Batterieladegerät Seite Battery charger Page Chargeur de batterie Page Cargador de baterías Página Caricabatterie Pagina Acculader Pagina Φορτιστής μπαταρίας Σελίδα Зарядное устройство для стр. аккумуляторной батареи Зарядно устройство за акумулаторни Страница батерии 蓄电池充电器 页 Nabíječka akumulátoru Strana Batterioplader Side Akulaadija Lehekülg Akkulaturi sivu...
Feuer, offenes Licht und Rauchen sind im Umgang mit der Batterie verboten. Vermeiden Sie Funkenbildung. Tragen Sie eine Schutzbrille 1. Das Batterieladegerät ist entsprechend der Ländervariante mit angepasstem Netzstecker ausgestattet. Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Mercedes-Benz Servicestützpunkt. - 1 -...
Página 5
Halten Sie Kinder fern. Beachten Sie die RESET Fahrzeug-Betriebsanleitung. Allgemeine Hinweise Das Batterieladegerät ist ein von Mercedes-Benz Accessories geprüftes und speziell angepasstes Gerät. Die M+P-03F-8535 Fahrzeugbatterie kann auch im eingebauten Zustand, bei ausreichender Belüftung, mit diesem Gerät geladen werden. Falls bei der Bedienung Schwierigkeiten auftreten, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Página 6
Batterieladegerät an 12-V-Steckdose Sekunden, bis eine der Kontrollleuchten (5-8) aufleuchtet. anschließen Fahrzeuge der M-Klasse, W 163, und der Mercedes-Benz Leuchtet die Anzeige „Fehler“ weiterhin, wenden Sie sich SLR McLaren, C 199, verfügen über eine spezielle bitte an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Página 7
Ladevorgang starten Batterieladegerät abklemmen Der Ladevorgang kann jederzeit unterbrochen werden. Das Wichtig! Abklemmen des Batterieladegeräts muss in umgekehrter Stellen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers in Reihenfolge wie das Anschließen durchgeführt werden. eine Netzsteckdose sicher, dass • das verwendete Ladekabel unbeschädigt und Ladezyklus •...
Página 8
M+P-03F-8539 Ladezyklus Legende zur Grafik „Ladezyklus“ Dauer des Ladevorgangs (1) Eingangsprüfung 12-V-Blei-Säure-Batterien: Das Batterieladegerät prüft die Ladefähigkeit der Die Tabelle zeigt die Dauer des Ladevorgangs für leere angeschlossenen Batterie. Dies verhindert den Start des Batterien bis zu ca. 80 % der Batteriekapazität. Ladevorgangs bei defekter Batterie.
Reparatur Reparaturen am Batterieladegerät dürfen nur von einer Rückstrom: < 1 Ah/Monat qualifizierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Ripple: < 4 % Mercedes-Benz empfiehlt Ihnen hierfür einen Mercedes-Benz Servicestützpunkt. Umgebungstemperatur: -20 °C bis +50 °C Haftung Ladezyklus: vollautomatisch mit Der Hersteller dieses Geräts haftet nach dem geltenden Impulserhaltung Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem...
Immediately rinse acid splashes off with clean water. Consult a doctor if necessary. 1. The battery charger is fitted with an appropriate plug for each country. Information can be obtained from your Mercedes-Benz Service Centre. - 7 -...
Owner's Manual. Please keep this handy for reference. Battery discharged Intended usage 50 % of battery capacity Only use genuine Mercedes-Benz parts or parts of equal quality. Only use batteries that have been specifically 80 % of battery capacity approved for your vehicle.
Página 12
(5-8) lights up. Connecting the battery charger to a 12 V socket M-Class (W 163) and Mercedes-Benz SLR McLaren (C 199) If the „Fault“ display continues to light up, please contact a vehicles are equipped with a special 12 V socket in the boot qualified specialist workshop.
Starting the charging process Disconnecting the battery charger The charging process can be interrupted at any time. You Important must disconnect the battery charger in the reverse order to Before inserting the mains plug into a mains socket, that used for connecting it. ensure that: •...
Página 14
M+P-03F-8539 Charging cycle (8) The battery capacity is maintained at 95-100 %. The Legend for the „Charging cycle“ illustration battery charger monitors the battery voltage and gives a (1) Initial test charging impulse whenever necessary to maintain the The battery charger tests the chargeability of the connected charge.
5 A maximum Repairs to the battery charger may only be carried out by a qualified specialist workshop. Mercedes-Benz recommends Return current: < 1 Ah/month that you use a Mercedes-Benz Service Centre. Ripple: < 4 % Liability Outside temperature: -20 °C to +50 °C...
Dans ce cas, ne d'électrolyte avec beaucoup d'eau claire et consultez chargez pas la batterie. Faites contrôler la batterie dégelée immédiatement un médecin. par un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz. ATTENTION Chargez la batterie uniquement par le point d'aide au Les batteries produisent de l'hydrogène lors du...
En cas de difficultés lors de l'utilisation, veuillez vous Indicateur Signification adresser à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de Défaut (voir «Description des défauts») service Mercedes-Benz. Batterie déchargée Sous réserve de modification de détails techniques par...
Página 18
Raccordement du chargeur de batterie à la prise que l'un des voyants (5-8) s'allume. 12 V Les véhicules de la Classe M (W 163) et Mercedes-Benz Si l'indicateur «défaut» est toujours allumé, adressez-vous SLR McLaren (C 199) disposent d'une prise 12 V spéciale à...
Démarrage du processus de charge Débranchement du chargeur de batterie Le processus de charge peut être interrompu à tout Important! moment. Le débranchement du chargeur de batterie doit Avant de brancher la fiche secteur sur une prise être réalisé dans l'ordre inverse du branchement. secteur, assurez-vous que •...
Página 20
M+P-03F-8539 Cycle de charge Légende du graphique «Cycle de charge» Durée du processus de charge (1) Contrôle initial Batteries plomb-acide 12 V: Le chargeur de batterie contrôle la capacité de charge de la Le tableau présente la durée du processus de charge pour batterie raccordée.
5 A maximum Confiez toujours les réparations du chargeur de batterie à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommande pour Courant de retour: < 1 Ah/mois cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz. Ondulation: < 4 % Responsabilité Température ambiante: -20 °C à...
1. El cargador de baterías está equipado con un enchufe de conexión a la red adaptado en función de la versión específica de cada país. En su taller de servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener más información al respecto. - 19 -...
Avería, vea „Descripción de averías“ Si tiene dificultades con el manejo, diríjase a un taller Batería descargada especializado. Mercedes-Benz le recomienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. 50 % de la capacidad de la batería Queda reservada cualquier modificación de los detalles 80 % de la capacidad de la batería...
Póngase en contacto corriente de 12 V con un taller especializado. Los vehículos de la Clase M, W 163, y del Mercedes-Benz SLR McLaren, C 199, disponen de una caja de enchufe de Indicación 12 V especial en el maletero, a través de la cual puede...
Inicio del proceso de carga Desembornado del cargador de baterías La operación de carga se puede interrumpir en todo Indicación importante: momento. Ha de realizar el desembornado del cargador de Antes de conectar el enchufe de conexión a la red a una baterías en orden inverso al de la conexión.
Página 26
M+P-03F-8539 Ciclo de carga Leyenda del gráfico „Ciclo de carga“ Duración del proceso de carga (1) Control de entrada Baterías de plomo-ácido de 12 V: El cargador de baterías comprueba la capacidad de carga En la tabla se muestra la duración del proceso de carga para de la batería conectada.
Corriente de retorno: < 1 Ah/mes deben ser realizadas por un taller especializado cualificado. Ripple: < 4 % Mercedes-Benz le recomienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Temperatura ambiental: de -20 °C a +50 °C Responsabilidad Ciclo de carga: totalmente automático...
Página 28
In tal caso non è possibile ricaricare la batteria. Far controllare la batteria scongelata in un'officina qualificata.La Mercedes-Benz raccomanda a tal proposito di AVVERTENZA rivolgersi a uno dei suoi Punti di Assistenza. Durante l'operazione di ricarica la batteria genera gas di Effettuare la ricarica della batteria solo utilizzando il punto idrogeno.
