Wilo TR/E 50-2 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo TR/E 50-2 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo TR/E 50-2 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
·
6074714 • Ed.02/2021-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo TR/E 50-2 Serie

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1 es Instrucciones de instalación y funcionamiento · 6074714 • Ed.02/2021-10...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Antes de la conexión ......................................  28 Conexión y desconexión .................................... 28 Durante el funcionamiento....................................  29 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje ...........................  29 Cualificación del personal .................................... 30 Obligaciones del operador .....................................  30 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 4 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 44 13 Anexo .......................................  44 13.1 Pares de apriete.......................................  44 13.2 Funcionamiento en el convertidor de frecuencia............................ 44 13.3 Homologación para uso en zonas explosivas..............................  45 WILO SE 2021-10...
  • Página 5: Generalidades

    Reservado el derecho de modifi- Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no cación asume la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden diferir del original y sirven como representación a modo de ejemplo del produc-...
  • Página 6 Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de alta presión Advertencia de carga suspendida Equipo de protección individual: utilizar casco protector Equipo de protección individual: utilice calzado de protección Equipo de protección individual: utilizar guantes de protección WILO SE 2021-10...
  • Página 7: Cualificación Del Personal

    Mascarilla de protección respiratoria (EN 149): Media mascarilla 3M serie 6000 con filtro 6055 A2 Recomendaciones de artículos Los artículos mencionados entre paréntesis son recomendaciones. Los artículos pueden sustituirse por un artículo idéntico según las identificaciones mencionadas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 8: Trabajos Eléctricos

    Fijar siempre los medios de fijación a los puntos de anclaje. ƒ Compruebe el asiento fijo de los medios de fijación. ƒ Cumpla las normativas de embalaje: – Resistente a los golpes. – Asegure la fijación del producto. – Protección contra polvo, aceite y humedad. WILO SE 2021-10...
  • Página 9: Trabajos De Montaje/Desmontaje

    ƒ Contacto con los ojos: quítese las lentes de contacto. Aclare bien los ojos con agua. Si se produce irritación ocular, consulte a un médico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 10: Obligaciones Del Operador

    Para que el agitador no se dañe durante el transporte, el embalaje se deberá retirar en el lugar de uso. ƒ Si se envían agitadores usados, se deben embalar sin riesgo de derrame en sacos de material sintético suficientemente grandes y resistentes a la rotura. Fig. 1: Punto de anclaje WILO SE 2021-10...
  • Página 11: Aplicación De Equipos De Elevación

    • Siga las indicaciones del reglamento interno. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes. • Utilice guantes de protección. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 12: Siniestro Total Por Entrada De Humedad

    Aplicación no prevista Los agitadores no se deben utilizar en: ƒ Agua potable ƒ Líquidos no newtonianos ƒ Fluidos bastante contaminados con componentes duros como piedras, madera, me- tales, arena, etc. ƒ Fluidos líquidos fácilmente inflamables y combustibles WILO SE 2021-10...
  • Página 13: Descripción Del Producto

    5.1.3 Sellado El sellado se realiza por medio de un sistema de 3 cámaras: ƒ Antecámara de combustión ƒ Cámara de engranaje ƒ Cámara de separación Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 14: Materiales

    − − • • = de serie, − = no disponible Dispositivos de vigilancia Vista general de los posibles dispositivos de vigilancia para los agitadores de motor su- mergible sin homologación para el uso en zonas explosivas: WILO SE 2021-10...
  • Página 15 Así sería posible registrar dos temperaturas. Cuando se alcance la temperatura de reac- ción, se puede llevar a cabo una reconexión automática tras enfriarse el motor. En cuan- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 16: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    A continuación se muestra una vista general de las abreviaturas y los datos correspon- dientes indicados en la placa de características: Denominación Valor de placa de ca- racterísticas P-Typ Tipo de agitador M-Typ Tipo de motor Núm. de serie WILO SE 2021-10...
  • Página 17: Designación

    Dispositivo auxiliar de elevación ƒ Polo de cable para asegurar el cable de elevación ƒ Tope de sujeción ƒ Arriostramiento adicional del cable ƒ Juegos de fijación con ancla de unión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 18: Cualificación Del Personal

    Los trabajos en pozos o espacios reducidos, así como los trabajos con peligro de caí- da son trabajos peligrosos. Estos trabajos no se pueden realizar por una sola persona. • Realiza el trabajo solo con otra persona. WILO SE 2021-10...
  • Página 19: Daños Materiales Por Fijación Incorrecta

