Página 1
SHG8100 User manual English 5 Mode d'emploi Français 14 Manual de usuario Español 23 Bedienungsanleitung Deutsch 32 Gebruikershandleiding Nederlands 41 Manuale utente ltaliano 50 Manual do utilizador Português 59 Bruksanvisning Svenska 68 Käyttöopas Suomi 77 Kullanıcı Kılavuzu Turkçe 95 Instrukcja obsługi Polski Návod k použití...
Página 2
Helpline (www.p4c.philips.com) België / Belgien / Belgique Nederland 070 222 303 0900 8407 Danmark Norge 3525 8759 2270 8111 Deutschland Österreich 0180 5 356 767 0820 901 114 España Portugal 902 888 784 2 1359 1442 France Schweiz / Suisse / Svizzera...
Página 4
CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
ENGLISH Important Safety Information Warning – Seizures • Some people may have seizures or blackouts triggered by light flashes or patterns, such as while watching TV or playing video games, even if they have never had a seizure before. • Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing a video game.
Página 6
No more hassles with tangled cables – the ultimate wireless convenience brought to you by SHG8100. Compatible with PC and most popular gaming consoles. Philips is now offering you the utmost enjoyable, and exciting gaming experience.
• Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently damage your hearing. Getting your FM wireless gaming headphone system ready IMPORTANT! • Use only Philips SBC CS030/00 (/05 for UK, Ireland) 12V/200mA AC/DC adapter. • Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable battery NiMH (AAA, tyepnumber: SBC HB700) •...
Installing/ replacing batteries Open the battery compartment door located on the left ear shell. Insert 2 pieces of rechargeable batteries (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Make sure the battery is correctly inserted as indicated by the engraved polarity symbol in the battery compartment.
ENGLISH Audio Connection Option 1: RCA – RCA connection Connect one end of the cable to the RCA jack of the gaming device (or any audio source) CHANNEL 1 2 3 Connect the other end of the cable to the RCA Audio Input at the back of the transmitter.
Página 10
ENGLISH Using your FM Wireless Gaming Headphone System Select one of the three transmission channels provided at the back of the CHANNEL 1 2 3 transmitter station. We recommend you to select channel one as your first option. Switch on your audio source and carefully increase the volume of the audio source.
ENGLISH To enjoy sound enhancement, turn on the SRS surround sound. When battery is running low, the power status light will flash for approximately 1 minute, reminding you to recharge the headphone. At the same time, the headphone will be muted automatically to avoid poor sound quality.
Página 12
ENGLISH No sound / Headphone power off Switch on the POWER button of the distorted sound headphone.The POWER STATUS light will be illuminated in red. No battery installed Follow step 1 to 4 of ‘Installing/replacing the batteries’ Wrong battery orientation Reposition the batteries according to the engraved polarity symbol.
* All specifications are subject to change ** Depending on ambient conditions European Regulations Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declares that this FM wireless headphone system SHG8100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Página 14
FRANÇAIS Important : Informations relatives à la sécurité Attention – Convulsions • Certaines personnes peuvent être sujettes à des convulsions ou des troubles visuels (voile noir) provoqués par des éclairs ou des motifs lumineux, comme lorsqu’elles regardent la télévision ou jouent à des jeux vidéo, et ce même si elles n’ont jamais convulsé.
Página 15
FRANÇAIS Introduction SHG8100 Philips a le plaisir de vous présenter son nouveau casque sans fil FM pour jeux vidéo SHG8100. Il vous fera plonger dans l'action, pour une immersion totale dans le jeu ! Le vibreur Sonic Vibes System (SVS) intégré dans les deux écouteurs ajoute une nouvelle dimension sensationnelle aux scènes d'explosion.
Préparation du casque sans fil FM pour jeux vidéo IMPORTANT ! • Utilisez uniquement un adaptateur c.a.-c.c. Philips SBC CS030/00 (/05 pour le Royaume-Uni et l’Irlande) 12 V / 200 mA. • Utilisez exclusivement des piles rechargeables NiMH à enveloppe réduite Philips (AAA, modèle SBC HB700).
Installation et remplacement des piles Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l'écouteur gauche du casque. Introduisez deux piles rechargeables (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Vérifiez le sens des piles en vous référant aux symboles de polarité gravés dans le compartiment.
FRANÇAIS Raccordement audio Option 1 : raccordement Cinch – Cinch (RCA-RCA) Raccordez une extrémité du câble à la prise Cinch de la console de jeu (ou de toute source audio). CHANNEL 1 2 3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée audio Cinch à l'arrière de l'émetteur.
Página 19
FRANÇAIS Utilisation du système casque sans fil FM pour jeux vidéo CHANNEL 1 2 3 Sélectionnez un des trois canaux de transmission possibles à l’arrière de l’émetteur. Nous vous recommandons de commencer par essayer le premier canal. Allumez la source audio et augmentez précautionneusement le volume de la source.
FRANÇAIS Pour bénéficier des fonctions d’amélioration du son, activez le son ambio- phonique SRS. Lorsque les piles s’épuisent, le témoin POWER STATUS clignote pendant environ 1 minute pour vous rappeler de recharger le casque. Simultanément, le son du casque est automatiquement coupé pour éviter de diffuser un son de mauvaise qualité.
Página 21
FRANÇAIS Il n'y a pas de son ou Le casque est éteint. Actionnez le commutateur POWER du le son est déformé. casque. Le témoin lumineux POWER STATUS s’allume en rouge. Les piles ne sont pas installées. Suivez les étapes 1 à 4 de la section «...
** En fonction des conditions ambiantes. Réglementations européennes Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, déclare par la présente que ce système casque sans fil FM SHG8100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
ESPAÑOL Importante información de seguridad Advertencia - Ataques • Algunas personas pueden sufrir crisis epilépticas o desvanecimientos provocados por los flashes o las ondas de la luz, como cuando miran televisión o juegan con videojuegos, aunque nunca antes los hayan sufrido. •...
SHG8100. Compatible con PC y con la mayoría de consolas de juegos más populares. Ahora Philips le ofrece la más divertida y excitante experiencia en el juego. Descripción de funcionamiento - Las ilustraciones del producto las encontrará en la...
• Utilice solamente el adaptador CA/CC de 12V/200mA Philips SBC CS030/00 (/05 para el Reino Unido e Irlanda). • Utilice solamente las pilas recargables de NiMH recortadas de Philips SBC HB700) • No utilice pilas de NiCd ni pilas alcalinas, ya que podrían dañar sus...
Abra la compuerta del compartimiento de pilas localizado en el auricular izquierdo. Coloque 2 pilas recargables (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Asegúrese de que la pila esté correctamente colocada según indica el símbolo de polaridad en el compartimiento de pilas.
ESPAÑOL Conexión de audio Opción 1: RCA – conexión RCA Conecte un extremo del cable en la clavija RCA del dispositivo de juegos (o en cualquier fuente de audio) CHANNEL 1 2 3 Conecte el otro extremo del cable en la entrada de audio RCA en la parte posterior del transmisor.
ESPAÑOL Utilización del sistema de auriculares inalámbricos FM para juegos CHANNEL 1 2 3 Seleccione uno de los tres canales de transmisión proporcionados en la parte posterior de la estación transmisora. Recomendamos seleccionar el canal uno como primera opción. Encienda la fuente de audio y aumente lentamente el volumen de la fuente de audio.
ESPAÑOL Para disfrutar de las características de mejora acústica, encienda el sonido Surround SRS. Cuando las pilas están por agotarse el piloto de indicación de encendido POWER STATUS parpadeará durante aproximadamente 1 minuto, recordándole que debe recargar el auricular. Al mismo tiempo, el auricular quedará...
