Descargar Imprimir esta página

Artemide TIZIO MICRO Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Avvertenze generali appa-
recchi di illuminazione per
interni.
Il simbolo indica l'idoneitá degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Gli apparecchi privi del suddetto sim-
F
bolo sono idonei ad essere installati esclusivamente su superfici non combustibili.
Le symbole indique que les appareils sont conçus pour être montés directement sur des surfaces normalement inflammables. Les appareils
ne portant pas ce symbole peuvent être montés exclusivement sur des surfaces non combustibles.
The symbol indicates the suitabily of fixtures to be mounted directly on normaly inflammable surfaces. Fixtures without the above symbol are
only suitable for installation on non- -inflammable surfaces.
Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, auf normal entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden. Geräte ohne dieses
Symbol sind ausschließlich dazu geeignet, auf nicht entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.
El símbolo indica que los aparatos son aptos para ser montadosdirectamente sobre superficies normalmente inflamables. Los aparatos
desprovistos de dicho símbolo pueden ser instalados exsclusivamente sobre superficies no combustibles.
Tutti i prodotti ARTEMIDE che rientrano nell'ambito di applicazione della direttiva europea compatibilitá elettromagnetica E.M.C. 89/336 e suc-
cessive modifiche 92/31 e 93/68, e/o della direttiva europea bassa tensione B.T. 73/23 e successiva modifica 93/68, soddisfano ai requisiti richie-
sti e recano la marcatura "
Tous les produits ARTEMIDE appartenant au champ d'application de la directive européenne compatibilité électromagnétique E.M.C. 89/336
et modifications successives 92/31 et 93/68, et/ou de la directive européenne basse tension B.T. 73/23 et modification sucessive 93/68, remplis-
sent les conditions prévues et portent le marquage "
All ARTEMIDE products fall within the range of application of the European electromagnetic compatibility E.M.C. directive 89/336 and subse-
quent amendment 92/31 and 93/68, and/or the European low voltage directive B.T. 73/23 and subsequent amendment 93/68, meet the requi-
red specifications and bear "
Alle Produkte von ARTEMIDE, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinien der elektromagnetischen Kompatibilität E.M.C.
89/336 und nachfolgende Änderungen 92/31 und 93/68 und/oder der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 73/23 und nachfol-
gende Änderung 93/68 fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften und tragen das "
Todos los productos ARTEMIDE que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética
E.M.C. 89/336 y modificaciones sucesivas 92/31 y 93/68, y/o de la directiva europea baja tensión B.T. 73/23 i modificación 93/68, cumplen los
requisitos correspondientes y llevan el marcado "
Il numero racchiuso nel simbolo indica la distanza minima in metri alla quale vanno posti gli oggetti da illuminare. La distanza viene misurata
...
sull'asse ottico dell'apparecchio dalla parte dell'apparecchio o della lampada piú vicina all'oggetto illuminato.
Le numéro renfermé dans le symbole indique la distance minimale en mètres à respecter pour la mise en place des objets à illuminer. La dis-
tance est mesurée sur l'axe optique de l'appareil de la part de l'appareil ou de la lampe plus près de l'objet illuminé.
The number enclosed within the symbol indicates the minimum distance in metres to which the objects to be illuminated should be placed.
The distance is measured on the axis of vision of the fixture from the fixture side or from the lamp nearer to the illuminated object.
Die im Symbol enthaltene Nummer bezeichnet die mindeste Entfernung auf Meter, zu der die beleuchtenden Gegenstände gesetzt werden
sollten. Die Entfernung wird auf der Zielachse des Geräts aus der Seite des Geräts oder aus der Leuchte, die näher zum beleuchteten Gege-
stand steht, ausgemessen.
El número encerrado en el símbolo indica la distancia mínima en metros para colocar los objetos que se deben iluminar. La distancia se mide
sobre el eje óptico del aparato desde la parte del aparato o de la lámpara más cercana al objeto iluminado.
Nel caso si rendesse necessario la sostituzione del cavo di alimentazione contattare il centro assistenza tecnica ARTEMIDE
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, contacter le service après vente ARTEMIDE.
For the replacement of the power supply cable, please contact ARTEMIDE service centre.
Falls es nötig sein sollte das Speisekabel auszuwechseln, das technische Assistenzzentrum ARTEMIDE kontaktieren.
Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica ARTEMIDE.
Artemide si riserva di apportare modifiche tecniche e strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in qualsiasi momento.
Artemide se réserve le droit d'apporter dans n'importe quel moment toute modification technique et structurelle visant à l'amélioration du produit.
Artemide reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product.
Artemide behält sich vor jederzeit, die zur Aufbesserung des Produkts notwendigen technischen und strukturellen Änderungen zu bringen.
Artemide se reserva la facultad de aportar las modificaciones técnicas y estructurales necesarias para el mejoramiento del producto en cualquier momento
Attenzione: La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l'uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.
Attention: La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions sont convenablement suivies.Il est donc nécessaire de les conserver.
Attention: This equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions. Therefore they should be kept for future reference.
Achtung: Die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechtem Gebrauch gemäss Anweisungen gewährleistet. Bitte bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Atención: La seguridad del aparato está garantizada solo con el uso apropriado de las instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas.
In caso di reclamo citare il numero
En cas de réclamation, veuillez citer le numéro
In case of complaint, please quote number
Bei jeder Reklamation geben Sie, bitte folgende Nummer an
En caso de reclamación indicar el número
Cod
Y503000637
Avertissements
généraux
pour appareils d'éclairage
d'intérieur.
".
" labelling.
General
warnings
for
indoor light fittings.
".
".
Generelle
Hinweise
für
Beleuchtungsgeräte
für
Innenräume.
"- -Kennzeichen.
via Bergamo, 18- -20010 Pregnana Milanese (Milano)- -ITALIA
tel:93.51.81- -(a ricerca automatica)
telefax 02/93.59.02.54- -93.59.04.96
sito internet
http://www.ARTEMIDE.COM
codice fiscale e partita I.V.A. 00846890150
Advertencias
generales
para aparatos de ilumina-
ción para interior.

Publicidad

loading