Descargar Imprimir esta página
Hammar MA1 EC Instrucciones De Rearme
Ocultar thumbs Ver también para MA1 EC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

5.
6.
7b.
8.
C.M. Hammar AB, August Barks gata 15
SE-421 32 Västra Frölunda (Gothenburg), Sweden
Phone +46 31 709 65 50, Fax +46 31 49 70 23
info@cmhammar.com, www.cmhammar.com
2b.
MA1 EC
LIfEjACkET INfLATOR
7a.
9b.
9a.
REARMING INSTRUCTIONS
GB
Making the inflator operational after use
AUSTAUSCHANLEITUNG
DE
Wiederherstellung des Auslösemechanismus nach Gebrauch
INSTRUCTIONS DE RÉARMEMENT
fR
Remettre le déclencheur en état de fonctionner après emploi
UTBYTESINSTRUkTION
SE
Utbytesinstruktion för Hammar livvästutlösare
UTSkIfTNINGSINSTRUkSjON
NO
Slik klargjøres utløseren etter bruk
UDSkIfTNINGSINSTRUkTIONER
Dk
Sådan klargøres udløseren efter brug
LATAUSOHjEET
fI
Laukaisimen saattaminen käyttökuntoon käytön jälkeen
TAASkASUTAMISE jUHISED
EE
Täispuhuja töökorda seadmine pärast kasutamist
INSTRUCTIES VOOR HERGEBRUIk
NL
Het opblaassysteem opnieuw gebruiksklaar maken
ISTRUZIONI DI RICARICA
IT
Come ricaricare il sistema di gonfiaggio dopo l'uso
INSTRUCCIONES DE REARME
SP
Cómo volver a hacer operativo el hinchador Hammar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hammar MA1 EC

  • Página 1 C.M. Hammar AB, August Barks gata 15 Come ricaricare il sistema di gonfiaggio dopo l’uso SE-421 32 Västra Frölunda (Gothenburg), Sweden INSTRUCCIONES DE REARME Phone +46 31 709 65 50, Fax +46 31 49 70 23 info@cmhammar.com, www.cmhammar.com Cómo volver a hacer operativo el hinchador Hammar...
  • Página 2 5. Check that the indicator is green. Green indicator (PFD) has been used and/or the Insert new inflator body with gas Water Hammar Inflator replaced, always cylinder pointing upwards inside the Inlet inflate the jacket through the oral valve lifejacket (PFD). Let the sealing ring...
  • Página 3 AUSTAUSCHANLEITUNG Wiederherstellung des Auslösemechanismus nach Gebrauch 1. Legen Sie die Rettungsweste auf eine ihn fest (Abb. 7a). Halten Sie die Ersatz- weiche, flache Unterlage und entfernen kappe so, dass das Wassereinlassventil Sie mögliche Wasserreste. Halten Sie nach rechts zeigt (Abb. 7b) und drück- den Gaszylinder mit einer Hand durch en Sie die Kappe FEST auf Gehäuse den Stoff der Rettungsweste.
  • Página 4 5. Vérifiez que le témoin est vert. Placez emploi du gilet ou remplacement Témoin vert le nouveau mécanisme en insérant la du déclencheur Hammar, gonflez le Soupape cartouche à la verticale dans le gilet. hydro- gilet au moyen de l’embout buccal...
  • Página 5 HAMMAR LIVVÄSTUTLÖSARE Utbytesinstruktion för Hammar livvästutlösare 1. Lägg livvästen på ett plant underlag packningen och vrid samtidigt den och borsta bort eventuella vatten- svarta låsringen medsols tills den låser droppar. Ta tag i gaspatronen med ena sig. handen genom västmaterialet.
  • Página 6 Hvis = utløserens gule toppdel). Kast det Lokk redningsvesten (PFA) har vært aktivert brukte lokket. og/eller Hammar-utløseren er blitt 4. Press pakningen sammen for å for- Pakning byttet, skal vesten alltid blåses opp lenge den, og trekk utløserunderdelen gjennom munnstykket og være...
  • Página 7 Hvis længe den, og træk udløserunderde- Pakning redningsvesten har været brugt, len gennem pakningen. og/eller Hammar udløseren er blevet Bortskaf den brugte udløserunderdel udskiftet, skal vesten altid blæses op på en miljøvenlig måde. via mundstykket, og tjek, at vesten...
  • Página 8 (9b). 4. Purista tiivisterengasta ja poista Jos olet käyttänyt pelastusliiviä ja/tai laukaisimen runko tiivisterenkaan läpi. jos olet vaihtanut Hammar-laukaisimen Hävitä käytetty laukaisimen runko uuteen, täytä liivi aina puhallusputken ympäristölle turvallisella tavalla. Vihreä ilmaisin kautta ja tarkista, että...
  • Página 9 TAASkASUTAMISE jUHISED Taaskasutamise juhised täispuhuja töökorda seadmine pärast kasutamist 1. Asetage päästevest (IUS) siledale, et vee sissevooluklapp jääb suunaga tasasele pinnale ja pühkige maha liigne paremale (7b) ning seejärel vajutage vesi. Hoidke ühe käega gaasisilindrit TUGEVALT täispuhuja põhiosale ja Lukustusrõngas läbi riide.
  • Página 10 (9b). Als uw reddingsvest Gooi het gebruikte opblaassysteem gebruikt is, of als het Hammar- op een milieuvriendelijke manier bij het opblaassysteem vervangen is, dient afval. u het vest altijd met de mond weer Groene indicator 5.
  • Página 11 è stata utilizzata e/o il sistema di attraverso l’anello di tenuta. Indicatore gonfiaggio Hammar è stato sostituito, Gettare il corpo del sistema di gon- verde procedere sempre al gonfiaggio della fiaggio usato rispettando l’ambiente.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE REARME Cómo volver a hacer operativo el hinchador Hammar 1. Extienda el chaleco sobre una super- tela del chaleco (7a). Coloque el tapón ficie plana y limpia y elimine el exceso nuevo con la válvula hacia la derecha de agua.