M+P-03F-8535 ventilazione questo apparecchio consente di ricaricare la batteria del veicolo senza smontarla. In caso di difficoltà durante l'azionamento rivolgersi a un'officina qualificata. La Mercedes-Benz raccomanda a tal Indicazione Significato proposito di rivolgersi a uno dei suoi Punti di Assistenza.
Página 30
RESET per almeno dieci secondi fino all'accensione delle corrente a 12 V spie di controllo (5-8). I veicoli della Classe M, W 163, e della Mercedes-Benz SLR McLaren, C 199, dispongono di una speciale presa di Se l'indicazione „Anomalia“ rimane accesa, rivolgersi a corrente a 12 V all'interno del bagagliaio tramite la quale è...
Avvio dell'operazione di ricarica Scollegamento del caricabatterie L'operazione di ricarica può essere interrotta in qualsiasi Importante! momento. Lo scollegamento del caricabatterie deve essere Prima di inserire la spina di rete in una presa della rete effettuato nella sequenza inversa rispetto al collegamento. di alimentazione assicurarsi che •...
Página 32
M+P-03F-8539 Ciclo di carica Legenda del grafico „Ciclo di carica“ Durata dell'operazione di ricarica (1) Test in ingresso Batterie al piombo acido a 12 V Il caricabatterie controlla la ricaricabilità della batteria La presente tabella indica la durata dell'operazione di collegata.
Página 33
5 A Riparazione Le riparazioni sul caricabatterie possono essere effettuate Corrente di ritorno: < 1 Ah/mese solo da un'officina qualificata. La Mercedes-Benz Ripple: < 4% raccomanda a tal proposito di rivolgersi a uno dei suoi Punti di Assistenza. Temperatura ambiente: da -20°C a +50°C...
Página 34
12V-contactdoos is uitgerust, wendt u zich dan tot • Bij het aansluiten en losmaken van de acculader een gekwalificeerde werkplaats. Mercedes-Benz adviseert u beslist de voorgeschreven volgorde aanhouden. hiervoor een Mercedes-Benz-servicewerkplaats. • De acculader niet aansluiten of losmaken als de De acculader tijdens de laadcyclus niet afdekken en deze motor draait.
Kinderen verwijderd houden. De handleiding van de auto in acht nemen. M+P-03F-8535 Algemene aanwijzingen De acculader is een door Mercedes-Benz Accessories getest en speciaal aangepast apparaat. De accu kan ook in ingebouwde toestand, bij voldoende ventilatie, met dit Weergave Betekenis apparaat worden opgeladen.
Página 36
Bij een aangesloten lithiumaccu de RESET De acculader op de 12V-contactdoos aansluiten toets ten minste tien seconden ingedrukt houden, tot een Auto's van de M-Klasse, W 163, en de Mercedes-Benz van de controlelampjes (5-8) gaat branden. SLR McLaren, C 199, beschikken over een speciale 12V-contactdoos in de bagageruimte, waarmee de accu Als de aanduiding "fout"...
Página 37
Laadprocedure starten Acculader losmaken De laadprocedure kan te allen tijde worden onderbroken. Belangrijk! Het losmaken van de acculader moet in omgekeerde Vóór het in een stopcontact steken van de volgorde als het aansluiten worden uitgevoerd. voedingsstekker controleren dat: • de gebruikte laadkabel niet beschadigd is en Laadcyclus •...
Página 38
M+P-03F-8539 Laadcyclus " " Legenda bij de afbeelding Laadcyclus Duur van de laadprocedure (1) Ingangscontrole 12V-loodzuuraccu's: De acculader controleert of de aangesloten accu kan De tabel toont de duur van de laadprocedure voor lege geleiden. Dit verhindert het starten van de laadprocedure bij accu's tot circa 80% van de accucapaciteit.
Reparatie Laadstroom: 5 A maximaal Reparaties aan de acculader mogen alleen door een gekwalificeerde werkplaats worden uitgevoerd. Terugstroom: < 1 Ah/maand Mercedes-Benz adviseert u hiervoor een Ripple: < 4% Mercedes-Benz-servicewerkplaats. Omgevingstemperatuur: -20 °C tot +50 °C Aansprakelijkheid De fabrikant van dit apparaat is overeenkomstig de...
Página 40
και αναζητήστε ιατρική βοήθεια χωρίς καθυστέρηση. αποφορτισμένη μπαταρία. Σε αυτή την περίπτωση, δεν επιτρέπεται να φορτίζετε την μπαταρία. Αναθέστε τον έλεγχο της μπαταρίας που έχει αποψυχθεί σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο. Η Mercedes-Benz σας συνιστά, για το σκοπό αυτό, έναν Εξουσιοδοτημένο Επισκευαστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 41
Λάβετε υπόψη τις Οδηγίες Χρήσης του οχήματος. Γενικές Οδηγίες Ο φορτιστής μπαταρίας είναι μια συσκευή ελεγμένη και ειδικά προσαρμοσμένη από το Τμήμα Mercedes-Benz Accessories. Η μπαταρία της μίζας μπορεί να φορτιστεί, ακόμη και τοποθετημένη, με αυτή τη συσκευή , εφόσον υπάρχει επαρκής αερισμός.
Página 42
Εάν δεν ανάβει η ένδειξη „100 % της χωρητικότητας μπαταρίας“ (φόρτιση συντήρησης) μετά από φόρτιση διάρκειας 50 ωρών (ή/και Τα οχήματα της M-Class, W 163, και Mercedes-Benz SLR McLaren, 24 ωρών στις μπαταρίες λιθίου), υπάρχει κάποιο σφάλμα. C 199, διαθέτουν μια ειδική πρίζα 12 V στο χώρο αποσκευών, με την...
Página 43
Έναρξη διαδικασίας φόρτισης Αποσύνδεση φορτιστή μπαταρίας Σημαντικό! Η διαδικασία φόρτισης μπορεί να διακοπεί οποιαδήποτε στιγμή. Η αποσύνδεση του φορτιστή μπαταρίας πρέπει να πραγματοποιείται με Πριν τη σύνδεση της φίσας στην πρίζα ρεύματος, βεβαιωθείτε την αντίστροφη σειρά από αυτή της σύνδεσης. ότι: •...
Página 44
M+P-03F-8539 Κύκλος φόρτισης Επεξήγηση στο γραφικό „Κύκλος φόρτισης“ Διάρκεια της φόρτισης (1) Αρχικός έλεγχος Μπαταρίες μολύβδου-οξέος 12 V: Ο φορτιστής μπαταρίας ελέγχει τη δυνατότητα φόρτισης της Ο πίνακας δείχνει τη διάρκεια της φόρτισης για άδειες μπαταρίες έως συνδεδεμένης μπαταρίας. Αυτό εμποδίζει την έναρξη της φόρτισης περ.
Página 45
υγρό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. συντήρησης Επισκευή Τάση φόρτισης: 14,4 Οι επισκευές στο φορτιστή μπαταρίας πρέπει να διεξάγονται μόνο σε εξειδικευμένο συνεργείο. Η Mercedes-Benz σας συνιστά, για το Ρεύμα φόρτισης: 5 A μέγ. σκοπό αυτό, έναν Εξουσιοδοτημένο Επισκευαστή Mercedes-Benz. Αντίστροφο ρεύμα: < 1 Ah/μήνα...
Página 46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сфера действия В процессе зарядки возможно выделение Информацию о соответствии модели Вы получите в взрывоопасной газовой смеси из Вашем пункте ТО „Мерседес Бенц“. аккумуляторной батареи. Существует опасность взрыва! Компоненты Ни в коем случае не допускайте применения огня, • (1) Зарядное устройство для аккумуляторной открытого...
Одевайте защитные очки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Разряженная аккумуляторная батарея может Электролит является едким замерзнуть уже при температуре, близкой к точке веществом. Избегайте попадания замерзания. При зарядке аккумуляторной электролита на кожу, в глаза или на батареи может выделяться газ. Существует одежду. Надевайте подходящую опасность...
Использование по назначению Индикация Используйте исключительно фирменные детали „Мерседес Бенц“ или детали такого же качества. Используйте только аккумуляторные батареи, допущенные для Вашего типа автомобиля. Зарядное устройство предназначено для зарядки и сохранения заряда всех типов • 12 вольтных свинцово кислотных аккумуляторных батарей емкостью от 14 до 110 RESET А...