Página 30
ESPAÑOL No hay sonido/ Auricular apagado Encienda el botón POWER del auricular. sonido distorsionado Se iluminará de color rojo el piloto indicación de encendido POWER STATUS. No hay pila instalada Siga los pasos 1 a 4 de la Sección “Instalación/Sustitución de las pilas” Colocación incorrecta de Vuelva a colocar las pilas según el símbolo las pilas...
* Todas las especificaciones están sujetas a cambios ** Dependiendo de las condiciones medioambientales Normativas Europeas Mediante la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Periféricos y Accesorios declara que estos auriculares inalámbricos FM modelo SHG8100 cumplen los requisitos básicos y otras disposiciones relativas a la Directiva 1999/5/EC.
DEUTSCH Wichtige Sicherheitsinformationen Warnung – Anfälle • Manche Leute können Anfälle oder Black-outs bekommen, die von Lichtblitzen oder – Mustern ausgelöst werden, wie beim Fernsehgucken oder Spielen von Videospielen, sogar, wenn sie noch zuvor einen Anfall hatten. • Jede Person, die einen Anfall hatte, das Bewusstsein verloren hat oder andere mit einem epileptischen Zustand in Verbindung stehende Symptome vorzeigt, sollte vor dem Spielen eines Videospiels einen Arzt zu Rate ziehen.
Página 33
Die Lade- und Docking-Station ist nicht nur ein Aufbewahrungsort, sondern lädt auch Ihren Gaming-Kopfhörer wieder auf, wenn er nicht in Gebrauch ist. Nie mehr Kabelsalat - diesen ultimaten Drahtloskomfort bietet Ihnen SHG8100. Kompatibel mit PC und vielen handelsüblichen Spielkonsolen. Philips bietet Ihnen jetzt die unterhaltsamste und aufregendste Spielerfahrung. Funktionsübersicht - Geräte-Abbildungen auf dem Innendeckel...
Página 34
• Gehörschutz! Anhaltende Verwendung bei voller Lautstärke kann Ihr Gehördauerhaft schädigen. Vorbereiten des FM-Drahtlos-Gaming-Kopfhörersystems WICHTIG! • Verwenden Sie nur das Philips AC/DC-Netzteil SBC CS030/00 (/05 für GB, Irland) 12 V/200 mA. • Verwenden Sie nur Philips NiMH-Akkus mit verkürzter Hülse (AAA,Typennummer: SBC HB700).
DEUTSCH Einlegen/Ersetzen der Akkus Öffnen Sie den Deckel zum Akkufach an der linken Hörmuschel. Legen Sie zwei Akkus mit verkürzter Hülse (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) ein. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig eingesetzt ist, siehe eingraviertes Polaritätssymbol im Akkufach.
Página 36
DEUTSCH Tonanschluss Option 1: RCA–RCA-Anschluss Schließen Sie das eine Ende des Kabels an der RCA-Buchse des Spielgeräts (oder an einer Tonquelle) an. CHANNEL 1 2 3 Schließen Sie das andere Ende des Kabels am RCA-Toneingang auf der Rückseite des Senders an. •...
Página 37
DEUTSCH Verwenden des FM-Drahtlos-Gaming-Kopfhörersystems Wählen Sie einen von drei vorgegebenen Sendekanälen auf der Rückseite der CHANNEL 1 2 3 Sendestation. Wir empfehlen, dass Sie Kanal eins als Erstes wählen. Schalten Sie die Tonquelle an und steigern Sie behutsam die Lautstärke der Tonquelle.
DEUTSCH Für einen intensiveren Tongenuss schalten Sie einfach den SRS-Surround- Sound ein. Wenn der Akku eine niedrige Ladung hat, blinkt die Leuchte POWER STATUS etwa 1 Minute lang, um Sie an das Aufladen des Kopfhörers zu erinnern. Gleichzeitig wird der Kopfhörer automatisch stumm geschaltet, um schlechte Tonqualität zu vermeiden.
Página 39
DEUTSCH Kein Ton / verzerrter Kopfhörer ausgeschaltet Schalten Sie den Kopfhörer ein. Die Leuchte POWER STATUS leuchtet rot auf. Kein Akku eingelegt Befolgen Sie die Schritte 1 bis 4 unter “Einlegen/Ersetzen der Akkus”. Akku falsch eingelegt Legen Sie die Akkus richtig gemäß eingraviertem Polaritätssymbol ein.
*) Alle technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. **) Abhängig von Umweltbedingungen Europäische Vorschriften Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dass dieses FM-Drahtloskopfhörersystem SHG8100 die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EWG erfüllt.
NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwing – Fysieke reacties • Het is mogelijk dat bepaalde lichtflitsen of -patronen, die bijvoorbeeld bij het tv-kijken of het spelen van videospelletjes waarneembaar zijn bij sommige personen aanvallen of black-outs veroorzaken, zelfs als men nog nooit eerder een dergelijke aanval heeft gehad.
Página 42
NEDERLANDS Inleiding SHG8100 Philips is er trots op u de SHG8100 te mogen presenteren. De nieuwste draad- loze FM-hoofdtelefoon voor games. U voelt de actie en gaat helemaal op in het spel! Het Sonic Vibes System (SVS), het trilelement dat in beide oorschelpen is verw- erkt, voegt een sensationele nieuwe dimensie toe aan scènes waar explosies in...
Uw draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem voor games gereed maken voor gebruik LET OP! • Maak alleen gebruik van de Philips SBC CS030/00 (/05 voor Groot- Brittannië, Ierland) 12V/200mA wisselstroom/gelijkstroom-adapter. • Maak alleen gebruik van de oplaadbare NiMH-batterij met korte huls van Philips (AAA, typenummer: SBC HB700) •...
Installeren/vervangen van de batterijen Open de deur van de batterijhouder in de linker oorschelp. Breng 2 oplaadbare batterijen in (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Zorg ervoor dat de batterij correct wordt ingebracht, in overeenstemming met de aangegeven polariteit in de batterijhouder.
Página 45
NEDERLANDS Audio-aansluiting Optie 1: RCA – RCA aansluiting Sluit één uiteinde van de kabel aan op de RCA-aansluiting van het game-appa- raat (of een andere audiobron) CHANNEL 1 2 3 Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de RCA audio-ingang aan de achterkant van de zender.
Página 46
NEDERLANDS Het Draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem voor games gebruiken Kies één van de drie zenderkanalen aan de achterzijde van het zenderstation. CHANNEL 1 2 3 Wij adviseren u kanaal één te selecteren als eerste optie. Zet de audiobron aan en verhoog voorzichtig het volume van de audiobron. De INDICATOR VOOR AAN/UIT (POWER) aan de voorzijde van het zender- station zal rood oplichten wanneer er signalen worden ontvangen.
NEDERLANDS Als u wilt genieten van een beter geluid, kunt u SRS surround sound activeren. Wanneer de batterij leeg begint te raken gaat het lampje dat de voeding aangeeft gedurende ongeveer 1 minuut knipperen om u eraan te herinneren dat de hoofdtelefoon moet worden opgeladen. Tegelijkertijd wordt het geluid bij de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld om een slechte geluid- skwaliteit te voorkomen.
Página 48
NEDERLANDS Geen geluid / De hoofdtelefoon staat uit Druk op de knop POWER van de vormd geluid verhoofdtelefoon. Het lampje POWER STATUS licht rood op. Er is geen batterij ingebracht Volg stap 1 tot en met 4 van ‘Batterijen installeren/vervangen’ Batterijen zijn verkeerd om Breng de batterijen opnieuw in en houd ingebracht...
* Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden ** Afhankelijk van omstandigheden in de omgeving Europese voorschriften Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dat dit draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem SHG8100 overeenstemt met de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EEG.
ITALIANO Importanti informazioni per la sicurezza Attenzione – Rischio di attacchi • La luce intermittente o la rapida successione di lampi ad intensa luminosità, come quelli generati dalla TV o da alcuni viedogiochi comporta il rischio di attacchi e svenimenti anche per soggetti che non ne hanno mai sofferto in precedenza.
Página 51
ITALIANO Introduzione SHG8100 Philips è lieta di presentare la nuova cuffia FM senza fili per giochi SHG8100. Sentitevi i protagonisti del gioco! Il sensazionale sistema vibrante Sonic Vibes (SVS) è integrato in entrambi gli auricolari e conferisce una dimensione veramente sensazionale alle scene di esplosione.
Allestimento del sistema di cuffie FM senza fili per giochi IMPORTANTE! • Utilizzare solamente il trasformatore CA/CC (12 V/200 mA) Philips SBC CS030/00 (/05 per il Regno Unito, Irlanda). • Utilizzare solamente batterie ricaricabili (NiMH) Philips (AAA, codice: SBC HB700) •...
Installazione e sostituzione della batteria Aprire lo scomparto per la batteria che si trova nell'auricolare di sinistra. Inserire 2 batterie ricaricabili (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente come indicato dal simbo- lo di polarità inciso nella sede delle batterie.
ITALIANO Collegamento audio Opzione 1: collegamento RCA – RCA Collegare un'estremità del cavo alla presa RCA del dispositivo di gioco (o ad una sorgente audio) CHANNEL 1 2 3 Collegare l'altra estremità del cavo all'ingresso audio RCA sul retro dell'unità trasmittente.
Página 55
ITALIANO Uso del sistema di cuffie FM senza fili per giochi Selezionare uno dei tre canali di trasmissione previsti sul retro dell'unità CHANNEL 1 2 3 trasmittente. Si consiglia di selezionare il canale 1, come prima opzione. Accendere la sorgente audio ed alzare lentamente il volume. L'indicatore POWER sulla parte anteriore dell'unità...
ITALIANO Per un miglioramento del suono, accendere il suono surround SRS. Quando la batteria si sta scaricando, la spia POWER STATUS lampeggia per circa 1 minuto, a ricordare che occorre ricaricare la cuffia. Contemporaneamente, l'audio della cuffia viene disattivato automaticamente per evitare una qualità...
Página 57
ITALIANO Suono assente o L'alimentazione della cuffia è Premere il tasto POWER della cuffia. La distorto. disattivata. spia POWER STATUS si illuminerà in rosso. La batteria non è installata. Seguire i passi descritti dal punto 1 al punto 4 di "Installazione e rimozione delle batterie". La batteria è...
** A seconda delle condizioni ambientali. Normativa europea Con la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fili SHG8100 è conforme ai principali requisiti e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
Página 59
PORTUGUÊS Informações importantes relacionadas com a segurança Aviso – Ataques • Algumas pessoas poderão sofrer ataques ou perdas de consciência despoletados por luzes intermitentes ou feixes luminosos, quando, por exemplo, se encontrarem a ver televisão ou a jogar videojogos, inclusive, se nunca tiverem tido até...
Acabaram-se as complicações com cabos emaranhados, a mais recente comodidade sem fios oferecida pelo SHG8100 a si. Compatível com o computador e as mais populares consolas de jogos. A Philips está a oferecer-lhe a mais agradável e excitante experiência em jogos.
(/05 para o Reino Unido e a Irlanda)12V/200mA CA/CC. • Utilize apenas a pilha recarregável NiMH de casquilho pequeno da Philips (AAA, número de tipo: SBC HB700) • Não utilize pilhas alcalinas ou NiCd, porque podem danificar o seu sistema de auscultadores sem fios FM.
Instalar/substituir pilhas Abra a tampa do compartimento de pilhas localizado no auricular esquerdo. Introduza 2 pilhas recarregáveis (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Certifique-se de que a pilha é introduzida correctamente conforme indicado pelo símbolo de polaridade embutido no compartimento das pilhas.
PORTUGUÊS Ligação de áudio Opção 1: Ligação RCA – RCA Ligue uma extremidade do cabo à tomada RCA do dispositivo de jogos (ou qualquer fonte de áudio) CHANNEL 1 2 3 Ligue a outra extremidade do cabo à entrada de áudio RCA existente na parte posterior do transmissor.
PORTUGUÊS Utilizar o sistema de auscultadores sem fios FM para jogos CHANNEL 1 2 3 Seleccione um dos três canais de transmissão fornecidos na parte posterior do transmissor. Recomendamos que seleccione o canal 1 como a primeira opção. Ligue a fonte de áudio e aumente cuidadosamente o volume da fonte de áudio.
PORTUGUÊS Para apreciar a melhoria do som, ligue o som surround SRS. Quando a pilha estiver fraca, o indicador luminoso POWER STATUS fica inter- mitente cerca de 1 minuto, para o lembrar para recarregar os auscultadores. Em simultâneo, os auscultadores são silenciados automaticamente para evitar a qualidade de som deficiente.
Página 66
PORTUGUÊS Sem som/ Auscultadores desligados Ligue o botão POWER dos auscultadores. som distorcido O indicador luminoso POWER STATUS fica vermelho. Nenhuma pilha instalada Efectue os passos de 1 a 4 da secção ‘Instalar/substituir pilhas’ Orientação errada das pilhas Reposicione as pilhas de acordo com o símbolo de polaridade embutido.
* Todas as especificações sujeitas a alterações ** Dependendo das condições ambientais Normas europeias Por este meio, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistema de auscultadores sem fios FM SHG8100 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições importantes da Directiva 1999/5/CE.
SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Varning – Anfall • På vissa personer kan anfall eller tillfällig medvetslöshet utlösas av ljusblixtar eller mönster då de till exempel tittar på TV eller spelar videospel, även om de inte haft sådana anfall tidigare. • Alla som haft ett anfall, förlorat medvetandet eller haft andra symptom som hänger samman med ett epileptiskt tillstånd ska konsultera läkare innan de spelar videospel.
Página 69
SVENSKA Inledning SHG8100 Philips presenterar SHG8100, FM wireless gaming headphone - de nya trådlösa spelhörlurarna. Känn spänningen och flyt in i spelet! Sonic Vibes System (SVS), det vibrerande elementet som integrerats i båda lurar, ger en extra sensationell dimension för explosioner. Kommer också med SRS, en avancerad surround sound algoritm, som skapar tredimensionella och realistiska ljudeffekter.
• Använd inte den här produkten i fuktiga omgivningar eller intill vatten. • Utsätt inte den här produkten för extrem värme eller direkt solljus. • Ta aldrig isär produkten.Vid tekniska problem, lämna in produkten hos en Philips återförsäljare. • Täck inte över produkten.
Página 71
SVENSKA Sätta i/byta batterier Öppna batterifacket som finns på vänster hörlur. Sätt i 2 laddbara batterier (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Se till att batteriet placeras enligt polsymbolerna i batterifacket. Stäng luckan till batterifacket Slå på sändaren Kontrollera att adapterns strömspänning (se typplattan) överensstämmer med vägguttagets strömspänning.
Página 72
SVENSKA Audio-anslutning Alternativ 1: RCA – RCA-anslutning Anslut kabeln till spelenhetens (eller annan ljudkällas) RCA-jack CHANNEL 1 2 3 Anslut andra kabeländen till RCA-intaget på baksidan av sändaren. • Kontrollera att den röda RCA-kontakten (höger kanal) är ansluten till höger kanal (röd) på...
Página 73
SVENSKA Använda ditt trådlösa FM-spelhörlursystem Välj en av de tre sändningskanalerna på baksidan av sändarstationen. CHANNEL 1 2 3 Vi rekommenderar att i första hand välja kanal ett. Slå på din audio-utrustning och öka försiktigt volymen på audio-källan. POWER INDICATION på sändarens framsida tänds röd när signalen emot. Slå...
Página 74
SVENSKA För att förbättra ljudupplevelsen kan du slå på SRS surround sound. När batteriet börjar ta slut blinkar lampan för strömstatus i ca. 1 minut för att påminna dig om att hörlurarna behöver laddas. Samtidigt kommer ljudet i hörlurarna att tystas för att på så sätt förhindra en dålig ljudkvalitet. Lösa problem Om ett fel uppstår, kan de kanske lösas med hjälp av följande lista.
Página 75
SVENSKA Inget ljud / Hörlurarnas ström är borta Slå på hörlurarnas strömknapp. Lampan förvrängt ljud för strömstatus tänds röd. Inget batteri sitter i Följ steg 1 - 4 i avsnittet ‘Sätta i/byta batterier’ Batterierna sitter i åt fel håll Ändra batteriernas position så att symbolerna överensstämmer med batterifacket.
* Förbehåll för ändringar av samtliga specifikationer ** Beroende på omgivningsförhållandena Europeiska bestämmelser Härmed förklarar Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, att det här FM trådlösa hörlursystemet SHG8100 är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och övriga tillämpliga föreskrifter enligt direktiv 1999/5/EC.
Página 77
SUOMI Tärkeitä turvallisuushuomautuksia Varoitus epileptisistä kohtauksista • Vilkkuvat valot ja kuviot, joita esiintyy muun muassa televisiossa ja videopeleissä, voivat toisilla henkilöillä laukaista epileptisiä kohtauksia, vaikka he eivät koskaan aikaisemmin olisi kärsineet niistä. • Jos sinulla on ollut epileptisiä kohtauksia, tiedottomuutta tai muita vastaavia oireita, keskustele lääkärisi kanssa, ennen kuin aloitat pelaamisen.
Página 78
Lataava telakointiasema toimii säilytyspaikkana, ja se myös lataa pelikuulokkeesi sillä aikaa, kun ne ovat poissa käytöstä. Ei enää sotkeutuneita johtoja, sillä SHG8100 antaa äärimmäistä langatonta käyttömukavuutta. Yhteensopiva PC:n ja useimpien yleisten pelikonsoleiden kanssa. Philips tarjoaa sinulle nyt äärimmäisen nautinnollisen ja jännittävän pelikokemuksen. Toiminnan yleiskuvaus, kuvat ovat läpän sisäpuolella.
• Älä käytä tätä laitetta kosteissa paikoissa tai veden lähellä. • Älä altista laitetta kuumuudelle tai suoralle auringonvalolle. • Älä pura laitetta. Jos sinulla on teknisiä ongelmia, ota yhteyttä Philips-jällee- myyjään. • Älä peitä laitetta. • Laitteen käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä huonosti suojattuihin tai herkkiin sähkölaitteisiin.Tällaiset häiriöt saattavat aiheuttaa vaurioita jompaankumpaan...
Página 80
SUOMI Akkujen asentaminen/vaihtaminen Avaa vasemmassa kuulokkeessa sijaitseva akkulokeron luukku. Aseta lokeroon kaksi ladattavaa akkua (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Tarkista, että akku on asennettu oikein eli akkulokeron luukun napaisuusmerkintöjen mukaisesti. Sulje akkulokeron luukku. Käynnistä lähetin Tarkista, että verkkolaitteen tyyppikilpeen merkitty nimellisjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite.
Página 81
SUOMI Ääniliitäntä (kuulokkeet) Vaihtoehto 1: RCA–RCA-liitäntä Liitä johdon toinen pää pelilaitteen (tai muun äänilähteen) RCA-jakkiin. CHANNEL 1 2 3 Liitä johdon toinen pää lähettimen takaosassa olevaan RCA-äänituloon. • Varmista, että punainen RCA-pistoke (oikeanpuoleinen kanava) on liitetty äänilähteen oikeanpuoleiseen kanavaan (punainen). •...
Página 82
SUOMI Langattoman FM-pelikuulokelaitteen käyttö Valitse yksi kolmesta lähetyskanavasta FM-lähettimen takaosassa. CHANNEL 1 2 3 Suosittelemme, että valitset ensin kanavan 1. Kytke äänilähde päälle ja lisää varovasti äänilähteen äänenvoimakkuutta. FM-lähettimen etuosassa näkyvä POWER INDICATION -valo palaa punaisena, kun signaalit vastaanotetaan. Kytke virta kuulokkeisiin. Kuulokkeiden virtatilavalo (POWER STATUS) syttyy automaattisesti punaiseksi.
Página 83
SUOMI Voit parantaa ääntä käynnistämällä tilavaikutelmaäänen (SRS surround sound). Kun akku on tyhjenemässä, virtatilavalo syttyy palamaan noin minuutin ajaksi muistuttaakseen kuulokkeiden latauksesta. Samanaikaisesti kuulokkeet vaimenevat automaattisesti huonon äänenlaadun välttämiseksi. Ongelmanratkaisu Jos laitteessa ilmenee vikaa, tarkista ensin alla luetellut kohdat. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua näistä...
Página 84
SUOMI Ei ääntä / Kuulokkeiden virta pois päältä Kytke virta kuulokkeisiin POWER- häiriöitä äänessä painikkeella. POWER STATUS -valo syttyy punaisena. Akkua ei ole asennettu Toimi kohdan “Akkujen asentaminen / vaihtaminen” vaiheiden 1–4 mukaan. Akku on väärinpäin Aseta akut uudelleen lokeron napaisuusmerkintöjen mukaisesti.
* Muutokset ovat mahdollisia ** Ympäristöolosuhteista riippuen Eurooppalaiset säädökset Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories vakuuttaa täten, että langaton FM-kuulokelaite SHG8100 on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Tämä tuote on suunniteltu, testattu ja valmistettu Euroopan R&TTE -direktiivin...
TURKÇE Önemli Güvenlik Bilgileri Uyarı - Nöbetler • Bazı kişiler daha önce nöbet geçirmemiş olsa bile Televizyon izlerken veya bilgisayar oynarken ışık parlamaları veya ani ses yükselmeleri nedeniyle nöbet geçirebilir veya geçici bilinç kaybı yaşayabilir. • Kişi daha önce nöbet geçirmiş, bilinç kaybı yaşamış veya sara ile ilgili bir belirti göstermişse video oyunu oynamadan önce bir doktora başvurmalıdır.
Página 96
Artık dolanmış kabloların getirdiği sıkıntı yok – SHG8100’nin size getirdiği en son kablosuz rahatlığı. PC ve bir çok popüler oyun konsolları ile uyumlu. Philips şimdi size en üst düzeyde zevkli ve heyecan verici oyun deneyimini sunuyor. İşlevsel Genel Bakış - Dahili flap üzerindeki ürün şekilleri...
FM kablosuz oyun kulaklık sisteminizi hazır hale getirme ÖNEMLİ! • Sadece Philips SBC CS030/00 (İngiltere ve İrlanda için /05) 12V/200mA AC/DC adaptör kullanınız. • Sadece Philips’in kısaltılmış fiş gövdeli yeniden doldurulabilir NiMH pilini (AAA, tip no: SBC HB700) kullanınız •...
