Descargar Imprimir esta página

Technical Data - BTI A14,4-18 LG Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para A14,4-18 LG:

Publicidad

TECHNISCHE DATEN
A14,4-18 LG
Spannungsbereich .................................................................
.............................14-18 V
Ladestrom Schnellladung ......................................................
.................................3,0 A
Erhaltungsstrom .....................................................................
................................500 mA
Ladezeit mit 1,5 Ah .................................................................
..................................30 min
Ladezeit mit 3,0 Ah .................................................................
..................................60 min
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ................................
................................620 g
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der
beiliegenden Broschüre.Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. BTI bietet eine
umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Außendienstmitarbeiter
oder unsere Servicelinie unter 07940 / 141-141.
Mit dem Ladegerät können folgende Akkus geladen werden:
Spannung
Akkutyp
Nennkapazität
Anzahl der
Zellen
14,4 V
A14,4V -1,5Ah
≤ 1,5 Ah
14,4 V
A14,4V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
14,4 V
A14,4V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
18 V
A18V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
18 V
A18V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
Mit dem Ladegerät dürfen keine nichtaufladbaren Batterien geladen werden.
Akkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
In den Akku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen
(Kurzschlussgefahr).
Akkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Nicht mit stromleitenden Gegenständen in das Gerät fassen.
Keinen beschädigten Akku laden, sondern diesen sofort ersetzen.
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlusskabel, Akkupack, Verlängerungskabel und Stecker auf
Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren
lassen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Das Schnelladegerät lädt BTI-Wechselakkus des Systems BTI von 14 V - 18 V.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene
Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein
Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Li-Ion-AKKUS
Die Akkus werden teilgeladen ausgeliefert. Die LED am Akku zeigen den Ladezustand an.
Wird der Akku längere Zeit nicht benutzt, schaltet der Akku in den Ruhezustand.
Bei vollständiger Entladung schaltet der Akku automatisch ab (Tiefenentladung nicht möglich).
Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen. In diesem Fall schaltet der Akku
ab.
Den Akku dann in das Ladegerät stecken um ihn wieder aufzuladen und zu aktivieren.
Der Ladezustand kann durch Drücken der Taste am Akku abgerufen werden. Der Akku kann hierzu
im Elektrowerkzeug verbleiben, es muss aber mindestens 1 Minute vorher abgeschaltet werden
(sonst ungenaue Anzeige). Die Anzahl der leuchtenden LED beschreibt den Ladezustand. Eine
blinkende LED signalisiert eine max. Leistungsreserve von 10%.
Grundsätzlich gilt: sollte das Elektrowerkzeug nach Einstecken des Akkus nicht funktionieren, den
Akku auf das Ladegerät stecken. Die Anzeigen an Akku und Ladegerät geben dann Auskunft über
den Akkuzustand.
Bei niedrigen Temperaturen kann mit verringerter Leistung weitergearbeitet werden.
Lithium-Ionen Akkupacks nur in entladenem Zustand bei den Rücknahmestellen abgeben. Pole
isolieren um Kurzschlüsse zu vermeiden.
MERKMALE
Nach Einstecken des Akkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird der Akku automatisch
geladen (rote LED leuchtet dauernd).
Wenn ein zu warmer oder ein zu kalter Akku in das Ladegerät eingesetzt wird (rote LED blinkt),
beginnt der Aufladevorgang automatisch, sobald der Akku die korrekte Aufladetemperatur erreicht
hat (0°C...65°C). Der max. Ladestrom fließt, wenn die Temperatur des Li-Ion-Akkus zwischen
0...65°C liegt.
Die Ladezeit liegt zwischen 1 min und 30 min, je nachdem wie weit der Akku vorher entladen wurde
(bei 1,5 Ah).
Ist der Akku vollständig geladen, schaltet die LED am Ladegerät von rot auf grün.
Der Akku braucht nach dem Aufladen nicht aus dem Ladegerät genommen werden. Der Akku kann
dauernd im Ladegerät bleiben. Er kann dabei nicht überladen werden und ist so immer
betriebsbereit.
Blinken beide LED abwechselnd, so ist entweder der Akku nicht vollständig aufgeschoben oder es
liegt ein Fehler an Akku oder Ladegerät vor. Ladegerät und Akku aus Sicherheitsgründen sofort
außer Betrieb nehmen und bei einer BTI Kundendienststelle überprüfen lassen.
DEUTSCH
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten" beschriebene Produkt
mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG, 2004/108/EG und
den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 +
A15:2011
EN60335-2-29:2004 + A2:2010
EN62233:2008
Ingelfingen, 2012-10-10
ppa. Stephan Uder
ppa. Christian Hasenest
Leitung Materialwirtschaft
Geschäftsbereichsleitung Bau
4
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
WARTUNG
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine BTI Kundendienststelle
ausgewechselt werden, weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist.
Nur BTI Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde,
bei dem BTI After Sales Service auswechseln lassen. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG ·
After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfingen · Tel. 07940 / 141-870, -872, -873 oder
-886 · Fax 07940 / 141-875)
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unter Angabe der Maschinenbezeichnung
auf der BTI Homepage unter www.bti.de > Service > Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten >
BTI > Akku-Geräte heruntergeladen werden oder direkt bei BTI Befestigungstechnik GmbH &
Co.KG, After Sales Service, Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch.
Akkus nicht ins Feuer werfen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Keinen beschädigten Akku laden, sondern diesen sofort ersetzen.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen
aussetzen.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Jedes Elektrowerkzeug, Ersatzteil oder Zubehörteil wird vor Verlassen der Fabrik sorgfältig geprüft.
Sollten trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte an
den BTI After Sales Service.
BTI After Sales Service erreichen Sie unter folgenden Kontaktdaten: BTI Befestigungstechnik
GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfingen · Tel. 07940 / 141- 874 ·
Fax 07940 / 141-9874
Die Garantiezeit von 36 Monaten beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice
Voraussetzung ist, dass es sich um Material- und/oder Herstellungsfehler handelt und dass keine
unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original-Zubehörteile verwendet
werden, die ausdrücklich von BTI zum Betrieb mit BTI-Maschinen als geeignet bezeichnet wurden.
Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Anschrift auf
der Rückseite.
4