Página 49
батареи подключено неправильно. Вытяните штекер вспомогательной аккумуляторной батареи“ в из гнезда электропитания и подключите зарядное руководстве по эксплуатации Вашего автомобиля. устройство для аккумуляторной батареи снова. Процесс зарядки прерван Если горит индикация „Неисправность“ и процесс зарядки прерывается, нажмите на кнопку RESET. Зарядное...
Откиньте крышку (10) вверх и вставьте штекер переключается на постоянное напряжение, зарядного кабеля для сети 12 B (3) в гнездо постепенно снижая подачу зарядного тока на электропитания на 12 B (11). аккумуляторную батарею. Подсоедините зарядный кабель (3), как При достижении силы тока 0,4 А зарядное изображено...
Página 51
M+P-03F-8539 Цикл зарядки Легенда к графику „Цикл зарядки“ Длительность процесса зарядки (1) Входной контроль 12 вольные свинцово кислотные аккумуляторные батареи: Зарядное устройство для аккумуляторной батареи проверяет возможность зарядки подключенной В таблице показана длительность процесса зарядки аккумуляторной батареи. Это предотвращает запуск для...
Указание Технические характеристики Учитывайте, что при низкой температуре Номер модели: 1049 окружающей среды длительность зарядки может увеличиться. Напряжение: 220–240 В переменного тока Техобслуживание 50–60 Гц Зарядное устройство не требует технического обслуживания. Зарядное напряжение: 14,4 В Очистка Зарядный ток: макс. 5 А...
Página 53
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Валидност При зареждането може да бъде изпусната Валидността за съответния модел можете да избухлива смес от газове от акумулаторната узнаете във Вашия оторизиран сервиз на батерия. Съществува опасност от експлозия! Mercedes Benz. Задължително избягвайте огън, открита светлина, образуване на искри и пушене. При Отделни...
То не трябва да бъде използвано за други цели. За При боравенето с акумулаторната повреди вследствие на употребата не по батерия са забранени огън, открита предназначение носи отговорност само светлина и пушене. Избягвайте потребителят. образуването на искри. Включването на зарядното устройство за акумулаторни...
Página 55
Прекъсване на зареждането Индикаци Значение Ако свети индикацията „Неизправност“ и я зареждането е прекъснато, тогава натиснете бутона Готовност RESET (НУЛИРАНЕ). Зарядното устройство за акумулаторни батерии се рестартира. Зарядното устройство за свети акумулаторни батерии е включено Ако индикацията „Неизправност“ продължи да свети към...
Página 56
Свързване на зарядно устройство за акумулаторни батерии и стартиране на зареждане Свързване на зарядно устройство за акумулаторни батерии към приспособлението за външна помощ при стартиране Отворете предния капак. Свържете червената клемна щипка на захранващия кабел (2) към положителния RESET контактен щифт на автомобила. Свържете...
Página 57
Стартиране на зареждане Разделяне на клемите на зарядно Важно! устройство за акумулаторни батерии Зареждането може да бъде прекъснато по всяко Преди включването на захранващия щекер в време. Разделянето на клемите на зарядно мрежова щекерна букса се уверете, че устройство за акумулаторни батерии трябва да се •...
Página 58
M+P-03F-8539 Цикъл на зареждане Легенда към схемата „Цикъл на Продължителност на зареждането зареждане“ 12 волтови оловно киселинни акумулаторни батерии: (1) Въвеждаща проверка Таблицата показва продължителността на Зарядното устройство за акумулаторни батерии зареждането за празна акумулаторна батерия до проверява капацитета при зареждане на свързаната около...
Указание Технически данни Моля имайте предвид, че времето за зареждане Номер на модел: 1049 трябва да бъде по дълго при по ниски околни температури. Напрежение: 220 – 240 V AC Техническо обслужване 50 – 60 Hz Зарядното устройство за акумулаторни батерии...
Página 66
V takovém případě lékařskou pomoc. nesmíte akumulátor nabíjet. Rozmrzlý akumulátor nechte zkontrolovat v kvalifikovaném servisu. Společnost Mercedes-Benz Vám k tomu účelu doporučuje servisní VAROVÁNÍ středisko Mercedes-Benz. Při nabíjení produkuje akumulátor plynný vodík. Akumulátor nabíjejte pouze prostřednictvím bodu pro Způsobíte-li zkrat nebo dojde-li k jiskření, může se...
Mějte jej prosím připravený. Nabíječka akumulátoru se nachází ve Používání k určenému účelu stavu „udržovací nabíjení“. Používejte výhradně originální díly Mercedes-Benz nebo díly Připravenost stejné kvality. Používejte pouze akumulátory schválené pro Váš typ vozidla. Nabíječka akumulátoru je připojena k svítí...
Página 68
Připojení nabíječky akumulátoru k zásuvce 12 V stiskněte minimálně na deset sekund tlačítko RESET, až se rozsvítí některá z kontrolek (5–8). Vozidla třídy M, W 163, a vozidlo Mercedes-Benz SLR McLaren, C 199, jsou vybavena speciální zásuvkou Pokud zobrazení „Chyba“ nadále svítí, obraťte se prosím na 12 V v zavazadlovém prostoru, prostřednictvím které...
Página 69
Spuštění procesu nabíjení Odpojení nabíječky akumulátoru Důležité! Proces nabíjení lze kdykoli přerušit. Odpojení nabíječky akumulátoru musí být provedeno v opačném pořadí než Před zasunutím síťové zástrčky do síťové zásuvky se připojení. ujistěte, že • je použitý nabíjecí kabel nepoškozený Cyklus dobíjení •...
Página 70
M+P-03F-8539 Cyklus dobíjení Legenda k obrázku „Cyklus dobíjení“ Doba trvání procesu nabíjení (1) Vstupní kontrola Olověné akumulátory 12 V: Nabíječka akumulátoru zkontroluje nabíjecí kapacitu Tabulka ukazuje dobu trvání procesu nabíjení vybitého připojeného akumulátoru. Tím je zabráněno spuštění akumulátoru až do dosažení cca 80 % kapacity procesu nabíjení...
Nabíjecí napětí: 14,4 V Oprava Nabíjecí proud: maximálně 5 A Opravy nabíječky akumulátoru smí být prováděny pouze v kvalifikovaném servisu. Společnost Mercedes-Benz Vám k Zpětný proud: < 1 Ah/měsíc tomu účelu doporučuje servisní středisko Mercedes-Benz. Vlnění proudu: < 4 % Ručení...
Página 72
Skyl med det samme syrestænk af med rent 1. Batteriopladeren er udstyret med et netstik, der er i overensstemmelse det land den skal leveres til. Oplysninger om vand. Søg læge om nødvendigt. dette kan du få hos dit Mercedes-Benz serviceværksted. - 69 -...
Følg bilens instruktionsbog. Generelle oplysninger Batteriopladeren er en enhed, der er kontrolleret og specielt RESET tilpasset af Mercedes-Benz Accessories. Bilens batteri kan også oplades, når det er monteret, ved tilstrækkelig ventilation. Hvis der opstår vanskeligheder ved betjeningen, bedes du kontakte et autoriseret værksted. Mercedes-Benz anbefaler M+P-03F-8535 til dette formål et Mercedes-Benz serviceværksted.
Página 74
Hvis indikatoren „Fejl“ fortsat lyser, skal du kontakte et Tilslut batterioplader til 12 Volts stikdåse autoriseret værksted. Biler i M-Klasse, W 163, og Mercedes-Benz SLR McLaren, Hvis indikatoren „100 % batterikapacitet“ C 199, har en speciel 12-volts-stikdåse til rådighed i (vedligeholdelsesopladning) ikke lyser efter en bagagerummet, som batteriet kan oplades med.
Página 75
Start opladning Afklemning af batterioplader Opladningen kan til enhver tid afbrydes. Afklemning af Vigtigt! batteriopladeren skal udføres i omvendt rækkefølge af Før du sætter netstikket i en netstikdåse, skal du sørge tilslutningen. for at • det benyttede ladekabel er ubeskadiget og Ladecyklus •...
Página 76
M+P-03F-8539 Ladecyklus Forklaring til grafik „Ladecyklus“ Varighed af opladning (1) Indgangskontrol 12-volts-blysyrebatterier: Batteriopladeren kontrollerer ladeevnen på det tilsluttede Tabellen viser varigheden af opladningen for afladede batteri. Dette forhindrer start af opladning ved et defekt batterier op til ca. 80 % af batterikapaciteten. batteri.
Página 77
50 – 60 Hz mildt rengøringsmiddel. Ladespænding: 14,4 V Reparation Ladestrøm: 5 A maksimalt Reparationer på batteriopladeren må kun udføres af et autoriseret værksted. Mercedes-Benz anbefaler her et Tilbagestrøm: < 1 Ah/måned Mercedes-Benz serviceværksted. Ripple: < 4 % Erstatningsansvar Temperatur i omgivelser: -20°...
Página 78
Sel juhul ei tohi te akut rohke puhta veega põhjalikult maha ning pöörduge arsti laadida. Laske ülessulanud akut kvalifitseeritud eritöökojas poole. kontrollida. Mercedes-Benz soovitab teil selleks pöörduda Mercedes-Benzi hoolduspunkti. HOIATUS Laadige akut ainult abikäivituse tugipunkti kaudu või spetsiaalselt selleks ettenähtud 12 V pistikupesa kaudu...
Näidud Hoidke lapsed eemal. Järgige sõiduki kasutusjuhendit. Üldised juhised Akulaadija on Mercedes-Benz Accessories' poolt RESET kontrollitud ja spetsiaalselt kohandatud seade. Sõidukiakut saab selle seadme abil laadida ka paigaldatud olekus juhul, kui on tagatud piisav õhutus. Kui seadme käsitsemisel tekib raskusi, pöörduge kvalifitseeritud eritöökotta.
Página 80
Kui näit „Viga“ helendab endiselt, pöörduge kvalifitseeritud Ühendage akulaadija 12 V pistikupessa. eritöökotta. M-klassi sõidukitel W 163 ja Mercedes-Benz SLR McLaren Kui näit „100% aku võimsusest“ (säilituslaadimine) ei hakka sõidukitel C 199 on pagasiruumis spetsiaalne 12 V pärast 50 h (või 24 h liitiumakude korral) laadimist pistikupesa, mille kaudu tohib akut laadida.
Página 81
Laadimise käivitamine. Akulaadija lahtiühendamine Tähtis! Nüüd võite laadimise katkestada. Akulaadija lahtiühendamine peab toimuma ühendamisele vastupidises Veenduge enne toitepistiku vooluvõrgu pistikupessa järjekorras. ühendamist, et • kasutatav laadimiskaabel on kahjustusteta Laadimistsükkel • akulaadija on ühendatud. Akulaadijal on kolmeastmeline täisautomaatne laadimistsükkel. Alguses annab akulaadija akule Vahetage kahjustatud laadimiskaabel kohe välja.
Página 82
M+P-03F-8539 Laadimistsükkel Legend graafikule „Laadimistsükkel“ Laadimise kestus (1) Sisenemistest 12 V plii-happeaku: Akulaadija kontrollib ühendatud aku laadimisvõimekust. Tabelis on näidatud tühjade akude laadimise kestus kuni u See hoiab ära defektse aku laadimise käivitamise. 80% aku võimsuse täituvuseni. (2) Põhiosa Aku suurus (Ah) Kestus (h) Laadimine toimub maksimaalse vooluga kuni saavutatakse u 80% aku võimsusest.
50 – 60 Hz õrnatoimelise puhastusvahendiga. Laadimispinge: 14,4 V Remont Laadimisvool: maksimaalselt 5 A Akulaadija remonti tohivad teha vaid kvalifitseeritud eritöökojad. Mercedes-Benz soovitab teil selleks pöörduda Tagasivool: < 1 Ah/kuu Mercedes-Benzi hoolduspunkti. Pulsatsioon: < 4% Vastutus Keskkonnatemperatuur: -20 °C kuni +50 °C Kehtiva tootevastutusseaduse järgi ei vastuta selle seadme...
Página 84
Varmista, ettei käytettävä latauskaapeli joudu kosketuksiin käynnissä. kuumien tai teräväreunaisten osien kanssa. Räjähdysvaara Avotuli, suojaamattomat valonlähteet ja tupakointi ovat kiellettyjä akkua käsiteltäessä. Vältä kipinöiden muodostumista. Käytä suojalaseja 1. Akkulaturissa on maakohtaisen version mukainen verkkopistoke. Lisätietoja saa Mercedes-Benz-huoltopisteestä. - 81 -...
RESET Pidä lapset pois lähettyviltä. Ota huomioon auton käyttöohjekirja. M+P-03F-8535 Yleisiä ohjeita Akkulaturi on Mercedes-Benz Accessoriesin tarkastama ja erityisesti sovittama laite. Auton akun voi ladata tällä Merkkivalo Merkitys laitteella myös akun ollessa asennettuna, jos tuuletus on Häiriö, ks. kohta Häiriön kuvaus riittävä.
Página 86
(1). vähintään 10 sekunnin ajan, kunnes jokin merkkivalo (5–8) syttyy. Akkulaturin liittäminen 12 V:n pistorasiaan M-sarjan, mallisarjan W 163 ja Mercedes-Benz Jos merkkivalo „Häiriö“ palaa edelleen, käänny SLR McLarenin C 199 -sarjan autoissa on tavaratilassa ammattitaitoisen erikoiskorjaamon puoleen. 12 V:n erityispistorasia, jonka akkua avulla saa ladata.
Página 87
Lataamisen aloittaminen Akkulaturin irrottaminen Lataamisen voi keskeyttää milloin tahansa. Akkulaturia Tärkeää! irrotettaessa suoritetaan samat toimenpiteet kuin Varmista ennen verkkopistokkeen työntämistä akkulaturia liitettäessä mutta päinvastaisessa verkkovirtapistorasiaan, että järjestyksessä. • käytettävässä latauskaapelissa ei ole vaurioita • akkulaturi on liitettynä. Latausprosessi Akkulaturin latausprosessi on kolmivaiheinen ja Vaihda vaurioitunut latauskaapeli välittömästi uuteen.
Página 88
M+P-03F-8539 Latausprosessi Latausprosessin kaavion selitys Lataamisen kesto (1) Aloitustarkastus 12 V:n lyijyhappoakut: Akkulaturi tarkistaa liitetyn akun latautumiskyvyn. Näin Taulukossa näkyy, kuinka kauan tyhjien akkujen lataaminen estetään viallisen akun lataaminen. noin 80 %:n kapasiteettiin kestää. (2) Päävaihe Akun koko (Ah) Kesto (h) Lataaminen tapahtuu enimmäisvirralla, kunnes noin 80 % akun kapasiteetista on saavutettu.
Página 89
50–60 Hz liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Latausjännite: 14,4 V Korjaus Latausvirta: 5 A enintään Akkulaturin korjauksia saa suorittaa vain ammattitaitoinen erikoiskorjaamo. Mercedes-Benz suosittelee Takavirta: < 1 Ah/kuukausi Mercedes-Benz-huoltopistettä. Rippelivirta: < 4 % Vastuuvelvollisuus Ympäristön lämpötila: -20 °C ... +50 °C Laitteen valmistaja ei vastaa voimassa olevan tuotevastuulain nojalla tässä...
Página 90
Ilyen esetben nem szabad feltölteni az haladéktalanul forduljon orvoshoz. akkumulátort. Vizsgáltassa át a kiolvadt akkumulátort egy minősített szakműhelyben. Azt javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt. FIGYELEM Az akkumulátort kizárólag a segédindítás csatlakozási Az akkumulátor töltése során hidrogéngáz keletkezik.
Página 91
Ezért kérjük, Akkumulátorkapacitás 50%-a tartsa azt magánál. Akkumulátorkapacitás 80%-a Rendeltetésszerű használat Kizárólag eredeti Mercedes-Benz alkatrészeket vagy velük A motor nem indítható be. azonos minőségű alkatrészeket használjon. Csak az adott Akkumulátorkapacitás 100%-a járműtípushoz jóváhagyott akkumulátorokat használjon a Az akkumulátortöltő...
Página 92
RESET gombot, amíg nem világít az egyik ellenőrzőlámpa 12 V-os csatlakozóaljzathoz (5-8). Az M-osztályos, W 163 járművek és a Mercedes-Benz SLR McLaren C 199 típusú járművek csomagterében egy Ha továbbra is világít a „Hiba” kijelző, kérjük, forduljon speciális 12 V-os csatlakozóaljzat van beszerelve, amelyen minősített szakműhelyhez.
