Martin Typhoon Instrucciones De Instalación

Cañón de aire
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cañón de aire
MARTIN® Typhoon
Instrucciones de instalación
M3813ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Martin Typhoon

  • Página 1 Cañón de aire MARTIN® Typhoon Instrucciones de instalación M3813ES...
  • Página 2 © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instalación eléctrica del armario de válvula solenoide .. 23 Funcionamiento de prueba ..........24 5.3.1 Comprobación de la instalación del cañón de aire MARTIN® 24 Colocación de las etiquetas y letreros de advertencia ..27 Mantenimiento ..............28 Información de seguridad ..........28 Inspecciones de mantenimiento rutinarias ......
  • Página 4 Accesorios ................ 46 Piezas de repuesto ............46 Etiquetas y letreros de advertencia ........46 Cañón de aire Typhoon MARTIN® ........47 Números de piezas de la tapa de la válvula de escape Typhoon MARTIN® ..........49 Especificaciones ............. 51 10.1 Especificaciones del aire comprimido .......
  • Página 5: Introducción

    Martin Engineering ofrece un servicio de asistencia competente en caso de que se produzcan averías o problemas técnicos y se toman las medidas adecuadas de inmediato. Se aplican las disposiciones de la garantía de Martin Engineering, que se le pueden enviar si es necesario. © Martin Engineering GmbH...
  • Página 6: Referencia A Documentación Adicional

    Referencia a documentación adicional En estas instrucciones de instalación se hace referencia a los siguientes documentos: • Instrucciones de instalación de cañones de aire, boquillas y soportes de brida MARTIN (M3773) ® En la elaboración de estas instrucciones de instalación se han respetado las siguientes normas y directivas: •...
  • Página 7: Clasificación De Peligros

    NOTA Contiene comentarios sobre la instalación y/o el uso del producto para señalar situaciones que no causan daños personales ni materiales, pero incluyen información importante. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 8: Uso Previsto

    Cualquier otro uso de este producto distinto al previsto se considerará un uso indebido. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Martin Engineering si desea utilizar este producto para un fin distinto. Estaremos encantados de ayudarle con la configuración del producto.
  • Página 9: Seguridad Laboral

    Personal de instalación, mantenimiento y operativo Se considera que el personal está autorizado si ha recibido formación en el uso del producto y ha leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de funcionamiento. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Esto elimina las acumulaciones y restablece el flujo de material sin problemas. NOTA Martin Engineering no asume ninguna responsabilidad por daños en el sistema del propietario-operador causados por una instalación incorrecta del cañón de aire. Solo un técnico cualificado podrá...
  • Página 11: Secuencia Funcional

    Esto hace que la presión de retención del pistón (3, Fig. 1) caiga a través de la válvula QEV. El aire fuertemente comprimido sale de forma brusca por el tubo de conexión hacia la tolva de material a granel (D, Fig. 1). © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 12: Diseño Del Recipiente A Presión

    Directiva de maquinaria de la UE (2006/42/CE). El recipiente a presión está fabricado de acuerdo con la Directiva de la UE 2014/68/UE. Las superficies interiores del recipiente a presión se pintan en fábrica para protegerlas contra la corrosión. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 13: Números De Fabricante Y De Modelo

    Los números de fabricante y de modelo figuran en la placa de características fijada al cañón de aire. Estos números deben citarse en cualquier pedido que se haga a Martin Engineering o a un distribuidor autorizado de piezas de repuesto, así como en cualquier correspondencia.
  • Página 14: Preparación De La Instalación

    El propietario-operador es responsable de tomar las contramedidas necesarias. En el caso de aplicaciones con contaminantes, solicite el asesoramiento de Martin Engineering o de uno de sus representantes. 1. Inspeccione la entrega para comprobar las siguientes condiciones: •...
  • Página 15 31913, n.º de pieza 33439, n.º de pieza 35146 • Instrucciones de instalación 4. Comunique cualquier pieza faltante o dañada a Martin Engineering o a uno de sus distribuidores autorizados. 5. Asegúrese de que se proporcione un alivio de presión suficientemente alto si el aire comprimido se descarga en sistemas cerrados.
  • Página 16: Instalación