Página 98
TURKÇE Pillerin takılması/değiştirilmesi Sol kulaklık üzerine bulunan pil bölmesi kapağını açınız. 2 yeniden doldurulabilir pili yerleştiriniz (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Pilin, pil bölmesi içindeki oyulu kutup işaretinin belirttiği şekilde düzgünce yerleştirildiğinden emin olunuz. Pil bölmesi kapağını kapatınız. Göndericiye/Vericiye güç verme Tip levhası...
Página 99
TURKÇE Ses Bağlantısı Seçenek 1: RCA – RCA bağlantısı Kablonun bir ucunu, oyun cihazının (ya da herhangi bir ses kaynağının) RCA jakına takınız CHANNEL 1 2 3 Kablonun diğer ucunu, vericinin arka kısmındaki RCA Ses Girişi’ne takınız. • Kırmızı RCA fişinin (sağ kanal), ses kaynağının sağ kanalına (kırmızı) takılı olup olmadığını...
Página 100
TURKÇE FM Kablosuz Oyun Kulaklık Sisteminizin kullanılması Verici istasyonun arka kısmında sağlanan üç verici kanaldan birini seçiniz. CHANNEL 1 2 3 İlk seçiminiz olarak birinci kanalı seçmenizi tavsiye ederiz. Ses kaynağınızı açıp ses kaynağınızın ses düzeyini dikkatlice artırınız. Sinyaller alındığında, verici istasyonun ön kısmındaki POWER INDICATION (GÜÇ...
Página 101
TURKÇE Ses artırmayı kullanmak için, SRS çevre sesini çalıştırınız. Pil çok düşük güçte çalışıyor olduğunda, güç durumu ışığı; size, kulaklığı yeniden doldurmanız/şarj etmeniz gerektiğini hatırlatmak üzere, yaklaşık 1 dakika süreyle yanıp sönecektir. Aynı zamanda, kulaklığın sesi; yetersiz ses kalitesini önlemek üzere otomatik olarak kısılacaktır. Sorun giderme/çözme Eğer bir arıza/hata meydana gelirse, önce aşağıda listelenen noktaları...
Página 102
TURKÇE Ses yok/bozulmuş ses Kulaklık güç kaynağı kapalı Kulaklığınızın POWER (GÜÇ KAYNAĞI) düğmesini açığa getiriniz. POWER STATUS (GÜÇ DURUMU) ışığı, kırmızı renkte yanacaktır. Kurulu/Takılmış pil yok ‘Pillerin takılması/değiştirilmesi’ bölümünün 1 ila 4. adımlarını takip ediniz. Hatalı pil yönlendirmesi Oyulu kutup sembolüne göre pilleri yeniden konumlandırınız.
* Tüm teknik özellikler, değiştirilebilir ** Çevre koşullarına bağlı olarak Avrupa Mevzuatı/Düzenlemeleri İşbu yazı ile, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, bu FM kablosuz kulaklık sisteminin SHG8100; 1999/5/EC Yönetmeliğinin temel gereklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygunluk içinde olduğunu beyan eder.
POLSKI Ważne informacje dotycz ą ce bezpieczeństwa Ostrzeżenie – omdlenia • Niektóre osoby mogą cierpieć na zawroty głowy lub chwilowe omdlenia spowodowane błyskami światła lub nagle pojawiającymi się kolorowymi obrazami podczas oglądania telewizji lub korzystania z gier wideo, nawet jeżeli nigdy wcześniej się to nie przydarzało. •...
Página 105
POLSKI Wstęp SHG8100 Firma Philips z dumą przedstawia nowe bezprzewodowe słuchawki FM dla graczy SHG8100. Wczuj się w atmosferę i daj się porwać grze ! System SVS (Sonic Vibes System), element wibrujący zintegrowany w obu słuchawkach, nadaje nowy rewelacyjny wymiar scenom eksplozji. W tworzeniu przestrzennych i realistycznych efektów dźwiękowych uczestniczy...
Przygotowanie systemu słuchawek bezprzewodowych FM dla graczy WAŻNE! • Stosuj tylko zasilacz Philips SBC CS030/00 (/05 dla Wielkiej Brytanii, Irlandii) 12V/200 mA AC/DC. • Używaj tylko akumulatorków NiMH firmy Philips (AAA, numer typu: SBC HB700) • Nie używaj baterii NiCd ani baterii alkalicznych, ponieważ mog ą...
Página 107
POLSKI Wkładanie/wymiana akumulatorków Otwórz pokrywę komory akumulatorków w lewej słuchawce. Włóż 2 akumulatorki (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Pamiętaj, aby włożyć je zgodnie z symbolami biegunów umieszczonymi w komorze akumulatorków. Zamknij pokrywę komory akumulatorków. Włącz stację nadawczą Upewnij się, że napięcie znamionowe zasilacza podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu zasilania sieciowego.
Página 108
POLSKI Połączenie audio Opcja 1: Połączenie RCA – RCA Podłącz jeden koniec kabla do gniazda RCA urządzenia do gier (lub dowolnego urządzenia wejściowego audio) CHANNEL 1 2 3 Podłącz drugi koniec kabla do wejścia audio RCA z tyłu stacji nadawczej. •...
Página 109
POLSKI Używanie systemu słuchawek bezprzewodowych FM dla graczy CHANNEL 1 2 3 Wybierz jeden z trzech kanałów transmisji z tyłu stacji nadawczej. Na początek zalecamy wybranie kanału pierwszego. Włącz urządzenie wejściowe i ostrożnie zwiększaj jego głośność. Podczas odbioru sygnału wskaźnik POWER z przodu stacji nadawczej będzie świecić...
POLSKI Aby wykorzystać funkcje poprawy dźwięku, włącz dźwięk przestrzenny SRS. Kiedy akumulatorki są prawie wyczerpane, wskaźnik POWER STATUS pulsuje przez około 1 minutę, przypominając o naładowaniu słuchawek. Jednocześnie zostanie automatycznie wyłączony dźwięk w słuchawkach, aby uniknąć odbioru słabej jakości. Rozwiązywanie problemów W razie problemów, najpierw sprawdź...
Página 111
POLSKI Brak dźwięku / Słuchawki są wyłączone Włącz zasilanie słuchawek. Wskaźnik zniekształcony dźwięk POWER STATUS zaświeci się na czerwono. Nie włożono akumulatorków Wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 4 ‘Wkładanie/wymiana akumulatorków’ Nieprawidłowe włożenie Wyjmij i włóż akumulatorek zgodnie z akumulatorków symbolami biegunów w komorze.
* Wszystkie parametry techniczne mogą ulec zmianie ** W zależności od warunków otoczenia Przepisy europejskie Niniejszym, firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, oświadcza, że ten system słuchawek bezprzewodowych FM SHG8100 spełnia podstawowe wymagania i inne odpowiednie postanowienia Dyrektywy 1999/5/EC.
Página 113
ČESKY Důležité informace o bezpečnosti Varování – záchvaty • Některým osobám mohou ostré záblesky nebo obrazy (například při sledování televize nebo hraní videoher) způsobit záchvaty nebo výpadky, a to i v případě, že tyto osoby podobnými záchvaty dosud netrpěly. • Každá osoba, která se již setkala s příznaky epilepsie (tzn. záchvaty nebo ztráta vědomí), by se před používáním videoher měla poradit s lékařem.
Página 114
- sluchátka SHG8100 vám přinášejí vrcholné pohodlí bez použití kabelů. Sluchátka jsou kompatibilní s osobními počítači a s nejrozšířenějšími herními konzolami. Společnost Philips vám nyní nabízí vrcholně pohodový a vzrušující prožitek ze hry. Přehled funkcí - Ilustrace výrobku jsou uvedeny na vnitřní klopě...