Página 93
Töltési folyamat indítása Akkumulátortöltő készülék lekötése Fontos! A töltési folyamat bármikor megszakítható. Az akkumulátortöltő készülék lekötését a csatlakoztatás Mielőtt a hálózati csatlakozót behelyezi a hálózati lépéseinek fordított sorrendjében kell elvégezni. csatlakozóaljzatba, győződjön meg arról, hogy • a használt töltőkábel ép, és Töltési ciklus •...
Página 94
M+P-03F-8539 Töltési ciklus Jelmagyarázat a „Töltési ciklus” ábrához Töltési folyamat időtartama (1) Kezdeti ellenőrzés 12 V-os ólom-savas akkumulátorok: Az akkumulátortöltő készülék ellenőrzi a csatlakoztatott A táblázatban az az időtartam látható, amely ahhoz akkumulátor töltésének lehetőségét. Így megakadályozza a szükséges, hogy az üres akkumulátor a töltési folyamat töltési folyamat elindítását hibás akkumulátor esetén.
Página 95
Karbantartás Műszaki adatok Az akkumulátortöltő készülék nem igényel karbantartást. Modell száma: 1049 Tisztítás Feszültség: 220–240 V AC Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati csatlakozóaljzatból. Az akkumulátortöltő készülék házát 50–60 Hz nedves kendővel és enyhe tisztítószerrel tisztítsa. Töltőfeszültség: 14,4 V Javítás...
Página 96
Vatra, otvoreni izvori svjetlosti i pušenje zabranjeni su tijekom rukovanja akumulatorom. Izbjegavajte iskrenje. Nosite zaštitne naočale 1. Punjač akumulatora opremljen je prikladnim mrežnim utikačem u skladu sa zahtjevima pojedinačnih zemalja. Informacije o tome možete dobiti u Mercedes-Benz servisnom centru. - 93 -...
Djecu držite podalje. Obratite pažnju na upute za rad vozila. RESET Opće napomene Punjač akumulatora je uređaj koji je tvrtka Mercedes-Benz Accessories ispitala i odobrila te posebno prilagodila za vozila tvrtke Mercedes-Benz. Ovaj punjač može puniti M+P-03F-8535 akumulator vozila i u montiranom stanju, uz prikladno provjetravanje.
Página 98
(5-8). od 12 V Vozila M-klase, W 163, i Mercedes-Benz SLR McLaren, Ako prikaz „Kvar“ i dalje svijetli, obratite se kvalificiranoj C 199, raspolažu specijalnom utičnicom od 12 V u specijaliziranoj servisnoj radionici.
Página 99
Pokretanje postupka punjenja Odvajanje punjača akumulatora Važno! Postupak punjenja moguće je prekinuti u bilo kojem trenutku. Odvajanje punjača akumulatora treba provoditi Prije nego utaknete mrežni utikač u mrežnu utičnicu obrnutim redoslijedom od postupka priključivanja. provjerite • je li kabel za punjenje koji se koristi bez oštećenja i Ciklus punjenja •...
Página 100
M+P-03F-8539 Ciklus punjenja Legenda za grafički prikaz „Ciklus punjenja“ Trajanje postupka punjenja (1) Početna provjera Olovni akumulatori od 12 V: Punjač akumulatora provjerava sposobnost punjenja U tablici je prikazano trajanje punjenja za prazne baterije do priključenog akumulatora. Na taj se način sprječava približno 80 % kapaciteta akumulatora.
Struja punjenja: 5 A maksimalno Popravke na punjaču akumulatora smije obavljati isključivo kvalificirana specijalizirana servisna radionica. Povratna struja: < 1 Ah/mjesec Mercedes-Benz vam preporučuje svoj Mercedes-Benz Disipacija: < 4 % servisni centar. Temperatura okoliša: -20 °C do +50 °C Odgovornost Sukladno Zakonu o jamstvu proizvođača proizvođač...
Página 108
경고 해당 모델 충전 시 배터리에서 폭발성 가스가 흘러나와 폭 개별 해당 모델은 메르세데스 - 벤츠 공식 서비스 센 발할 수 있습니다 ! 터에 문의하십시오 . 화기 및 불에 가까이 해서는 안 되며 , 흡연을 하 거나 스파크가 튀어도 안 됩니다 . 충전 작업은 부품...
Página 109
시오 . 차량 사용 설명서를 참조하십시오 . RESET 일반 주의 사항 배터리 충전 장치는 Mercedes-Benz Accessories 에서 시험 검증하여 확인한 특수 장치입니다 . 이 장 치를 이용하면 차량 배터리가 장착된 상태에서 충전 M+P-03F-8535 할 수 있습니다 . 이 경우 충분히 환기되는 장소에서...
Página 110
충전 중단 " 오류 " 표시가 켜지고 충전이 중단되면 RESET 버 튼을 누르십시오 . 배터리 충전 장치가 다시 켜집니 다 . " 오류 " 표시가 계속 켜져 있고 다음과 같은 표시도 함께 켜질 경우 다음과 같이 조치하십시오 . • " 배터리 용량 50 %" 표시 : 배터리에 결함이 있 습니다...
Página 111
충전 시작 배터리 충전 장치 분리 중요 ! 충전 절차는 언제든지 중단할 수 있습니다 . 배터리 충전 장치의 분리는 연결 절차의 역순으로 진행하십 전원 플러그를 전원 소켓에 끼우기 전에 다음 사항 시오 . 을 확인하십시오 . • 사용 충전 케이블의 손상 여부 충전...
Página 112
M+P-03F-8539 충전 주기 " 충전 주기 " 설명도 범례 충전 시간 (1) 초기 테스트 12 V 납축전지 : 배터리 충전 장치가 연결된 배터리의 충전 가능 여 본 표에는 방전된 배터리를 약 80 % 의 배터리 용 부를 확인합니다 . 이를 통해 배터리에 결함이 있을 량까지...
Página 113
정비 서비스 기술 데이터 배터리 충전 장치는 유지 보수가 불필요한 장치입니 모델 번호 : 1049 다 . 전압 : 220 - 240 V AC 청소 청소하기 전에 전원 플러그를 전원 소켓에서 빼십시 50 - 60 Hz 오 . 축축한 천에 중성 세제를 묻혀 배터리 충전 장...
Página 114
Galiojimas Įkrovimo metu iš akumuliatoriaus gali sklisti sprogių Apie galiojimą konkrečiam modeliui teiraukitės savo dujų mišiniai. Kyla sprogimo pavojus! „Mercedes-Benz“ techninę priežiūrą teikiančiame centre. Pasirūpinkite, kad šalia nebūtų liepsnos, atviros šviesos, kibirkščiuojančių šaltinių, nerūkykite. Įkraudami Atskiras komponentas pasirūpinkite tinkama ventiliacija. Nesilenkite virš...
Pasirūpinkite, kad vaikai būti saugiu atstumu. Žr. automobilio naudojimo instrukciją. M+P-03F-8535 Bendrieji nurodymai Akumuliatoriaus įkroviklis yra vienas iš „Mercedes-Benz Accessories“ patvirtintų ir pritaikytų prietaisų. Su juo galima įkrauti akumuliatorių, ir kai jis yra prijungtas prie Indikatorius Reikšmė automobilio, jei užtikrinama tinkama ventiliacija.
Página 116
RESET, kol užsidegs viena iš kontrolinių lempučių (5-8). kištukinio lizdo M klasės, W 163, ir „Mercedes-Benz SLR McLaren“, C 199, Jei vėl užsidega klaidos indikatorius, kreipkitės į kvalifikuotą automobilių bagažinėje yra įmontuotas specialus 12 V specializuotą dirbtuvę.
Página 117
Įkrovimo proceso pradžia Akumuliatoriaus įkroviklio atjungimas Svarbu! Bet kuriuo metu įkrovimo procesą galima pertraukti. Akumuliatoriaus įkroviklį reikia atjungti atliekant veiksmus Prieš įkišdami kištuką į lizdą, įsitikinkite, kad priešinga eilės tvarka negu prijungiant. • naudojamas įkrovimo kabelis nėra pažeistas ir Įkrovimo ciklas •...