    No abra ninguna puerta de acceso al contenedor ni entre en él mientras los cañones de aire estén llenos y en funcionamiento. Despeje la zona de seguridad antes de disparar si los cañones de aire están instalados en un contenedor abierto. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 17: Proceso De Instalación

    Para ello, siga las instrucciones de montaje de las placas de brida y las boquillas. 5.2.2 Instalación de las boquillas Para ello, siga las instrucciones de montaje de las placas de brida y las boquillas. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 18: Conexión Del Cañón De Aire Al Tubo De Descarga De La Boquilla

    (B, Fig. 3) con una soldadura en ángulo de 6 mm. NOTA Utilice un material de sujeción adecuado para los contenedores de material a granel que tengan propiedades distintas a las del acero. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 19 Instale el cable de sujeción con una holgura de 50 mm a 75 mm. Proteja los extremos de los cables acortados de los cables que sobresalen (riesgo de lesiones). 6. Repita los pasos 2-5 en el depósito del cañón de aire. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 20: Instalación De La Válvula De Escape Rápido (Sev)

    5.2.5 Instalación de la válvula de escape rápido (SEV) NOTA La válvula SEV está disponible en Martin Engineering como elemento opcional y siempre debe cumplir con las especificaciones técnicas del cañón de aire. Fig. 4: 1. Las roscas de la válvula SEV y del cañón de aire pueden estar provistas de un sellador adecuado.
  • Página 21: Conexión Del Cañón De Aire

    0,3 bar, el material puede penetrar en el cañón de aire y ensuciar las válvulas o el recipiente a presión. Para consultar presiones de proceso superiores, póngase en contacto con Martin Engineering o con un distribuidor autorizado. NOTA Utilice un sellador adecuado para todos los accesorios.
  • Página 22 NOTA Martin Engineering también suministra válvulas controladas manualmente, válvulas a prueba de explosiones y armarios completos de válvulas solenoide. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con Martin Engineering o con un concesionario autorizado. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 23: Armario De Válvula Solenoide

    Válvula de escape rápido (SEV) Cañón de aire Válvula de seguridad NOTA Utilice únicamente armarios de válvulas solenoide fabricados especialmente por Martin Engineering para cañones de aire. Otros armarios pueden no tener la función y el rendimiento necesarios. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 24 Si necesita un armario de válvulas solenoide a prueba explosiones, póngase contacto Martin Engineering o con su distribuidor. 1. Determine el lugar de instalación del armario de válvulas solenoide. 2. Instale el armario con las conexiones roscadas orientadas hacia abajo.
  • Página 25: Instalación Eléctrica Del Armario De Válvula Solenoide

    Los sistemas de control con certificación VDE y los accesorios necesarios (por ejemplo, interruptores, temporizadores, cables) para la instalación del armario de válvulas solenoide están disponibles en Martin Engineering. Siga las instrucciones de instalación adjuntas al armario de válvulas solenoide y/o al sistema de control.
  • Página 26: Funcionamiento De Prueba

    El ajuste por defecto (de fábrica) para la apertura de la válvula de seguridad es de 10 bar. Martin Engineering ofrece válvulas de seguridad para presiones de hasta 10 bar. Antes de utilizar una válvula de seguridad, compruebe la presión de funcionamiento permitida en...
  • Página 27 Despeje la zona de seguridad antes de disparar si los cañones de aire están instalados en un contenedor de material a granel abierto. NOTA Dado que se produce un fuerte estruendo cuando se dispara el cañón de aire, utilice protección auditiva. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 28 NOTA Asegúrese de que el cañón de aire esté siempre lleno de aire comprimido. Esto hace que esté preparado para funcionar en todo momento y que ningún material de proceso pueda penetrar en él. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 29: Colocación De Las Etiquetas Y Letreros De Advertencia

    El aumento de la presión o las piezas que salen despedidas pueden funcionamiento pueden provocar lesiones graves o mortales. provocar lesiones graves o mortales. Fig. 8: Etiqueta de advertencia para el cañón de aire MARTIN Typhoon ® © Martin Engineering GmbH...
  • Página 30: Mantenimiento

    No suelde nunca recipientes a presión dañados o con fugas. Las piezas defectuosas deben ser sustituidas o reparadas por Martin Engineering. El cañón de aire no puede ponerse en funcionamiento si el recipiente a presión está dañado o tiene fugas.
  • Página 31: Inspecciones De Mantenimiento Rutinarias

    Se pueden solicitar etiquetas de advertencia adicionales a Martin Engineering o a un distribuidor autorizado. Mantenimiento anual o después de 50.000 disparos 1. Dispare el cañón de aire para permitir que el aire salga del recipiente a presión.
  • Página 32 No suelde nunca recipientes a presión dañados o con fugas. Las piezas defectuosas deben ser sustituidas o reparadas por Martin Engineering. El cañón de aire no puede ponerse en funcionamiento si el recipiente a presión está dañado o tiene fugas.
  • Página 33: Sustitución De Componentes Desgastados

    2. Accione la válvula de seguridad (A, Fig. 9) para descargar el cañón de aire. 3. Separe los conductos de aire comprimido y la válvula de escape rápido del recipiente a presión. 4. Retire los ocho tornillos de la válvula. Fig. 10: © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 34 5. Retire la válvula del recipiente a presión; si las juntas tóricas están secas, puede resultar útil una pequeña palanca de pie de cabra o algo similar. Asegúrese de que las superficies de sellado no se dañen durante la desinstalación. Fig. 11: © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 35: Sustitución De La Tapa De La Válvula De La Unidad De Muelle Y Pistón

    Anillo de amortiguación del pistón Tapa de la válvula Arandela elástica Tornillo de cabeza hexagonal Tapón de plástico Junta tórica Anillo de silicona 2. Retire el muelle de compresión (3, Fig. 14) y el pistón (2, Fig. 14). © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 36 NOTA Si las juntas tóricas muestran los primeros signos de desgaste, también deben sustituirse por otras nuevas. 7. Instale la válvula de escape rápido, consulte el apartado «Instalación de la válvula de escape rápido». © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 37: Sustitución De La Unidad De Muelle Y Pistón De La Válvula Sev

    3. Retire la junta tórica (C, Fig. 14) y limpie todas las superficies. 4. Inserte una junta tórica nueva. 9. Instale la válvula de escape rápido, consulte el apartado «Instalación de la válvula de escape rápido». © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 38: Instalación De La Válvula De Escape

    Fig. 15: 3. Engrase ligeramente la junta tórica y la ranura del tubo de descarga. Fig. 16: © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 39 (4, Fig. 15) no esté pinzada. Fig. 18: NOTA Asegúrese de que la junta tórica esté insertada de manera limpia en la ranura y no se pueda salir; de lo contrario, existe el riesgo de que se dañe. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 40 5 en la página 51 para ver los pares de apriete. Fig. 19: 7. Conecte el conducto de suministro de aire comprimido; asegúrese de que se asiente firmemente y sea estanco: Fig. 20: 8. Coloque la protección de seguridad opcional en la posición «abierta». © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 41 NOTA Observe el manómetro al realizar el disparo: la aguja debe retroceder inmediatamente a la posición «cero». Las aberturas de descarga deben estar orientadas hacia abajo para que no entre suciedad en la válvula. © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 42: Resolución De Problemas

    El cañón de aire puede utilizarse en muchos procesos diferentes. Por consiguiente, pueden producirse fallos de funcionamiento además de los que se enumeran a continuación. En este caso, Martin Engineering o uno de sus representantes puede ayudar con la colocación u ofrecer soluciones especiales. Resolución de problemas Compruebe el estado de todas las válvulas de los cañones de aire...
  • Página 43 El sello del recipiente a presión tiene Sustituya el sello del recipiente de una fuga. presión El tubo de suministro de aire Elimine la obstrucción y revise el filtro. comprimido está obstruido. Tabla 2: Resolución de problemas © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 44 Compare intercambiado por error o la tensión de suministro con la tensión están defectuosas. en el equipo. Compruebe si se envían señales. Tabla 2: Resolución de problemas © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 45 La válvula SEV está mal Compruebe si la válvula SEV está instalada o conectada. bien conectada a la válvula Typhoon. Asegúrese de que los conductos de llenado y de control estén conectados al conector de entrada de la válvula SEV (véase el marcado).
  • Página 46: Almacenamiento, Desinstalación Y Eliminación

    La empresa de logística encargada del envío será responsable de cualquier daño y/o pérdida. Almacenamiento Para garantizar un funcionamiento óptimo del producto, Martin Engineering recomienda almacenar sus componentes en un lugar seco y a temperatura ambiente, donde estén protegidos de la luz solar directa.
  • Página 47: Número De Pieza

    Typhoon y sus accesorios. Las piezas de ® repuesto de los accesorios que no figuran en esta lista pueden adquirirse en Martin Engineering o en uno de sus representantes comerciales. Indique siempre los números de pieza en cada pedido. Explicación de los números de pieza Cañón de aire MARTIN...
  • Página 48: Accesorios

    NOTA Hay un gran número de boquillas y placas de instalación disponibles para las instalaciones de los cañones de aire Martin. Estas se describen y especifican con más detalle en las instrucciones de instalación M3773.
  • Página 49: Cañón De Aire Martin ® Typhoon

    Cañón de aire MARTIN Typhoon ® Fig. 21: © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 50 Depósito del cañón de aire s.C. / s.T. Junta tórica de silicona 20771-S Tubo interior 38602 Válvula Typhoon ASM 38071-FD-E Arandela elástica M16 - DIN 127, (1.0032) galvanizada 41090-16AZP Tornillo HHC M16 × 35 - DIN 933, (1.0032) 41081-16035BZP88 galvanizado Kit de accesorios 1"...
  • Página 51: Números De Piezas De La Tapa De La Válvula De Escape Typhoon Martin

    Números de piezas de la cubierta de la válvula de escape MARTIN Typhoon ® Fig. 22: © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 52 37793 Tapa del cuerpo de la válvula de 4" XHV 35073-FD-E Arandela elástica 1/4" 11521 Tornillo HHC M6 × 22 36530 Tapón de plástico 1" 36011 Junta tórica 7-11/16" 38066 Junta tórica de silicona 20771-S © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 53: Especificaciones

    Especificaciones del aire comprimido La calidad del aire comprimido utilizado debe cumplir como mínimo la clase 5 de la norma DIN ISO 8573-1. De lo contrario, Martin Engineering no puede garantizar un funcionamiento impecable del cañón de aire. Concentración máx. de Agua residual máx.
  • Página 54 © Martin Engineering GmbH M3813ES-10/20...
  • Página 55: Declaración De Incorporación

    El funcionamiento de este producto está prohibido hasta que se haya establecido que el sistema en el que se va a instalar cumple con las disposiciones de la Directiva 98/37/CE y 2006/42/CE de la UE, en su forma modificada. Fecha: 21/01/2010 © Martin Engineering GmbH M3737ES-10/20...
  • Página 56 Francia Italia Martin Engineering SARL Martin Engineering Italy Srl 50 Avenue d‘Alsace, 68025 Colmar Cedex, Francia Via Buonarroti, 43/A, 20064 Gorgonzola (MI), Italia Tel. +33 389 20 63204; Fax +33 389 20 4379 Tel. +39 295 3838 51; Fax +39 295 3838 15 info@martin-eng.fr;...

Tabla de contenido