Příprava systému bezdrátových herních FM sluchátek DŮLEŽITÉ! • Používejte pouze adaptér Philips SBC CS030/00 (/05 pro Spojené království a Irsko) 12V/200mA AC/DC. • Používejte pouze baterii NiMH (AAA, typové číslo: SBC HB700) se zkráceným pouzdrem od společnosti Philips, kterou lze dobíjet.
Página 116
ČESKY Instalace/výměna baterií Otevřete dvířka prostoru pro baterie umístěná v levém sluchátku. Vložte 2 kusy baterií, které lze dobíjet (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy, podle symbolu polarity vyznačeného v prostoru pro baterie. Zavřete dvířka prostoru pro baterie.
Página 117
ČESKY Připojení audia Možnost 1: Propojení RCA - RCA Zapojte jeden konec kabelu do konektoru RCA herního zařízení (nebo jiného zdroje zvuku). CHANNEL 1 2 3 Zapojte druhý konec kabelu do vstupu RCA Audio na zadní straně vysílací stanice. • Zkontrolujte, zda je červená koncovka RCA (pravý kanál) zapojena do pravého kanálu (červený) audio zdroje.
Página 118
ČESKY Používání systému bezdrátových herních FM sluchátek Vyberte jeden ze tří přenosových kanálů pomocí přepínače na zadní CHANNEL 1 2 3 straně vysílací stanice. Doporučujeme nejprve vybrat kanál 1. Zapněte zdroj zvuku a pomalu zvyšujte jeho hlasitost. POWER INDICATION na přední straně vysílací stanice bude při příjmu signálů...
ČESKY Pokud chcete poslouchat dokonalejší zvuk, zapněte prostorový zvuk SRS. Když se baterie vybíjejí, začne kontrolka stavu napájení asi na 1 minutu blikat a upozorní vás, že máte dobít sluchátka. Zároveň se sluchátka automaticky ztlumí, aby se zabránilo chabé kvalitě zvuku. Řešení...
Página 120
ČESKY Bez zvuku / Sluchátka jsou vypnuta Zapněte vypínačem sluchátka. Kontrolka zkreslený zvuk POWER STATUS se rozsvítí červeně. Nejsou nainstalované baterie Postupujte podle kroků 1 až 4 v části “Instalace/výměna baterií”. Špatná orientace baterií Otočte baterie podle symbolu polarity vyznačeného v prostoru pro baterie. Vysílací...
* Veškeré údaje mohou být pozměněny bez upozornění ** Závisí na okolních podmínkách Evropské směrnice Společnost Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, tímto prohlašuje, že tento systém bezdrátových FM sluchátek SHG8100 vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením Směrnice 1999/5/EC.
MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés - rohamveszély • Egyes személyeknél rohamot vagy eszméletvesztést idézhetnek elő a TV-nézés vagy videojáték használata közben jelentkező villódzások vagy mintázatok, még akkor is, ha korábban soha nem volt hasonló rohamuk. • A videojáték használata előtt, mindenkinek, akinél már jelentkezett roham, eszméletvesztés vagy más epilepsziás tünet, konzultálnia a kell orvosával.
Página 123
MAGYAR Bevezetés SHG8100 A Philips büszkén mutatja be új termékét, az SHG8100 típusú FM vezeték nélküli játékfejhallgatót. Ugorjon fejest a játékba! A mindkét kagylóba beépített Sonic Vibes System (SVS) technológiájú rezgőelem új dimenziót nyit a robbanásos jelenetek érzékelésében. Az SRS nevű modern térhangalgoritmus emellett térhatású, valószerű...
A vezeték nélküli FM játékfejhallgató-rendsze r használatbavétele FONTOS! • Kizárólag Philips SBC CS030/00 (/05 az Egyesült Királyság és Írország esetében) 12 V-os/200 mA-es AC/DC adaptert használjon. • Kizárólag rövid Philips NiMH-akkumulátorokat használjon (AAA, típusszám: SBC HB700).
Página 125
MAGYAR Az akkumulátor behelyezése és cseréje Nyissa ki az akkumulátorrekesz ajtaját a bal oldali fejhallgatókagylón. Helyezzen be 2 db akkumulátort (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Az akkumulátorrekeszbe gravírozott polaritásjelzés szerint győződjön meg az akkumulátor helyes behelyezéséről. Csukja be az akkumulátorrekesz ajtaját.
Página 126
MAGYAR Audiocsatlakozás 1. lehetőség: RCA–RCA csatlakoztatás Csatlakoztassa a kábel végét a játékeszköz (vagy egyéb hangforrás) RCA-aljzatába. CHANNEL 1 2 3 Csatlakoztassa a kábel másik végét az adóegység hátoldalán található RCA-hangbemenethez. • A piros RCA-dugasznak (jobb csatorna) a hangforrás jobb (piros) csatornájához kell csatlakoznia.
Página 127
MAGYAR Az FM vezeték nélküli játékfejhallgató-rendszer használata CHANNEL 1 2 3 Válassza ki az adóegység hátoldalán a három adócsatorna egyikét. Első választásként az első csatornát javasoljuk. Kapcsolja be a hangforrást, és óvatosan növelje a hangerejét. A POWER INDICATION jelzőfény az adóegység elején a jelek fogadáskor pirosan világít.
Página 128
MAGYAR Az élvezetesebb hanghatás érdekében kapcsolja be az SRS térhango t . Az akkumulátor gyengülésekor a POWER STATUS jelzőfény kb. 1 percig tartó villogással figyelmeztet a fejhallgató feltöltésének szükségességére. Ezzel egy időben a fejhallgató automatikusan elnémul, elkerülve ezzel a gyenge hangminőséget. Hibaelhárítás Hiba jelentkezése esetén ellenőrizze az alábbiakat.
Página 129
MAGYAR Nincs hang / Nincs bekapcsolva a fejhallgató. Kapcsolja be a fejhallgatót a POWER torzított hang gombbal. Pirosan kigyullad a POWER STATUS jelzőfény. Nincs behelyezve a z Kövesse „Az akkumulátor behelyezése és akkumulátor. cseréje” című szakasz 1–4. lépését. Fordítva helyezte be az Fordítsa meg az akkumulátort a z akkumulátort.
2 x AAA akkumulátor (Philips, NiMH, típusszám: SBC HB700) * A környezeti feltételektől függően. Európai előírások A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, kijelenti, hogy az SHG8100 vezeték nélküli FM fejhallgatórendszer megfelel az 1999/5/EK sz. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Página 132
Pусский Введение SHG8100 Компания Philips с гордостью представляет новые игровые беспроводные FM-наушники SHG8100. Почувствуйте себя в гуще событий, полностью погрузившись в игру! Виброэлементы системы Sonic Vibes (SVS), встроенные в оба наушника, придают поразительную объемность сценам со взрывами. Кроме того, используется SRS (расширенный алгоритм объемного звучания), создающий...
нанести непоправимый ущерб органам слуха. Подготовка игровых беспроводных FM-наушников к работе ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ. • Допускается использовать только сетевой блок питания Philips SBC CS030/00 (/05 для Великобритании и Ирландии) 12 В/200 мА. • Допускается использовать только укороченные цилиндрические NiMH аккумуляторы Philips (AAА, тип SBC HB700).
Página 134
Pусский Установка и замена аккумуляторов Откройте крышку аккумуляторного отсека, расположенного в левом наушнике. Установите 2 аккумулятора (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Убедитесь в том, что аккумуляторы установлены в соответствии с символами полярности, нанесенными в аккумуляторном отсеке. Закройте крышку аккумуляторного отсека.