Página 118
M+P-03F-8539 Įkrovimo ciklas Grafiko „Įkrovimo ciklas“ legenda Įkrovimo proceso trukmė (1) Įvado patikrinimas 12 V švino ir rūgšties akumuliatoriuose: Akumuliatoriaus įkroviklis atlieka prijungto akumuliatoriaus Lentelėje pavaizduota įkrovimo proceso trukmė nuo tuščio įkrovimo galimybę. Jei akumuliatorius pažeistas, tai akumuliatoriaus iki 80 % akumuliatoriaus tūrio. neleidžia pradėti jo įkrovimo.
Akumuliatoriaus įkroviklio remonto darbus gali atlikti tik Grįžtamoji srovė: < 1 Ah per mėn. kvalifikuota specializuota dirbtuvė. „Mercedes-Benz“ Svyravimas: < 4 % rekomenduoja kreiptis į „Mercedes-Benz“ techninę priežiūrą teikiantį centrą. Aplinkos temperatūra: Nuo -20 °C iki +50 °C Atsakomybė Įkrovimo ciklas: visiškai automatinis, su...
Página 120
Veiciet atsaluša akumulatora tīra ūdens un tūlīt meklēt ārsta palīdzību. pārbaudi kvalificētā specializētā darbnīcā. Mercedes-Benz iesaka vērsties Mercedes-Benz servisa atbalsta punktā. BRĪDINĀJUMS Veiciet akumulatora uzlādi tikai ar ārējās uzlādes punktu vai speciāli tam paredzēto 12 V kontaktligzdu transportlīdzeklī.
Neļaut bērniem piekļūt akumulatora tuvumā. Ievērot transportlīdzekļa lietošanas instrukciju. M+P-03F-8535 Vispārīgas norādes Akumulatoru uzlādes ierīce ir Mercedes-Benz Accessories pārbaudīta un īpaši piemērota ierīce. Transportlīdzekļa akumulatoru ar šo ierīci var uzlādēt arī tad, kad tas ir Rādījums Nozīme iebūvēts transportlīdzeklī, ja nodrošināta pietiekama Kļūda, skatīt „Kļūdas apraksts“...
Página 122
RESET vismaz desmit sekundes, līdz iedegas viena no kontrollampiņām (5-8). kontaktligzdā M klases transportlīdzekļi, W 163, un Mercedes-Benz Ja rādījums „Kļūda“ tiek attēlots joprojām, vērsties SLR McLaren, C 199, ir īpaša 12 V kontaktligzda bagāžas kvalificētā specializētā darbnīcā.
Página 123
Uzsākt uzlādes procesu Atvienot akumulatora uzlādes ierīci Svarīgi! Akumulatora uzlādes procesu var pārtraukt jebkurā brīdī. Akumulatora uzlādes ierīces atvienošana ir jāveic pretējā Pirms kontaktdakšas ievietošanas tīkla kontaktligzdā, secībā kā pievienošana. pārliecinieties, ka: • izmantotais uzlādes kabelis ir bez bojājumiem un Uzlādes cikls •...
Página 124
M+P-03F-8539 Uzlādes cikls Grafika „Uzlādes cikls“ leģenda Uzlādes procesa ilgums (1) Ievades pārbaude 12 V svina-skābes akumulatori: Akumulatora uzlādes ierīce pārbauda pieslēgtā akumulatora Tabulā attēlots uzlādes procesa ilgums akumulatoriem no uzlādes spēju. Tas novērš bojāta akumulatora uzlādes tukša stāvokļa līdz apmēram 80 % no akumulatora procesa sākšanu.
Uzlādes spriegums: 14,4 V Remontdarbi Uzlādes strāva: maksimāli 5 A Akumulatoru uzlādes ierīces remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificētā specializētā darbnīcā. Mercedes-Benz iesaka Strāvas atpakaļplūsma: < 1 Ah/mēnesī vērsties Mercedes-Benz servisa atbalsta punktā. Pulsācija: < 4 % Atbildība Apkārtējā...
Página 126
ADVARSEL Gyldighet Under lading kan det lekke en eksplosiv gassblanding Ta kontakt med et Mercedes-Benz verksted for informasjon fra batteriet. Eksplosjonsfare! om gyldighet for den aktuelle modellen. Unngå alltid åpen ild, gnistdannelser og røyking. Sikre tilstrekkelig ventilasjon under lading. Ikke bøy deg over Enkeltdeler et batteri.
Página 127
Betydning instruksjonsbok. Ha denne for hånden. Feil, se „Feilbeskrivelse“ Riktig bruk Batteri tomt Bruk bare Mercedes-Benz originaldeler eller deler av samme kvalitet. Bruk bare batterier som er godkjent for din 50 % av batterikapasitet kjøretøytype. 80 % av batterikapasitet Batteriladeren er bestemt for lading og vedlikeholdslading Motorstart er mulig.
Página 128
Koble batteriladeren til 12 V stikkontakten Hvis indikatoren „100 % av batterikapasitet“ Biler i M-Klasse, W 163, og Mercedes-Benz SLR McLaren, (vedlikeholdslading) ikke lyser etter en ladetid på 50 timer C 199 er utstyrt med en spesiell 12 V-stikkontakt i (ev.
Start ladingen Koble fra batteriladeren Ladingen kan når som helst avbrytes. Frakoblingen av Viktig! batteriladeren må utføres i motsatt rekkefølge av Før du stikker støpselet i en stikkontakt, må du tilkoblingen. kontrollere at • ladekabelen som brukes, er uten skader og Ladesyklus •...
Página 130
M+P-03F-8539 Ladesyklus Forklaring til grafikk „Ladesyklus“ Varighet for ladingen (1) Inngangskontroll 12 V blybatterier: Batteriladeren kontrollerer ladeevnen til det tilkoblede Tabellen viser varigheten for lading av tomme batterier til batteriet. Dette forhindrer at ladingen starter når batteriet ca. 80 % av batterikapasiteten. er defekt.
50–60 Hz rengjøringsmiddel. Ladespenning: 14,4 V Reparasjon Ladestrøm: 5 A maksimalt Reparasjoner på batteriladeren skal bare utføres av et kvalifisert verksted. Mercedes-Benz anbefaler at du Tilbakestrøm: < 1 Ah/måned oppsøker et Mercedes-Benz verksted. Pulsering: < 4 % Ansvar Omgivelsestemperatur: -20 °C til +50 °C...
Página 132
12 V carregador de baterias, respeite impreterivelmente especial, entre em contacto com uma oficina qualificada. a sequência descrita. Para o efeito, a Mercedes-Benz recomenda uma oficina • Não estabeleça a ligação nem efectue a separação autorizada Mercedes-Benz.
M+P-03F-8535 bateria do veículo também pode ser carregada montada com este aparelho, estando garantida ventilação suficiente. Se surgirem dificuldades durante a operação, dirija-se a uma oficina qualificada. Para o efeito, a Mercedes-Benz Indicação Significado recomenda uma oficina autorizada Mercedes-Benz. Falha, consulte a „Descrição da falha“...
Ligar o carregador de baterias à tomada de luzes de controlo (5-8) se acender. corrente de 12 V Os veículos da classe M, W 163 e o Mercedes-Benz Se a indicação „Falha“ permanecer acesa, entre em SLR McLaren, C 199, dispõem de uma tomada de corrente contacto com uma oficina qualificada.
Iniciar o processo de carregamento Desligar o carregador de baterias O processo de carregamento pode ser interrompido a Importante! qualquer momento. O carregador de baterias tem de ser Antes de encaixar a ficha de rede numa tomada de desligado pela ordem inversa à da ligação. corrente, certifique-se de que •...
Página 136
M+P-03F-8539 Ciclo de carregamento Legendas do gráfico „Ciclo de carregamento“ Duração do processo de carregamento (1) Verificação inicial Baterias de chumbo-ácido de 12 V: O carregador de baterias verifica a capacidade de carga da A tabela mostra a duração do processo de carregamento bateria ligada.
14,4 V Reparação Corrente de carga: 5 A, no máximo O carregador de baterias só pode ser reparado numa oficina qualificada. Para o efeito, a Mercedes-Benz recomenda uma Corrente de retorno: < 1 Ah/mês oficina autorizada Mercedes-Benz. Ondulação: < 4 %...
