I
CONSIGLI PER L'INSTALLAZIONE
Non posizionare davanti al sensore oggetti che si potrebbero muo-
vere.
Non mettere il sensore nel raggio di apertura della porta.
F
CONSEILS POUR L'INSTALLATION
Ne pas placer des objets pouvant bouger
devant le capteur.
Ne pas mettre le capteur dans le rayon d'ou-
verture de la porte.
TRIMMER REGOLAZIONE TEMPO DI INTERVENTO
TRIMMER CAPACITOR FOR ADJUSTING OPERATING TIME
TRIMMER POUR RÉGLER LE TEMPS D
TRIMMER ZUR EINSTELLUNG DER ZUSCHALTZEIT
TRIMMER AJUSTE TIEMPO DE INTERVENCIÓN
FRONTALINO
FRONT COVER
P
ANNEAU AMOVIBLE
S
CHUTZABDECKUNG
PANEL FRONTAL
C
A
R
A
T
T
E
R
S I
T
C I
H
E
T
E
C
N
C I
H
E
A
L
M I
E
N
T
A
Z
O I
N
: E
1
2
-
2
4
V
a
c
d /
c
A
S
S
O
R
B
M I
E
N
T
: O
<
2
W
U
S
C
T I
A
C
O
N
T
A
T
T
: O
N
C .
/ .
. N
. O
5
, A
6
0
V
a
c
d /
c
1
A
c
r a
c i
o
e r
i s
i t s
o v
F
R
E
Q
U
E
N
Z
: A
2
4
1 .
2
5
G
H
z
P
O
T
E
N
Z
A
R
F .
: .
5
m
W
T
E
M
P
O
I D
N I
T
E
R
V
E
N
T
O
:
d
a
0
5 .
a
1
" 0
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
I D
L
A
V
O
R
O
:
2 -
0
+
5
5
°
C
I D
M
E
N
S
O I
N
: I
8
1
L
x
8
1
H
x
1
0
P
m
m
P
E
S
O
:
1
5
5
g
D
HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
Plazieren Sie vor dem Sensor keine
Gegenstände, die sich bewegen könnten.
Der Sensor darf sich nicht im Öffnungsradius
der Tür befinden.
'
INTERVENTION
C
A
R
T
E
C
H
N
C I
A
L
T
S
P
E
C
F I
C I
A
T
O I
N
S
P
O
W
E
R
S
U
P
P
L
: Y
A
L
M I
E
N
1
2
-
2
4
V
a
c
d /
c
A
B
S
O
R
P
T
O I
: N
A
B
S
O
R
<
2
W
C
O
N
T
A
C
T
O
U
T
P
U
: T
S
O
R
T
E I
N
C .
/ .
. N
. O
5
, A
6
0
V
a
c
d /
c
1
A
e r
i s
i t s
e v
p
o
a
d
F
R
E
Q
U
E
N
C
: Y
F
R
E
Q
U
2
4
1 .
2
5
G
H
z
R
. F .
P
O
W
E
R
O
U
T
P
U
: T
P
U
S I
S
5
m
W
A
C
T
V I
A
T
O I
N
I T
M
E
T
E
M
P
S
d
a
0
5 .
a
1
" 0
O
P
E
R
A
T
N I
G
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
: E
T
E
M
P
E
2 -
0
+
5
5
°
C
I D
M
E
N
S
O I
N
: S
I D
M
E
N
8
1
L
x
8
1
H
x
1
0
P
m
m
8
W
E
G I
H
: T
P
O
D I
: S
1
5
5
g
GB
INSTALLATION TIPS
Do not place objects in front of the sensor that are likely to move.
Do not position the sensor within the door's radius of opening.
TRIMMER REGOLAZIONE CAMPO DI RILEVAZIONE
TRIMMER CAPACITOR FOR ADJUSTING DETECTION RANGE
TRIMMER POUR RÉGLER LE CHAMP DE DÉTECTION
TIMER ZUR EINSTELLUNG DES REAKTIONSFELDES
TRIMMER AJUSTE CAMPO DE DETECCIÓN
SENSORE
SENSOR
CAPTEUR
S
ENSOR
SENSOR
A
C
T
E
R
S I
T
Q I
U
E
S
T
E
C
E
C
H
N
Q I
U
E
S
D
T
A
T
O I
: N
S
T
R
O
M
V
E
R
S
1
2
-
2
4
V
a
c
d /
c
1
2
-
P
T
O I
: N
S
T
R
O
M
E
N
T
N
<
2
W
C
O
N
T
A
C
: T
A
U
S
G
A
N
G
K
O
N
C .
/ .
. N
. O
N
5
, A
6
0
V
a
c
d /
c
5
, A
1
A
c
h
a
g r
e
e r
i s
i t s
e v
1
A
a l
E
N
C
: E
F
R
E
Q
U
E
N
: Z
2
4
1 .
2
5
G
H
z
2
4
A
N
C
E
R
F .
: .
R
. F .
L -
E
S I
T
U
N
5
m
W
D
E
N I
T
E
R
V
E
N
T
O I
N
:
A
N
S
P
R
E
C
H
Z
d
a
0
5 .
a
1
" 0
d
a
R
A
T
U
R
E
S
D
E
T
R
A
V
I A
: L
B
E
T
R
E I
B
S
T
E
2 -
0
+
5
5
°
C
2 -
S
O I
N
E
: S
M
A
ß
: E
1
L
x
8
1
H
x
1
0
P
m
m
8
1
L
x
8
G
E
W
C I
H
: T
1
5
5
g
- 2 -
E
SUGERENCIAS PARA LA
INSTALACIÓN:
No colocar delante del sensor objetos que
puedan moverse.
No situar el sensor en el radio de apertura
de la puerta.
MORSETTIERA COLLEGAMENTI
TERMINAL BLOCK FOR CONNECTIONS
PLAQUE À BORNE POUR LES
BRANCHEMENTS
KLEMMEN FÜR ANSCHLÜSSE
CAJA DE BORNES
C
A
R
A
C
T
E
R
H
N
S I
C
H
E
T
E
C
N
C I
A
T
E
N
O
R
G
U
N
: G
A
L
M I
E
N
T
A
C
O I
: N
2
4
V
a
c
d /
c
1
2
-
2
4
V
a
A
H
M
: E
A
B
S
O
B
E
N
I C
: A
<
2
W
<
2
W
N
T
A
K
: T
S
A
L
D I
A
C
O
N
T
A
C
T
: O
C .
/ .
. N
. O
N
C .
/ .
. N
6
0
V
a
c
d /
c
5
, A
6
0
V
a
s
w t
d
e
s r
a t
n
g
1
A
c
a
g r
a
e r
F
R
E
Q
U
E
N
I C
: A
1 .
2
5
G
H
z
2
4
1 .
2
5
G
G
:
P
O
T
E
N
C
A I
R
F .
: .
5
m
W
5
m
W
I E
: T
T
E I
M
P
O
D
E
R
E
S
P
U
0
5 .
a
1
" 0
d
a
0
5 .
a
M
P
E
R
A
T
U
R
:
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
A
D
E
0
+
5
5
°
C
2 -
0
+
5
5
I D
M
E
N
S
O I
N
E
: S
1
H
x
1
0
P
m
m
8
1
L
x
8
1
H
x
1
P
E
S
O
:
1
5
5
g
1
5
5
g
S I
T
C I
A
S
A
S
c
d /
c
. O
c
d /
c
i s
i t s
a v
H
z
E
S
T
: A
1
" 0
T
R
A
B
A
J
O
:
°
C
0
P
m
m