Página 135
Pусский Подключение звукового сигнала Вариант 1: подключение RCA – RCA Подсоедините один конец кабеля к гнезду RCA игрового устройства (или любого источника звукового сигнала). CHANNEL 1 2 3 Подсоедините другой конец кабеля к гнезду входа звукового сигнала RCA на задней панели передающей станции. •...
Página 136
Pусский Использование системы игровых беспроводных FM-наушников CHANNEL 1 2 3 Выберите один из трех каналов передачи с помощью селектора на задней панели передающей станции. Рекомендуется сначала выбрать первый канал. Включите источник звукового сигнала и постепенно увеличивайте громкость источника. При приеме сигнала индикатор POWER INDICATION на передней панели передающей...
Pусский Для повышения качества звука включите систему объемного звучания SRS. При разрядке аккумулятора индикатор состояния питания мигает в течение примерно 1 минуты, напоминая о необходимости зарядить наушниии. Одновременно автоматически уменьшается уровень громкости для предотвращения ухудшения качества звука. Устранение неполадок При возникновении неполадки попробуйте устранить ее с помощью приведенной...
Página 138
Pусский Нет звука или Не включены наушники Включите кнопку питания POWER искаженный звук наушников. Индикатор питания POWER STATUS должен гореть красным цветом. Аккумулятор не установлен Выполните шаги 1 - 4 раздела "Установка и замена аккумуляторов" Неправильная установка Установите аккумуляторы в соответствии аккумулятора...
* Любые характеристики могут быть изменены ** Зависит от условий эксплуатации Европейские нормативы Настоящим корпорация Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories заявляет, что данная беспроводная FM-система наушников SHG8100 соответствует важнейшим требованиям и другим относящимся к ней условиям Директивы 1999/5/EC.
EESTI KEEL Oluline ohutusteave Hoiatus – haigushood • Valgusesähvatused või valgusmustrid, mis võivad esineda näiteks teleri vaatamisel või videomängude mängimisel, võivad mõnel inimesel põhjus tada haigushooge või minestamist ja seda ka juhul, kui ta pole kunagi varem meelemärkust kaotanud. • Inimesed, kellel on ette tulnud ootamatuid minestushooge, teadvusekaotust või muid langetõvega seostuvaid sümptomeid, peaksid enne videomängu mängimist arstiga nõu pidama.
Página 141
EESTI KEEL Sissejuhatus SHG8100 Philips esitleb uhkusega SHG8100, uut juhtmeta mängimise FM-peatelefoni. Tunnetage tegevust ja sukeldu mängu! Helivibratsiooni süsteemi (SVS) kuuluv vibreeriv element on paigutatud mõlemasse kõrvaklappi, tekitades plahvatusstseenidele uue sensatsioonilise mõõtme. Samuti on lisatud SRS-stereosüsteem, täiustatud ümbritseva heli algoritm, mis annab ruumilise ja loomuliku heli efekti.
Página 142
• Kuulake ohutult! Pidev valju heli kuulamine võib kahjustada kuulmist. Juhtmeta FM-peatelefoni kasutusevõtmine TÄHTIS • Kasutage ainult Philips SBC CS030/00 (/05 Ühendkuningriigis ja Iirimaal) 12 V, 200 mA vahelduv- ja alalisvooluadapterit. • Kasutage ainult Philipsi lühendatud akut NiMH (AAA, tüüp SBC HB700) •...
Página 143
EESTI KEEL Akude paigaldamine/vahetamine Avage akulahtri kate vasakul kõrvaklapil. Paigaldage kaks akut (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Kontrollige, kas akud on ühendatud nii, nagu on akulahtris märgitud. Sulgege akulahtri kate. Saatja käivitamine Kontrollige, kas adapteri ja peatoite pinged on vastavuses.
Página 144
EESTI KEEL Peatelefoni üendamine Valik 1: RCA-RCA ühendamine Ühendage üks juhtme ots mänguseadme (või mõne muu audioseadme) RCA-ga. CHANNEL 1 2 3 Ühendage juhtme teine ots RCA-sisendiga saatja tagaküljel. • Kontrollige, et RCA punane pistik (parem kanal) oleks ühendatud audioseadme parema (punase) kanaliga. •...
Página 145
EESTI KEEL Juhtmeta mängimise FM-peatelefoni süsteemi kasutamine CHANNEL 1 2 3 Valige üks kolmest saatekanalist saatja tagaküljel. Me soovitame esimesena valida kanali 1. Lülitage sisse audiokanal ja keerake ettevaatlikult häält tugevamaks. Kui signaal on vastu võetud, põleb saatja aluse toiteindikaator punaselt. Lülitage sisse peatelefoni toide.
EESTI KEEL Kuulamisnaudingu suurendamiseks lülitage sisse SRS-stereoheli. Kui aku hakkab tühjaks saama, vilgub toite olekutuli umbes minuti jooksul, tuletades teile meelde peatelefoni laadimisvajadust. Samal ajal jääb peatelefon automaatselt vait, et vältida halba helikvaliteeti. Probleemide lahendamine Rikke ilmnemisel kontrollige allpool loetletud punkte. Kui te ei ole võimeline parandama probleemi järgmiste näpunäidete abil, pöörduge klienditeenindusse poole (vt “Vajate abi?”) või konsulteerige oma edasimüüjaga.
Página 147
EESTI KEEL Puudub heli / Puudub peatelefoni toide Lülitage sisse peatelefoni toitenupp. Peab häiritud heli süttima punane toite olekutuli. Aku ei ole paigaldatud Järgige punkte 1 kuni 4 “Aku paigaldamine/vahetamine” Vale aku asend Paigaldage akud vastavalt märgitud polaarsusele. Puudub saatja toide Veenduge, et laadimisseade on ühendatud adapteri kaudu kohalikku vooluvõrku, järgige punkte 5 kuni 7.
(Philips, NiMH, tüüp SBC HB700) *Kõiki andmeid võidakse muuta. **Olenevalt keskkonna tingimustest. Euroopa eeskirjad Käesolevaga kinnitab ettevõte Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, et see juhtmeta FM-peatelefoni süsteem SHG8100 vastab direktiivi 1999/5/EÜolulistele nõuetele ja teistele tingimustele. See toode on konstrueeritud, testitud ja toodetud vastavalt Euroopa R...
Página 149
LATVIEŠU VALODA Svarīga informācija par drošību Brīdinājums — iespējamas lēkmes • Dažiem cilvēkiem gaismas uzplaiksnījumi vai kustības, piemēram, skatoties televizoru vai spēlējot videospēles, var izraisīt lēkmes vai samaņas zudumus, pat ja nekad iepriekš šādas lēkmes nav bijušas. • Cilvēkiem, kam bijušas lēkmes, samaņas zudumi vai citi epileptiskam stāvoklim līdzīgi simptomi, pirms videospēļu spēlēšanas jākonsultējas ar ārstu.
Página 150
LATVIEŠU VALODA Ievads SHG8100 Philips ar lepnumu iepazīstina ar SHG8100 – jaunajām FM spēlēm paredzētajām bezvadu austiņām. Izbaudiet enerģiju un gremdējieties spēlē! Skaņas vibrāciju iekārta (SVI), vibrējošais elements, kas integrēts abās austiņās, sprādzienu skatus papildina ar jaunu – sajūtu dimensiju. Vēl viena austiņu iezīme ir SRS –...