    Gire la hélice. Véase el capítulo «Giro de la hélice [} 34]». ƒ Cambio de aceite en cámara de separación, cámara de engranaje y antecámara. Véase el capítulo «Cambio de aceite [} 35]». Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 20: Montaje Mural

    En caso necesario, achaflane los bordes del depósito. 7. Aplique la protección contra la corrosión (p. ej.: Sikaflex): - ranura de sellado entre soporte e infraestructura. - llene los orificios de la placa base del soporte. - reponga los arañazos del soporte. WILO SE 2021-10...
  • Página 21: Montaje Con Dispositivo De Bajada

    AVISO El bastidor debe pasar en vertical con respecto al tubo guía. Si el bastidor no pasa verticalmente con respecto al tubo guía, adapte la descarga del meca- nismo de elevación. Fig. 6: Giro del agitador sobre el depósito Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 22 CIÓN Si no es útil el área de giro completa, limite mecánicamente el área de giro. 6. Ajuste los ángulos deseados y asegure contra cambios el dispositivo de bajada con un tornillo. ▶ Instalación concluida. Tienda el cable de conexión y establezca la conexión eléctri- Fig. 8: Agitador depositado sobre el tope fijo WILO SE 2021-10...
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    El requisito mínimo es contar con un relé térmico/guardamotor con compensación de temperatura, desconexión diferencial y bloqueo de reconexión de conformidad con las normativas locales. Para la conexión a redes eléctricas sensibles, se recomienda la Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 24: Conexión Del Motor De Corriente

    Consulte los datos exactos relativos a la ejecución en el esquema de conexión sumi- vigilancia nistrado. ƒ Cada hilo está denominado conforme al esquema de conexión. No corte los hilos. No existe otra asignación entre la denominación de los hilos y el esquema de conexión. WILO SE 2021-10...
  • Página 25: Vigilancia De Bobina Del Motor

    Denominación de los hilos del sensor bimetálico Delimitador de temperatura 20, 21 Conexión del sensor bimetálico Regulador y delimitador de temperatura Conexión de temperatura alta Conexión media Conexión de temperatura baja Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 26: Vigilancia De La Antecámara (Electrodo Externo)

    ƒ El arranque y la salida siempre deben finalizar en un plazo de 30 s. ƒ Para prevenir la potencia disipada, el sistema electrónico de arranque (arranque pro- gresivo) debe puentearse en cuanto se alcance el funcionamiento normal. WILO SE 2021-10...
  • Página 27: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    Arranque directo: cambie dos fases. ƒ Arranque estrella-triángulo: cambie las conexiones de dos bobinados (por ejemplo: U1/V1 y U2/V2). AVISO Después de cambiar la conexión, compruebe nuevamente el sentido de giro. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 28: Funcionamiento En Atmósferas Explosivas

    En la fase de arranque y hasta que se genere el flujo en el depósito, la intensidad ab- sorbida seguirá estando ligeramente por encima de la intensidad nominal. ƒ Durante el funcionamiento, no superar la intensidad nominal. WILO SE 2021-10...
  • Página 29: Durante El Funcionamiento

    En caso de oscila- ciones significativas de los niveles, instale una vigilancia de nivel. Si no se alcanza la co- bertura de agua mínima, desconecte el agitador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 30: Puesta Fuera De Servicio/Desmontaje

    • Siga las indicaciones del reglamento interno. PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. • Confíe los trabajos eléctricos a un electricista cualificado. • Respete las normativas locales. WILO SE 2021-10...
  • Página 31: Montaje Mural Y Sobre El Suelo

    5. Gire el agitador y deposítelo sobre una base segura. ▶ Desmontaje concluido. Limpie a fondo el agitador y el lugar de depósito, desinféc- telo en caso necesario y almacene el agitador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 32: Limpieza Y Desinfección

    Tripol: FoodProof 1810/220 (USDA-H1 homologada) ƒ 9.3.2 Grasa lubricante Esso: Unirex N3 ƒ Tripol: Molub-Alloy-Food Proof 823 FM (USDA-H1 homologada) ƒ 9.3.3 Cantidades de llenado Antecámara: 1,20 l (41 US.fl.oz.) ƒ Cámara de engranaje: 0,50 l (17 US.fl.oz.) ƒ Cámara de separación: 1,10 l (37 US.fl.oz.) WILO SE 2021-10...
  • Página 33: Intervalos De Mantenimiento

