluidos.
• Antes de apretar las tomas en el cable de antena (F)*, colocar el capuchón de aislamiento incluido (E).
• Conectar el cable (F) en la antena (D) y en el conector (G). Deslizar el capuchón (E) en el cable hasta la antena.
• Conectar la alimentación (H) en el conector (G) y conector al televisor o receptor TDT.
• Conectar la alimentación (H) a la red eléctrica y encender el televisor.
• Sujetar la antena con la mano en el lugar donde desea fijarla y verificar que recibe bien la señal.
• Buscar la posición de la antena que ofrece el mejor resultado. Con un televisor standard, debe guiarse por la calidad de imagen. Con un receptor TDT, debe guiarse por el
indicador de nivel y calidad.
• Una vez encontrada la posición óptima, fijar firmemente la antena al mástil o balcón con la pieza de sujeción (K) y las tuercas (J) incluidas.
* Cable y tomas no incluidas.
!
IMPORTANTE
• No se puede conectar un 2° amplificador en serie (entre la antena y el TV) porque la antena no estará más alimentada.
• En la casa, pasar el cable por el recorrido más corto.
• No pasar el cable NUNCA por la chimenea.
• Su antena no está protegida contra los rayos. Si cae un rayo sobre su antena y el cable está conectado en su TV, éste de dañará definitivamente. Para proteger su TV, utilice
un tapón de seguridad.
• Orientación : Orientar la antena hacia la estación emisora o hacia el eco (mirar las antenas de las casas cercanas). En todos los casos, después de determinar la dirección
óptima de la antena, apretar definitivamente las tuercas sobre el mástil.
Polarité / Polarità / Polaridad / Polaridade /
Courant alternatif / Corrente alternata / Corriente alter-
Polariteit / Polarität / Polarity
na / Corrente alternada / Wisselstroom / Wechselstrom
/ Alternating current
Wij danken u een METRONIC produkt te hebben gekoch en wij zijn ervan overtuigd dat u daarmee heel tevreden zal zijn. Met deze buitenantenne kunt u de DVB-T zenders
NL
ontvangen zolang u in de buurt van een zender blijft. Aangezien de dichtbijheid van de kracht van de zender afhangt, kunnen wij geen precies afstand geven. Een gewone zender
(10kW) heef een bereik van max 30 km. Als u de antenne op een muur vaststelt, kies liever een muur gericht naar de zender. De antenne wordt geleverd met mast fixatie ook.
INSTALLATIE:
• Plaats de houder (C) in de beugel (B). Schroef het geheel vast op de antenne (D) met de 2 bijgeleverde schroeven (A).
• Voor het vastschroeven van de platen op de antennekabel (F) * plaatst u de meegeleverde isolerende huls (E).
• Sluit de kabel (F) op de antenne (D) en de injector (G). Sleep de isolerende huls (E) op de kabel naar de antenne.
• Sluit de voeding (H) aan op de injector (G) en de injector op de TV of via de DVB-T adapter.
• Sluit de voeding aan (H), en daarna de TV.
• Zet de antenne op de plaats waar u deze wenst te bevestigen en controleer of u een signaal ontvangt.
• Zoek een locatie waar de antenne u het beste resultaat geeft. Met een standaard-TV, kan u dit controleren aan de hand van de beeldkwaliteit. Met een DVB-T adapter, kan u
dit controleren aan de hand van de niveau-indicator en de kwaliteit.
• Van zodra u de optimale positie gevonden heeft, maak dan de antenne stevig vast aan een mast of balkon met de bijgeleverde haak (K) en moeren (J).
* Kabel en pluggen niet inbegrepen
!
BELANGRIJK
• Sluit geen tweede versterker in serie aan (tussen de antenne en de tv), omdat anders de antenne geen stroom ontvangt.
• De kabel voorbijgaan hoogstens loopt in de woning.
• Nooit de kabel in de buizen van schoorsteen laten voorbijgaan.
• De coaxkabel op de mast bepalen met behulp van plakband of ketting PVC.
• Oriëntatie : De procedure van uw adapter DBVT gebruiken. De antenne richten naar de zender of op de echo (de antennes van de naburige huizen kijken). In alle gevallen na
de optimale directie van de antenne bepaald te hebben om de beste ontvangst te hebben, écrous van aanspannen op de mast te blokkeren.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt METRONIC entschieden haben und sind davon überzeugt, dass Sie damit sehr zufrieden sein werden. Diese Außenantenne
DE
ermöglicht Ihnen den Empfang von digitalem terrestrischem Fernsehen, sofern Sie sich in der Nähe eines Senders befinden. Für einen Sender mit starkem Signal darf die En-
tfernung maximal 30 km betragen. Wenn Sie die Antenne an einer Wand befestigen, wählen Sie eine Wand, die in Richtung des Senders zeigt und beobachten Sie hierfür die
Antennen in Ihrem Viertel. Die Antenne wird mit den Teilen geliefert, mit denen sie an den Mast befestigt wird.
INSTALLATION:
• Schieben Sie den Bügel (C) in die Befestigungsplatte (B). Schrauben Sie das Ganze mit den 2 mitgelieferten Schrauben (A) an die Antenne.
• Bevor Sie die Stecker an das Antennenkabel (F)* schrauben, stecken Sie die mitgelieferte Isolierhülse auf (E).
• Schließen Sie das Kabel (F) an die Antenne (D) und an die Düse (G) an. Schieben Sie die Hülse (E) auf das Kabel bis zur Antenne.
• Verbinden Sie die Versorgung (H) mit der Düse (G) und die Düse mit dem Fernsehgerät oder dem digitalen terrestrischen Adapter.
• Schließen Sie die Versorgung (H) an das Netz an und schalten Sie das Fernsehgerät ein.
• Halten Sie die Antenne an der Stelle in der Hand, an der Sie diese befestigen möchten und prüfen Sie, ob Sie das Signal gut empfangen.
• Suchen Sie die Position der Antenne, die das beste Ergebnis bringt. Richten Sie sich nach der Niveau- und Qualitätsanzeige.
• Sobald Sie die optimale Position gefunden haben, befestigen Sie die Antenne fest an Ihrem Mast oder Ihren Balkon mit der mitgelieferten Klemmbacke (K) und den Muttern.
* Kabel und Stecker sind nicht in der Lieferung enthalten.
!
WICHTIG
• Es muss kein 2. Verstärker in Reihe geschaltet werden (zwischen der Antenne und dem Fernsehgerät), die Antenne würde nämlich nicht mehr versorgt werden.
• Verlegen Sie das Kabel so kurz wie möglich im Wohnraum.
• Lassen Sie das Kabel niemals durch Rauchabzüge verlaufen.
• Ihre Antenne ist nicht gegen Blitz geschützt. Wenn der Blitz in Ihre Antenne einschlägt, kann diese Ihr Fernsehgerät stark beschädigen. Um dieses Risiko zu verringern instal-
lieren Sie eine Blitzschutz-Steckdosenleiste, wie z.B. unsere Ref. 495014.
• Befestigen Sie das Koaxialkabel am Mast oder am Balkon mit einem Klebeband oder einer PVC-Rohrschelle.
• Ausrichtung: Nutzen Sie das Verfahren Ihres DVB-T-Adapters Richten Sie die Antenne gegen den Sender oder das Echo aus (schauen Sie sich die Antennen der Nachbarhäu-
ser an). Ziehen Sie in jedem Fall die Klemmmuttern gut am Mast fest, nachdem Sie die optimale Antennenausrichtung für den besten Empfang gefunden haben.
Le agradecemos sua aquisição de um produto METRONIC e estamos convictos de que será de sua inteira satisfação. Esta antena exterior permite receber a TDT com a condição
PT
de estar situada cerca de um repetidor. Já que o conceito de proximidade depende da potência do repetidor não podemos dar uma distância precisa no caso geral. Para um
repetidor clássico (10KW) proximidade significa menos de 30 km. Se fixa a antena numa parede, eleja uma parede orientada ao repetidor observando as antenas em seu bairro.
A antena se entrega com os elementos que permitem também fixá-lo num mastro.
INSTALAÇÃO :
• Inserir a sujeição (C) na platina de fixação (B). Aparafusar o conjunto na antena (D) mediante os 2 parafusos inclusos.
• Antes de apertar as tomadas no cabo de antena (F)*, colocar o capuchón de isolamento incluso (E).
• Conectar o cabo (F) na antena (D) e no conector (G). Deslizar o capuchón (E) no cabo até a antena.
• Conectar a alimentação (H) no conector (G) e conector ao televisor ou receptor TDT.
• Conectar a alimentação (H) à rede elétrica e acender o televisor.
• Sujeitar a antena com a mão no lugar onde deseja fixá-la e verificar que recebe bem o sinal.
• Procurar a posição da antena que oferece o melhor resultado. Com um televisor standard, deve guiar-se pela qualidade de imagem. Com um receptor TDT, deve guiar-se pelo
indicador de nível e qualidade.
• Uma vez encontrada a posição ótima, fixar firmemente a antena ao mastro ou balcão com a peça de sujeição (K) e as porcas (J) inclusas.
* Cabo e fichas não incluidas.
!
IMPORTANTE
• Não se pode conectar um 2° amplificador em série (entre a antena e o TV) porque a antena não estará mais alimentada.
• Na casa, passar o cabo pelo percurso mais curto.
• Não passar o cabo NUNCA pela chaminé.
• Sua antena não está protegida contra os raios. Se cai um raio sobre sua antena e o cabo está conectado em seu TV, este de danará definitivamente. Para proteger seu TV,
utilize uma tampa de segurança.
• Orientaçaõ : Orientar a antena em direcçaõ do emisor ou no eco (olhar para as antenas das casas vezinhas). En todos os casos, despois de ter determinado a direcçaõ optima
da sua antena bloquear as porcas de pressaõ sobre a mastro.
Courant continu / Corrente continua / Corriente contínua /
Isolation double ou renforcée
Corrente contínua / Continu stroom / Kontinuierlicher Strom /
Isolamento doppio o rinforzato
Continuous current
Aislamiento doble o reforzado
Isolamento duplo ou reforçado
Dubbele of versterkte isolatie
Doppelte oder verstärkte Isolierung
Double or reinforced insulation
Fusible thermique
Utilisation uniquement en intérieure
Termofusibile
Utilizzo unicamente interno
102°C
Fusible térmico
Utilización únicamente en interior
Fusible térmico
Utilização unicamente no interior
thermische zekering
Alleen voor gebruik binnenshuis
Thermosicherung
Verwenden Sie nur interne
Thermal Fuse
Utilisation uniquement en intérieure
Transformateur d'isolement non dangereux en cas de court-circuit.
nonhazardous trasformatore di isolamento in caso di corto circuito.
Transformador de aislamiento no peligrosos en caso de cortocircuito.
F
Transformador de isolamento não perigosos em caso de cortocircuito.
ongevaarlijke isolatie transformator in het geval van kortsluiting.
Der Trenntransformator ist im Falle eines Kurzschlusses nicht gefährlich.
Isolation transformer not dangerous in case of short-circuit.