• Nelietojiet šo izstrādājumu mitrās vietās vai tuvu ūdenim. • Nepakļaujiet šo izstrādājumu liela karstuma vai tiešu saules staru iedarbībai. • Neizjauciet izstrādājumu. Ja rodas tehniskas problēmas, nesiet to pie Philips mazumtirgotāja. • Neapklājiet šo izstrādājumu.
Página 152
LATVIEŠU VALODA Bateriju ievietošana un maiņa Kreisās austiņas korpusā atveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Ievietojiet divas uzlādējamās baterijas (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Pārliecinieties, ka baterijas ir pareizi ievietotas atbilstoši bateriju nodalījumā iegravētajām polaritātes zīmēm. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Raidītāja uzlādēšana Pārliecinieties, vai uz adaptera plātnītes norādītā...
Página 153
LATVIEŠU VALODA Audiosavienojums: 1 iespēja: RCA – RCA savienojums Pievienojiet vienu vada galu spēļu iekārtas (vai jebkuras citas audioiekārtas) RCA ligzdai. CHANNEL 1 2 3 Pievienojiet otru vada galu RCA audioieejai raidītāja aizmugurē. • Pārbaudiet, vai sarkanā RCA kabeļa gals (labais kanāls) ir savienots ar audioavota labo kanālu (sarkans).
Página 154
LATVIEŠU VALODA Jūsu FM spēlēm paredzētās bezvadu austiņu iekārtas lietošana CHANNEL 1 2 3 Izvēlieties vienu no trim pārraidīšanas kanāliem, kas atrodas raidītāja stacijas aizmugurē. Mēs iesakām Jums sākumā izvēlēties pirmo kanālu. Ieslēdziet savu audioavotu un uzmanīgi palieliniet tā skaļumu. Kad tiks saņemti signāli, JAUDAS RĀDĪTĀJĀ...
Página 155
LATVIEŠU VALODA Lai baudītu uzlabotu skaņu, ieslēdziet SRS telpiskās skaņas iekārt u . Kad baterijas uzlādes līmenis kļūst zems, barošanas stāvokļa rādītājs mirgos apmēram vienu minūti, atgādinot, ka jāuzlādē austiņas. Vienlaikus austiņās automātiski pazudīs skaņa, lai izvairītos no sliktas skaņas kvalitātes.
Página 156
LATVIEŠU VALODA Nav skaņas vai tā Izslēgts austiņu barošanas Ieslēdziet BAROŠANAS slēdzi uz ir izkropļota slēdzis austiņām. BAROŠANAS STĀVOKĻA RĀDĪTĀJĀ jāiedegas sarkanai gaismai. Nav ievietotas baterijas Izpildiet no 1. līdz 4. norādījumam sadaļā „Bateriju ievietošana un maiņa”. Nepareizs bateriju stāvoklis Mainiet bateriju stāvokli atbilstoši norādītajiem polaritātes simboliem.
* Jebkura specifikācija var mainīties. ** Atkarībā no apkārtesošajiem apstākļiem. Eiropas regulas Ar šo Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories paziņo, ka šī FM bezvadu austiņu iekārta SHG8100 atbilst direktīvas 1999/5/EC būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem noteikumiem. Šis izstrādājums ir konstruēts, pārbaudīts un ražots saskaņā ar Eiropas...
Página 158
LIETUVIŠKAI Svarbi informacija apie saugą Perspėjimas – priepuolis • Kai kuriems žmonėms priepuolius arba sąmonės netekimą (net jeigu neturėjo priepuolių anksčiau) gali sukelti šviesos blyksniai arba vaizdai, matomi žiūrint televizorių arba žaidžiant vaizdo žaidimus. • Kiekvienas, kuris turėjo priepuolį, buvo praradęs sąmonę arba pastebėjo kitą...
Página 159
įkrauna žaidimo ausines, kai jomis nesinaudojama. Daugiau jokių bėdų dėl susipainiojusių laidų – SHG8100 pristato patogiausią gaminį. Ausinės pritaikomos asmeniniam kompiuteriui ir populiariems žaidimų valdymo pultams. Dabar „Philips“ siūlo maloniausius ir įdomiausius žaidimo pojūčius. Funkcijų apžvalga – gaminio iliustracijos skydelio viduje.
• Nenaudokite šio gaminio drėgnose vietose arba netoli vandens. • Stenkitės nelaikyti gaminio tokioje vietoje, kur aukšta temperatūra arba ant jo patenka tiesioginiai saulės spinduliai. • Neardykite gaminio dalimis. Iškilus techninių sunkumų, kreipkitės į “Philips” produkcijos pardavėją. • Neuždenkite gaminio.
Página 161
LIETUVIŠKAI Akumuliatorių įdėjimas ir keitimas Atidarykite akumuliatorių skyriaus dangtelį, esantį kairėje ausinėje. Įdėkite du įkraunamus akumuliatorius (“Philips” NiMH, AAA, SBC HB700) Patikrinkite, ar akumuliatorius tinkamai įdėtas, t. y. pagal poliškumo ženklus, pavaizduotus akumuliatorių skyriuje. Uždarykite akumuliatorių skyrelio dangtelį. Siųstuvo įjungimas Patikrinkite, ar adapterio įtampa, nurodyta ant tipo plokštelės, atitinka...
Página 162
LIETUVIŠKAI Garso jungtis 1 parinktis: RCA – RCA jungtis Vieno laido galą sujunkite su žaidimo įrenginio (arba kito garso šaltinio) RCA lizdu. CHANNEL 1 2 3 Kitą laido galą sujunkite su siųstuvo nugarėlėje esančia RCA garso įvestimi. • Patikrinkite, ar raudonas RCA kištukas (dešinysis kanalas) yra sujungtas su garso šaltinio dešiniuoju kanalu (raudonos spalvos).
Página 163
LIETUVIŠKAI FM belaidžių žaidimo ausinių sistemos naudojimas Pasirinkite vieną iš trijų perdavimo kanalų, esančių užpakalinėje kroviklio CHANNEL 1 2 3 dalyje. Pirmiausia rekomenduojame parinkti pirmą kanalą. Įjunkite garso šaltinį ir pamažu didinkite jo garsą. Kai gaunami signalai, ENERGIJOS RODMUO kroviklio priekyje švytės raudona spalva.
LIETUVIŠKAI Norėdami mėgautis puikiu garsu, įjunkite SRS erdvinį garsą. Kai akumuliatorius baigia išsikrauti, įjungimo būsenos lemputė mirksės apie 1 minutę, taip primindama, kad reikia įkrauti ausines. Tada ausinių garsas automatiškai išjungiamas, kad nebūtų prasta garso kokybė. Problemų sprendimas Atsiradus gedimų, pirmiausia patikrinkite toliau apibūdintus atvejus. Jeigu nepasisekė...
Página 165
LIETUVIŠKAI Nėra garso arba Išjungtos ausinės Paspauskite ausinių ĮJUNGIMO mygtuką. garsas iškraipytas ĮJUNGIMO BŪSENOS leputė užsidegs raudona spalva. Neįdėtas akumuliatorius Atlikite veiksmus, aprašytus skirsnio “Akumuliatorių įdėjimas ir keitimas” 1–4 etapuose Netinkama akumuliatorių Vėl įdėkite akumuliatorius pagal pavaiz padėtis duotus poliškumo ženklus. Į...
* Visi techniniai duomenys gali keistis ** Priklauso nuo aplinkos sąlygų Europos reglamentai “Philips Consumer Electronics B.U. Peripherals & Accessories” patvirtina, kad ši FM bevielių ausinių sistema SHG8100 atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB sąlygas. Šis gaminys sukurtas, patikrintas ir pagamintas pagal Europos Radijo ir...
Página 167
This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China...