Modèles de référence: / Bezugsmodelle:
Hypermotard
Kit top case semi-rigide / Kit halbstarres Top-Case - 96780121A
1 Top case
2 Vis auto-taraudeuse M2,5x8
3 Plaque support top case
4 Vis TBHC M6x15
5 Plaquette
6 Vis TEPHE M6x16
7 Écrou
8 Adaptateur accrochage top case
9 Vis TEPHE M6x20
10 Entretoise courte (avec kit valises
latérales)
11 Entretoise longue (sans kit valises
latérales)
12 Entretoise courte (sans kit valises
latérales)
13 Vis TCHC M8x40
14 Vis TCHC M8x45
15 Bras de support top case droit
16 Bras de support top case gauche
17 Came serrure
1 Top-Case
2 Selbstschneidende Schraube M2,5x8
3 Halteplatte für Top-Case
4 Linseninnensechskantschraube M6x15
5 Plättchen
6 Flachsenkkopfschraube mit
Innensechskant M6x16
7 Mutter
8 Buchse zur Befestigung des Top-Case
9 Flachsenkkopfschraube mit
Innensechskant M6x20
10 Kurzes Distanzstück (mit Kit
Seitenkoffer)
11 Langes Distanzstück (ohne Kit
Seitenkoffer)
12 Kurzes Distanzstück (ohne Kit
Seitenkoffer)
13 Innensechskantschraube M8x40
14 Innensechskantschraube M8x45
15 Abstützung des Top-Case, rechts
16 Abstützung des Top-Case, links
17 Nockenschloss
Code. ISTR / Art.-Nr. ANLEIT - 488
9
5
6
4
8
4
9
8
3
7
9
8
4
7
1
Les détails entourés représentent l'accessoire à installer et les éventuels composants nécessaires
pour le montage. Ceux non entourés se réfèrent aux composants d'origine qui doivent être réuti-
lisés. Pour une lecture rapide et rationnelle ont été utilisés des symboles qui mettent en évidence
les situations exigeant une attention particulière, les conseils pratiques ou bien encore de simples
informations. Toutes les indications droite ou gauche se réfèrent au sens de marche la moto.
Bei den mit einer umkreisten Bezugsnummer gekennzeichneten Bestandteilen handelt es sich um
das zu installierende Zubehör und die eventuell vorgesehenen Montagekomponenten. Die nicht
eingekreisten Nummern stehen für die Originalteile, die wieder verwendet werden müssen. Im Sin-
ne einer schnellen und rationellen Erfassung beim Lesen wurden Symbole verwendet, die auf Si-
tuationen hinweisen, bei denen maximale Aufmerksamkeit geboten ist, oder die praktische
Empfehlungen bzw. einfache Informationen hervorheben. Alle Angaben wie „rechts" oder „links"
beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Motorrads.
Attention / Achtung
La non-observance des instructions reportées ci-dessous peut créer une situation dange-
reuse et provoquer de graves lésions personnelles voire la mort. / Eine Nichtbeachtung der hier
wiedergegebenen Anweisungen kann Gefahrensituationen schaffen und zu schweren Verletzun-
gen und auch zum Tod führen.
Important / Wichtig
Indique la possibilité d'endommager le véhicule et/ou ses composants si les instructions
reportées ci-dessous ne sont pas suivies. / Weist darauf hin, dass bei Nichteinhaltung der hier
wiedergegebenen Anweisungen die Möglichkeit für Schäden am Fahrzeug und/oder seiner Kom-
ponenten besteht.
Remarques / Hinweis
Fournit des informations utiles sur l'opération en cours. / Übermittelt nützliche Informatio-
nen zum betreffenden Arbeitseingriff.
9
7
8
4
7
4
16
15
14
17
2
11
10
11
10
14
12
12
13
Page - Seite 1/5