Página 138
Zakres obowiązywania Podczas ładowania z akumulatora może wydobywać się Informacje na temat obowiązywania dla poszczególnych mieszanka gazów wybuchowych. Istnieje ryzyko modeli są dostępne we wszystkich ASO Mercedes-Benz. wybuchu! Koniecznie należy unikać ognia, otwartego światła, Elementy powstawania iskier i palenia papierosów. Podczas •...
W przypadku wystąpienia trudności podczas obsługi należy skontaktować się z fachowym serwisem. Producent Wskazanie Znaczenie pojazdów Mercedes-Benz zaleca skorzystanie w tym celu z ASO Mercedes-Benz. Błąd, patrz „Opis błędów“ Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji szczegółów Akumulator rozładowany technicznych w porównaniu z ilustracjami zawartymi w instrukcji montażu.
Página 140
Podłączanie prostownika do gniazda 12 V ładowania. Przy podłączonym akumulatorze litowym naciskać przycisk RESET przez co najmniej dziesięć sekund, Pojazdy Klasy M, W 163, oraz Mercedes-Benz SLR McLaren, aż zaświeci się jedna z lampek kontrolnych (5-8). C 199, dysponują specjalnym gniazdem 12 V w bagażniku, poprzez które można ładować...
Página 141
Rozpoczynanie ładowania Odłączanie prostownika Ważne! Proces ładowania można w każdej chwili przerwać. Odłączanie prostownika powinno być wykonywane w Przed podłączeniem wtyczki do gniazda sieciowego odwrotnej kolejności niż podłączanie. należy upewnić się, że • używany przewód do ładowania jest Cykl ładowania nieuszkodzony oraz Prostownik posiada trójstopniowy, całkowicie •...
Página 142
M+P-03F-8539 Cykl ładowania Opis rysunku „Cykl ładowania“ Czas trwania ładowania (1) Kontrola początkowa Akumulatory ołowiowo-kwasowe 12 V: Prostownik sprawdza zdolność do ładowania podłączonego Tabela pokazuje czas trwania procesu ładowania dla akumulatora. Zapobiega to rozpoczęciu ładowania w rozładowanych akumulatorów do momentu osiągnięcia ok. przypadku uszkodzonego akumulatora.
Naprawy prostownika mogą być wykonywane wyłącznie Prąd zwrotny: < 1 Ah/miesięcznie przez fachowy serwis. Producent pojazdów Mercedes-Benz Pulsacja: < 4 % zaleca skorzystanie w tym celu z ASO Mercedes-Benz. Temperatura otoczenia: -20 °C do +50 °C Odpowiedzialność Producent niniejszego urządzenia zgodnie z obowiązującą Cykl ładowania: całkowicie...
Página 144
într-un atelier de AVERTIZARE service de specialitate calificat. În acest scop, În cadrul procedurii de încărcare, acumulatorul Mercedes-Benz vă recomandă un centru de asistenţă generează hidrogen. În cazul în care cauzaţi un service Mercedes-Benz. scurtcircuit sau se formează scântei, hidrogenul se Încărcaţi acumulatorul numai prin intermediul unui punct...
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale vehiculului. Indicaţii generale M+P-03F-8535 Încărcătorul de acumulator este un aparat verificat şi adaptat în mod special de Mercedes-Benz Accessories. Acumulatorul vehiculului poate fi încărcat şi în stare montată, în cazul ventilării suficiente, cu ajutorul acestui Afişaj Semnificaţie aparat.
Página 146
Vehiculele care nu sunt echipate cu o priză specială de 12 V specialitate calificat. o pot monta la un atelier de service de specialitate calificat. În acest scop, Mercedes-Benz vă recomandă un centru de Racordarea încărcătorului de acumulator şi asistenţă service Mercedes-Benz.
Página 147
Începeţi procedura de încărcare Decuplarea încărcătorului de acumulator Important! Procedura de încărcare poate fi întreruptă acum. Decuplarea încărcătorului de acumulator trebuie să se Înaintea introducerii ştecherului de reţea într-o priză de efectueze în succesiune inversă faţă de racordare. reţea, asiguraţi-vă că •...
Página 148
M+P-03F-8539 Ciclu de încărcare Legenda graficului „Ciclu de încărcare” Durata procedurii de încărcare (1) Verificarea intrării Acumulatori cu plumb-acid 12 V: Încărcătorul de acumulator verifică respectiva capacitate de Tabelul indică durata procedurii de încărcare pentru încărcare a acumulatorului racordat. Acest lucru împiedică acumulatorii descărcaţi până...
Reparaţiile la încărcătorul de acumulator pot fi efectuate numai de către un atelier de service de specialitate calificat. Contracurent: < 1 Ah/lună În acest scop, Mercedes-Benz vă recomandă un centru de Pulsaţie: < 4 % asistenţă service Mercedes-Benz. Temperatura mediului -20 °C până...
Página 150
Då får du inte grundligt med rikligt med rent vatten och kontakta ladda batteriet. Låt en auktoriserad verkstad kontrollera det omedelbart läkare. upptinade batteriet. Mercedes-Benz rekommenderar att du anlitar en Mercedes-Benz-serviceverkstad. Ladda batteriet endast via anslutningspunkten för starthjälp VARNING eller det särskilda 12 V-uttaget i bilen.
Página 151
Fel, se Beskrivning av fel instruktionsbok. Ha den till hands. Batteriet urladdat Avsedd användning Använd endast Mercedes-Benz originaldelar eller delar av 50 % av batterikapaciteten samma kvalitet som dessa. Använd endast batterier som är godkända för din biltyp. 80 % av batterikapaciteten Motorstart möjlig.
Página 152
Anslut batteriladdaren till 12 V-uttaget Om indikeringen ”Fel” fortfarande lyser ska du kontakta en Bilar i M-Klass, W 163 och Mercedes-Benz SLR McLaren, auktoriserad verkstad. C 199 har ett särskilt 12 V-uttag i bagageutrymmet som du Om indikeringen ”100 % av batterikapaciteten”...
Starta laddningen Koppla bort batteriladdaren Laddningen kan när som helst avbrytas. Du måste koppla Viktigt! bort batteriladdaren i omvänd ordningsföljd jämfört med Innan du sätter i stickkontakten i elnätsuttaget ska du när du anslöt den. se till att • den laddkabel du använder är oskadad och Laddcykel •...
Página 154
M+P-03F-8539 Laddcykel Teckenförklaring till grafiken ”Laddcykel” Laddtid (1) Startkontroll 12 V-blysyrabatterier: Batteriladdaren kontrollerar det anslutna batteriets Tabellen visar laddningstiden för tomma batterier upp till ca laddförmåga. På så sätt förhindras att ett defekt batteri 80 % av batterikapaciteten. börjar laddas. Batteriets storlek (Ah) Tid (h) (2) Huvuddel...
50–60 Hz ett milt rengöringsmedel. Laddningsspänning: 14,4 V Reparation Laddström: Max 5 A Reparationer av batteriladdaren får endast utföras av en auktoriserad verkstad. Mercedes-Benz rekommenderar att Bakström: < 1 Ah/månad du anlitar en Mercedes-Benz-serviceverkstad. Ripple: < 4 % Ansvar Omgivningstemperatur: –20 °C till +50 °C...
Página 156
Oheň, otvorené svetlo a fajčenie sú pri manipulácii s akumulátorom zakázané. Vyvarujte sa iskrenia! Noste ochranné okuliare 1. Nabíjačka akumulátora je v závislosti od variantu pre danú krajinu vybavená vhodnou sieťovou zástrčkou. Bližšie informácie získate vo vašom autorizovanom servise Mercedes-Benz. - 153 -...
Rešpektujte návod na obsluhu vozidla. M+P-03F-8535 Všeobecné upozornenia Nabíjačka akumulátora je špeciálne prispôsobené zariadenie, ktoré patrí k testovaným značkovým doplnkom Mercedes-Benz. Akumulátor vozidla sa môže nabíjať týmto Indikácia Význam zariadením aj v namontovanom stave, pri dostatočnej Chyba, pozri „Popis chýb“...
Página 158
RESET minimálne desať sekúnd, kým sa nerozsvieti niektorá z kontroliek (5 – 8). zásuvke Vozidlá triedy M, W 163, a Mercedes-Benz SLR McLaren, Ak naďalej svieti indikácia „Chyba“, obráťte sa, prosím, na C 199, majú k dispozícii špeciálnu 12 V zásuvku v kufri, kvalifikovanú...