    Para un funcionamiento correcto, se recomienda un control periódico de la intensidad mendadas absorbida y la tensión de funcionamiento en las tres fases. Estos valores se mantienen constantes durante el funcionamiento normal. Las oscilaciones leves dependen de la composición del fluido. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 34: Giro De La Hélice

    ⇒ Valor de medición «infinito (∞)»: dispositivo de vigilancia correcto. ⇒ Valor de medición ≤ 30 kOhm: agua en aceite. Realice un cambio de aceite. ▶ Resistencia comprobada. Si el valor medido sigue divergiendo después del cambio de aceite, póngase en contacto con el servicio técnico. WILO SE 2021-10...
  • Página 35: Control Visual De Los Accesorios

    ATENCIÓN Daños materiales. No coloque el agitador sobre la hélice. Deposite el agitador siempre sobre una plataforma. 2. Asegure el agitador contra caídas y deslizamientos. 3. Coloque un depósito adecuado para recoger el equipo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 36: Reparación General

    Trabajos de reparación ADVERTENCIA Peligro de lesiones por bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes. • Utilice guantes de protección. WILO SE 2021-10...
  • Página 37: Indicaciones Para El Uso De Seguros De Tornillos

    ƒ Sustituya el cierre mecánico del lado del fluido. ƒ Sustituya el estribo de sujeción. ƒ Sustituya el bastidor. ƒ Sustituya el soporte para el montaje sobre el suelo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 38: Cambio De Hélice (Pur)

    9. Gire manualmente la hélice y compruebe si marcha suavemente. 10.Coloque una junta tórica nueva en la tapa del buje. 11.Desenrosque y abra la tapa del buje. ▶ Hélice cambiada. Compruebe la cantidad de aceite en la antecámara y rellénela en caso necesario. WILO SE 2021-10...
  • Página 39: Cambio De Hélice (Acero Inoxidable)

    6. Inserte un nuevo anillo estático del cierre mecánico presionándolo en el asiento de la carcasa con ayuda de una herramienta de montaje. ATENCIÓN No ladee el anillo Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 40: Sustituya El Estribo De Sujeción

    - gire y apriete bien la tuerca hexagonal. Par de apriete máximo: véase anexo. 10.Compruebe la posición del grillete. El equipo de elevación se sujeta al grillete. Eleve en horizontal el agitador. Si el agi- tador volcase, desplace el grillete. ▶ Estribo de sujeción cambiado. WILO SE 2021-10...
  • Página 41: Sustitución Del Bastidor

    7. Introduzca los tornillos hexagonales en el soporte nuevo. AVISO Tenga en cuenta el retículo de altura. La hélice no debe golpear el suelo. 8. introduzca el agitador en los tornillos hexagonales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 42: Averías, Causas Y Soluciones

    4. Diferencias de tensión demasiado grandes entre las fases. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar los valores de tensión de cada una de las fases. Consulte a la compañía eléctrica. 5. Sentido de giro incorrecto. ⇒ Un electricista especializado debe corregir la conexión. WILO SE 2021-10...
  • Página 43: Repuestos

    El material de servicio se debe recoger en depósitos apropiados y desecharse según las directivas locales vigentes. 12.2 Ropa protectora La ropa protectora usada se debe desechar según las directivas locales vigentes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 44: Información Sobre La Recogida De Productos Eléctricos Y Electrónicos Usados

    Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje, consulte www.wilo-recy- cling.com.
  • Página 45: Homologación Para Uso En Zonas Explosivas

    Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ƒ Grupo de aparatos: II ƒ Categoría: 2, zona 1 y zona 2 Los agitadores no se deben utilizar en la zona 0. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 46 Con homologación para uso en zonas explosivas FM/CSA Bobina del motor: Delimitador de temperatura • • • • • • Bobina del motor: Regulador y delimitador de temperatura Leyenda − = no es posible, o = opcional, • = de serie WILO SE 2021-10...
  • Página 47 Debe existir la posibilidad de conectar el control de temperatura propio del motor (sensor bimetálico o PTC). ƒ En caso de que la clase de temperatura esté señalada con T4/T3, prevalecerá la clase de temperatura T3. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 50-2 ... 120-1...
  • Página 48: Puesta En Marcha

    Si se debe mejorar el revestimiento de la carcasa, el grosor máximo de la capa es de 2 mm (0,08 in). 13.3.6.2 Cambio de cable de conexión Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de conexión. 13.3.6.3 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado del lado del motor. WILO SE 2021-10...
  • Página 52 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido