Descargar Imprimir esta página
GYS PACK 750 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PACK 750:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

CHARGEUR 100-240 V / 12 V
100-240 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER
LADESTECKER 100-240 V / 12 V
CARGADOR 100-240 V/ 12 V
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В
LADER 100-240 V / 12 V
CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V
GYSPACK 750
GYSPACK HERITAGE
STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile
FR
1-4 / 28-32
EN
5-9 / 28-32
DE
10-13 / 28-32
ES
14-17 / 28-32
V2_12/04/2021
RU
18-20 / 28-32
NL
21-24 / 28-32
IT
25-27 / 28-32
www.gys.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GYS PACK 750

  • Página 1 LADER 100-240 V / 12 V CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V GYSPACK 750 GYSPACK HERITAGE STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile 1-4 / 28-32 18-20 / 28-32 21-24 / 28-32 5-9 / 28-32 10-13 / 28-32 25-27 / 28-32 14-17 / 28-32 www.gys.fr V2_12/04/2021...
  • Página 2 Notice originale CHARGEUR 100-240 V / 12 V INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indica- tions sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utili- sateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneu- sement pour toute relecture future.
  • Página 3 Notice originale CHARGEUR 100-240 V / 12 V Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour la recharge des batteries des GYSPACK 750 / HERITAGE & STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’ali- mentation ou la fiche de secteur sont endom- magés.
  • Página 4 Notice originale CHARGEUR 100-240 V / 12 V • Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué. Raccordement : • Appareil de classe II. •...
  • Página 5 Notice originale CHARGEUR 100-240 V / 12 V DESCRIPTION GÉNÉRALE Le chargeur 230 V / 12 V est destiné à la recharge des batteries au plomb à électrolyte liquide, de ten- sion nominale 12 V (6 éléments) et d’une capacité de 10 à...
  • Página 6 Do not use for charging non-rechargeable bat- teries Do not use any charger other than the one supplied with the machine to charge the GYS- PACK 750 / HERITAGE & STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile’s batteries.
  • Página 7 Translation of the original instructions 12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER Do not operate the device with a damaged power supply cord or a damaged mains plug. Never charge a frozen or damaged battery. Do not cover the device Do not place the device near a fire or sub- ject it to heat or to longterm temperatures ex- ceeding 50°C Risk of explosion and fire!
  • Página 8 Translation of the original instructions 12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER • After the charging process, disconnect the battery charger from the power supply network and remove the connector from the car frame and then the connector from the battery, in this order. Connection: •...
  • Página 9 Translation of the original instructions 12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER GENERAL DESCRIPTION The 230 V / 12 V charger is designed for charging 12 V lead acid battery with liquid electrolyte from 10 to 50 Ah of GYSPACK 750 / HERITAGE, STARTPACK TRUCK &...
  • Página 10 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 100-240 V / 12 V SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewah- ren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhal- tung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sach- schäden führen.
  • Página 11 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 100-240 V / 12 V Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien. Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Ladegerät zum Aufladen der GYSPACK 750 / HERITAGE & STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile-Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ste- cker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist.
  • Página 12 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 100-240 V / 12 V • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze Klemme mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern Sie sich, dass es einen Sicherheitsabstand von der Batterie zum Benzintank/Aufspuff gibt.
  • Página 13 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 100-240 V / 12 V • Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). • Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung C‫م‬ (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).
  • Página 14 Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 100-240 V/ 12 V . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precaucio- nes a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consér- velo para una futura lectura.
  • Página 15 Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 100-240 V / 12 V Solo se puede usar el cargador que in- cluye el producto para la recarga de las GYSPACK 750 / HERITAGE & STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile baterías. No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados.
  • Página 16: Mantenimiento

    Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 100-240 V/ 12 V • Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión de la batería, en este orden. Conexiones: • Aparato de clase II •...
  • Página 17 Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 100-240 V / 12 V DESCRIPCIÓN El cargador 230 V / 12 V está diseñado para re- cargar baterías al plomo y electrolito líquido, de tensión nominal 12 V (6 elementos), con capaci- dad de 10 a 50 Ah, de los GYSAPCK 750 / HE- RITAGE y STARTPACK TRUCK &...
  • Página 18 Перевод оригинальных инструкций ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности.Пожалуй- ста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до...
  • Página 19 Перевод оригинальных инструкций ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В Никогда не заряжайте поврежденный или замерз- ший аккумулятор. Не покрывайте аппарат. Не устанавливать аппарат рядом с источником тепла и не подвергать высоким температурам (выше 50°C) в течении длительного периода. Риск пожара и взрыва! При...
  • Página 20: Нормы И Правила

    Перевод оригинальных инструкций ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В Уход: • Шнур питания не может быть заменен. Если ка- бель поврежден, аппарат не подлежит утилиза- ции. Нормы и правила: • Аппарат соответствует директивам Евросоюза • Декларация соответствия есть на нашем сайте. •...
  • Página 21 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 100-240 V / 12 V BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwij- zingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit docu- ment als naslagwerk.
  • Página 22 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 100-240 V / 12 V Gebruik uitsluitend de lader die is meegele- verd met het apparaat voor het opladen van de GYSPACK 750 / HERITAGE & START- PACK TRUCK / TRUCK mobile accu’s. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker defect zijn.
  • Página 23 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 100-240 V / 12 V • Koppel na het laden eerst de acculader van de netspanning los. Koppel daarna de connectie van de chassis los, en pas daar- na de connectie met de accu. Aansluiten : •...
  • Página 24 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 100-240 V / 12 V OMSCHRIJVING De 230 V / 12 V lader is bestemd voor het opladen van de accu’s van de GYSPACK 600 / 750 / HE- RITAGE en de STARTPACK TRUCK & TRUCK mobile. Dit zijn vloeibare loodaccu’s, met een nominale span- ning van 12 V (6 elementen) en met een capaciteit van 10 tot 50 Ah.
  • Página 25 Traduzione delle istruzioni originali CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del ca- rica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell'uso e conservare con cura per poter consultarlo succes- sivamente.
  • Página 26 Traduzione delle istruzioni originali CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V Usare esclusivamente il caricabatterie forni- to con il dispositivo per ricaricare la batteria di GYSPACK 750 / HERITAGE & STARTPACK TRUCK / TRUCK mobile. Non usare il dispositivo se il cavo di alimenta- zione o la presa sono danneggiati.
  • Página 27 Traduzione delle istruzioni originali CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V • Dopo l’operazione di carica, scollegare il caricatore della batteria dalla presa poi togliere la connessione dal telaio e in seguito la connessione della batteria, nell’ordine indicato. Collegamento: • Dispositivo di classe II •...
  • Página 28 12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER DESCRIZIONE GENERALE Il caricabatterie 230V / 12V è destinato alla ricarica delle batterie al piombo ad elettrolito liquido, di ten- sione nominale 12 V (6 elementi), con capacità da 10 a 50Ah, dei GYSPACK 750 / HERITAGE e degli STARTPACK TRUCK &...
  • Página 29 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
  • Página 32 JBDC SAS 1, rue de la Croix des Landes, CS 54159, 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Este manual también es adecuado para:

Pack heritageStartpack truckStartpack truck mobile