Página 159
Spustenie nabíjania Odpojenie nabíjačky akumulátora Dôležité! Nabíjanie je možné kedykoľvek prerušiť. Odpojenie nabíjačky akumulátora sa musí vykonať v opačnom poradí Pred zasunutím sieťovej zástrčky do sieťovej zásuvky než pripojenie. zabezpečte, aby: • nabíjací kábel nebol poškodený a taktiež Nabíjací cyklus •...
Página 160
M+P-03F-8539 Nabíjací cyklus Legenda ku grafike „Nabíjací cyklus“ Trvanie nabíjania (1) Vstupná skúška 12 V oloveno-kyselinové akumulátory: Nabíjačka akumulátora skontroluje schopnosť nabíjania V tabuľke je zobrazená doba trvania nabíjania prázdnych pripojeného akumulátora. Toto zabráni začatiu nabíjania akumulátorov po hodnotu približne 80 % kapacity poškodeného akumulátora.
Página 161
Údržba Technické údaje Nabíjačka akumulátora si nevyžaduje údržbu. Číslo modelu: 1049 Čistenie Napätie: 220 – 240 V AC Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Kryt nabíjačky akumulátora sa môže vyčistiť 50 – 60 Hz vlhkou handričkou a miernym čistiacim prostriedkom.
Página 162
V takoj poiščite zdravniško pomoč. tem primeru ne smete napolniti akumulatorja. Odtaljen akumulator naj pregledajo v kvalificirani servisni delavnici. Mercedes-Benz priporoča enega od svojih servisnih OPOZORILO centrov. Akumulator pri polnjenju proizvaja vodik. Če pride do Akumulator polnite le prek priključka za zagon z zunanjim...
Upoštevajte navodila za uporabo vozila. Splošni napotki M+P-03F-8535 Naprava za polnjenje akumulatorja je posebej prilagojena za vozila Mercedes-Benz ter jo je preizkusil in odobril Mercedes-Benz. Akumulator vozila je mogoče polniti s to napravo tudi v vgrajenem stanju, če je zagotovljeno Prikaz Pomen zadostno prezračevanje.
Página 164
RESET zadržite pritisnjeno najmanj deset sekund, da zasveti ena od kontrolnih lučk (5–8). na 12-voltno vtičnico Vozila razreda M, W 163 in Mercedes-Benz SLR McLaren, Če prikaz za napako še vedno sveti, se obrnite na C 199, imajo v pokrovu prtljažnika vgrajeno posebno kvalificirano servisno delavnico.
Página 165
Zagon polnjenja Odklop naprave za polnjenje akumulatorja Pomembno! Polnjenje lahko kadar koli prekinete. Odklop naprave za polnjenje akumulatorja izvedite v obratnem vrstnem redu Preden električni vtič vstavite v omrežno vtičnico, se kot priklop. prepričajte, da • uporabljeni polnilni kabel ni poškodovan in Cikel polnjenja •...
Página 166
M+P-03F-8539 Cikel polnjenja Legenda za sliko »Cikel polnjenja« Trajanje polnjenja (1) Začetno testiranje 12-voltni akumulatorji s svinčevo kislino: Naprava za polnjenje akumulatorja testira zmogljivost Tabela prikazuje trajanje polnjenja za prazne akumulatorje polnjenja priključenega akumulatorja. Če zazna, da je do pribl. 80 % zmogljivosti akumulatorja. akumulator pokvarjen, prepreči zagon polnjenja.
Napetost polnjenja: 14,4 V Popravilo Polnilni tok: največ 5 A Popravila na napravi za polnjenje akumulatorja smejo izvajati le v kvalificirani servisni delavnici. Mercedes-Benz Povratni tok: < 1 Ah/mesec priporoča enega od svojih servisnih centrov. Valovitost: < 4 % Jamstvo Temperatura okolice: od –20 °C do +50 °C...
Página 168
Bu durumda aküyü şarj etmemelisiniz. Çözülmüş akünün bir yetkili serviste kontrol edilmesini sağlayın. Mercedes-Benz, bunun için UYARI bir Mercedes-Benz yetkili servisini tavsiye eder. Bir akü, şarj işlemi sırasında hidrojen gazı üretir. Bir Aküyü...
şarj edilebilir. Gösterge Anlamı Kullanım sırasında zorlukların yaşanması durumunda, Hata, „Hata tanımlaması“na bakın lütfen bir yetkili servise başvurun. Mercedes-Benz, bunun için bir Mercedes-Benz yetkili servisini tavsiye eder. Akü boş Montaj talimatında belirtilen resimlerle Akü kapasitesinin % 50'si karşılaştırıldığında teknik detaylarda değişiklik yapma...
Página 170
Akü şarj cihazının 12 Voltluk prize bağlanması Lityum akülerin şarj edilebilmesi için etkinleştirilmeleri gerekebilir. Lityum akü bağlıyken, kontrol lambalarından M-Serisi, W 163 ve Mercedes-Benz SLR McLaren, C 199 biri (5-8) yanana kadar, en az on saniye süreyle RESET araçlarının bagajında 12 Voltluk özel bir priz mevcuttur.
Página 171
Şarj işleminin başlatılması Akü şarj cihazı bağlantısının kesilmesi Önemli! Şarj işlemi istediğiniz zaman kesilebilir. Akü şarj cihazı bağlantısının kesilmesi, bağlanırken izlenen sıralamanın Şebeke fişini bir şebeke prizine takmadan önce, tam tersi uygulanarak gerçekleşmelidir. • kullanılan şarj kablosunun hasarsız olduğundan Şarj döngüsü •...
Página 172
M+P-03F-8539 Şarj döngüsü „Şarj döngüsü“ grafiği ile ilgili açıklamalar Şarj işleminin süresi (1) Giriş kontrolü 12 Voltluk kurşun asit aküler: Akü şarj cihazı, bağlanan akünün şarj edilebilirliğini Tabloda, akü kapasitesinin yaklaşık olarak % 80'i kontrol eder. Bu, akünün arızalı olması durumunda şarj boşalmış...
5 A Akü şarj cihazında yapılacak olan onarımlar, sadece bir yetkili servis tarafından gerçekleştirilebilir. Geri akım: < 1 Ah/Ay Mercedes-Benz, bunun için bir Mercedes-Benz yetkili Dalgalanma: < % 4 servisini tavsiye eder. Çevre sıcaklığı: -20 °C ila +50 °C Sorumluluk Bu cihazın üreticisi, geçerli ürün sorumluluğu yasasına...
Página 174
03F023_14_SEP2014_Arabic_Batterieladegerät_book.mif Page 171 Wednesday, October 1, 2014 4:50 PM € Ù E Ù B D Ø € Ù q h Ø E Ø E Ù Y h Ø B C Ù A A ¶ „ A A q Z ¢ Ú { Ø D Ø...
Página 175
03F023_14_SEP2014_Arabic_Batterieladegerät_book.mif Page 172 Wednesday, October 1, 2014 4:50 PM M+P-03F-8539 | Ù A q { Ø T Ú K M ƒ O € Ù A A q œ Ø Ù u N | Ù O | Ù A T Ú K q T Ú...
Página 176
03F023_14_SEP2014_Arabic_Batterieladegerät_book.mif Page 173 Wednesday, October 1, 2014 4:50 PM B O D Ù € Ù ¢ Ú { Ø g Ø Z € Ù A q O Ø { Ø T Ú K A q E Ø ` J Ø ~ B §...
Página 177
03F023_14_SEP2014_Arabic_Batterieladegerät_book.mif Page 174 Wednesday, October 1, 2014 4:50 PM € Ù A q d Ø B @ — Ù A Ü q { Ø T Ú K § r E Ù Ü € Ù A q A Y Ø d Ø q d Ø...
Página 178
03F023_14_SEP2014_Arabic_Batterieladegerät_book.mif Page 175 Wednesday, October 1, 2014 4:50 PM D Ø B C Ù A q E Ø E Ù B ˆ Ü _ J B g Ø h Ø B p a Ø A D Ø E Ù d B c »...
Página 179
03F023_14_SEP2014_Arabic_Batterieladegerät_book.mif Page 176 Wednesday, October 1, 2014 4:50 PM • Ù N Ø D Ù ¶ h Ø d B z Ø A Ü „ p V Q D Ù g Ù B D Ø s B O D Ù € Ù { Ø...