Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Multistrada 1200
Kit sella ribassata
Lowered seat kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 666 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
96780591A
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96780591A

  • Página 1 Multistrada 1200 ISTR - 666 / 00 96780591A Kit sella ribassata Lowered seat kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Sella ribassata Lowered seat ISTR 666 / 00...
  • Página 3 OPEN Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio sella passeggero e sella pilota Rider seat and passenger seat disassembly Inserire la chiave (A) nella serratura sella e ruotarla in senso orario Insert the key (A) into the seat lock and turn it clockwise until the fino a sentire lo scatto del gancio, come indicato in figura (X1).
  • Página 4 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Página 5 Rimontaggio sella passeggero Passenger seat reassembly Lubrificare la sede (B1) del perno (B3) con SHELL RETINAX HD2. Lubricate the seat (B1) of the pin (B3) with SHELL RETINAX HD2. Posizionare la sella passeggero (B) e inserire la linguetta (B2) Position passenger seat (B) and insert the tab (B2) into the housing nell’alloggio (D) presente all’interno della vasca portaoggetti.
  • Página 6 NOTE / NOTES ISTR 666 / 00...
  • Página 7 Multistrada 1200 ISTR - 666 / 00 96780591A Kit selle surbaissée Kit niedrige Sitzbank Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 8 Pos. Designation Bezeichnung Selle surbaissée Niedrige Sitzbank ISTR 666 / 00...
  • Página 9 OPEN Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose selle passager et selle pilote Abnahme von Beifahrer- und Fahrersitzbank Insérer la clé (A) dans la serrure de la selle et la tourner dans le Den Schlüssel (A) in das Sitzbankschloss einstecken und so lange sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 10 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Wichtig Important Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en sauberen und perfekten Zustand befinden. parfait état. Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter Beschädigung der Oberflächen der Komponenten, die vom Eingriff d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 11 Repose selle passager Montage der Beifahrersitzbank Lubrifier le logement (B1) du pivot (B3) avec SHELL RETINAX HD2. Den Sitz (B1) des Bolzen (B3) mit SHELL RETINAX HD2 Positionner la selle passager (B) et insérer la languette (B2) dans le schmieren. logement (D) qui se trouve à...
  • Página 12 REMARQUES HINWEIS ISTR 666 / 00...
  • Página 13 Multistrada 1200 ISTR - 666 / 00 96780591A Conjunto assento rebaixado Lowered seat kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Página 14 Pos. Descrição Description Assento rebaixado Lowered seat ISTR 666 / 00...
  • Página 15 OPEN Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem o assento do passageiro e o assento do Rider seat and passenger seat disassembly condutor Insert the key (A) into the seat lock and turn it clockwise until the Insira a chave (A) na fechadura do assento e rode-a no sentido seat catch disengages with an audible click, as shown in the figure horário até...
  • Página 16: Montagem Dos Componentes

    Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Página 17 Remontagem do assento do passageiro Passenger seat reassembly Lubrifique a sede (B1) do pino (B3) com SHELL RETINAX HD2. Lubricate the seat (B1) of the pin (B3) with SHELL RETINAX HD2. Coloque o assento do passageiro (B) e introduza a lingueta (B2) Position passenger seat (B) and insert the tab (B2) into the housing no alojamento (D) presente no interior do compartimento porta- (D) present inside the glove compartment.
  • Página 18 NOTAS / NOTES ISTR 666 / 00...
  • Página 19: Advertencias Generales

    Multistrada 1200 ISTR - 666 / 00 96780591A Kit asiento rebajado ローシートキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 20 Pos. Descripciòn 説明 Asiento rebajado ローシート ISTR 666 / 00...
  • Página 21 OPEN Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Desmontaje asiento pasajero y asiento piloto パッセンジャーシートおよびライダーシートの取り外し Introducir la llave (A) en la cerradura y girarla en el sentido de las シートロックにキー (A) を差し込み、図 (X1) のようにカチっと agujas del reloj hasta oír el chasquido del gancho, como indica la 音がするまで時計方向に回します。...
  • Página 22 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください superficie exterior de los componentes donde se debe operar. ローシートの取り付け...
  • Página 23 Montaje asiento pasajero パッセンジャーシートの取り付け Lubricar el alojamiento (B1) del perno (B3) con SHELL RETINAX ピン (B3) の取り付け位置 (B1) を SHELL RETINAX HD2 で潤滑し HD2. ます。 Posicionar el asiento pasajero (B) e introducir la lengüeta (B2) パッセンジャーシート (B) を配置し、小物入れの内側に設けられ en el alojamiento (D) presente en el interior del compartimiento た取り付け位置...
  • Página 24 NOTAS 参考 ISTR 666 / 00...
  • Página 25 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...