TECHNICAL DATA

A14,4-18 LG
Voltage range .................................................................
.............................14-18 V
Quick charge current ......................................................
.................................3,0 A
Maintaining charge current .............................................
................................500 mA
Battery charging time with 1.5 Ah ...................................
..................................30 min
Battery charging time with 3.0 Ah ...................................
..................................60 min
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ..................
................................620 g
WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in
the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. BTI offer to
retrieve old batteries to protect our environment; please ask your sales representative or our
service line at 07940 / 141-141.
Only the following battery packs can be charged with this charger:
voltage
battery
rating
No. of
(of storage battery)
battery
cells
14,4 V
A14,4V -1,5Ah
≤ 1.5 Ah
14,4 V
A14,4V -3Ah
≤ 3.0 Ah
2x4
14,4 V
A14,4V -4Ah
≤ 4.0 Ah
2x4
18 V
A18V -3Ah
≤ 3.0 Ah
2x4
18 V
A18V -4Ah
≤ 4.0 Ah
2x4
Do not try to charge non-rechargeable batteries with this charger.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs or chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all
times.
Never charge a damaged battery pack. Replace by a new one.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue. Repairs
should only be carried out by authorised Service Agents.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical,
sensory or mental capabilities or insufficient experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for their safety or have been instructed by them in
the safe use of the tool.
Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the tool.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The quick charger can charge BTI Li-ion batteries from 14 V - 18 V.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC current and only to the system voltage indicated on the
rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design
conforms to safety class II.
Li-Ion BATTERIES
The rechargeable batteries are partially charged. The LED on the battery indicates the state
of charge.
If it is not used for long periods, the rechargeable battery will switch to the non-operative
state.
When fully discharged the rechargeable battery switches off automatically (depth discharge
not possible).
Under extreme circumstances, the internal temperatur of the battery could become to high. If
this happens, the battery will shut down.
Place the battery on the charger to charge and reset it.
The state of charge can be read by pressing the button on the rechargeable battery. The
battery can be left in the electric tool while the reading is taken but it must be switched off at
least one minute beforehand (otherwise the display will be inaccurate). The number of LEDs
illuminated indicates the state of charge. A flashing LED indicates a max. power reserve of
10%.
As a general principle, if the electric tool should fail to work after inserting the rechargeable
battery, then the battery should be plugged into the charger. The displays on the battery and
charger will then provide information about the condition of the battery.
In low temperatures work may continue at reduced output.
Lithium Ion batteries submit only discharged at the collection points. Pole isolated to
avoid short circuits.
CHARACTERISTICS
After inserting the battery into the reception of the charger the battery will automatically be
charged (red control lamp is illuminated continuously)
When a hot or cold battery pack is inserted into the charger (flashing red lamp), charging will
begin automatically once the battery reaches the correct charging temperature (0°C...65°C).
The max. charging current is flowing when the temperature of the Li-Ion-battery is between 0°C
and 65°C.
The battery's charging time is between 1 min and 30 min (at 1,5 Ah), depending on the state
of discharge.
Once the battery is fully charged, the LED on the charger changes from red to green.
It is not necessary to remove the battery after charging. The battery can be stored
permanently in the charger without the danger of being overcharged.
If both LEDs flash alternately then the rechargeable battery is either not fully pushed in or
there is a fault with the battery or charger. Take the charger and battery out of use
immediately for safety reasons and have them inspected by a BTI customer service centre.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data"
fulfills all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs),
2006/42/EC, 2004/108/EC and the following harmonized standards have been used:
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 +
A15:2011
EN60335-2-29:2004 + A2:2010
EN62233:2008
Ingelfingen, 2012-10-10
ppa. Stephan Uder
ppa. Christian Hasenest
Leitung Materialwirtschaft
Geschäftsbereichsleitung Bau
4
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
MAINTENANCE
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop
appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required
Use only BTI accessories and spare parts. Components whose replacement has not been
described, can be exchanged at the BTI after sales service. (BTI Befestigungstechnik GmbH
& Co.KG · After Sales Service · Salt Road 51 · 74653 Ingelfingen · Tel 07940 / 141-870, -872,
-873 or -886 · Fax 07940 / 141-875)
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well
as the machine type printed on the label and download the drawing at BTI Homepage www.
bti.de > Service > Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten > BTI > Akku-Geräte or order
directly at BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG, After Sales Service, Salzstraße 51,
74653 Ingelfingen.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting.
Do not burn used battery packs.
Do not dispose of electric tools together with household waste material! In
observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.##
Never charge a damaged battery pack.
Replace with a new one.
This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool to rain.
GUARANTEE AND GUARANTEE SERVICE###
Each tool, spare part or accessory is consistently checked before being dispatched from the
manufacturing plant. If, despite this fact, there are any defects, please send the item directly to our
Client Services Headquarters or to the nearest service repair shop of the firm BTI.
BTI after sales service can be reached at the following contact information: BTI Befestigungstechnik
GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salz Straße 51 · 74653 Ingelfingen · Tel 07940/141 - 874 ·
Fax 07940 / 141-9874
The guarantee period is 36 months and starts from the day of purchase, which must be proved by
the original of the purchase document. During the guarantee period the producer guarantees:
• free removal of possible defects;
• free replacement of all damaged parts;
• free professional servicing.
The requirement is that these are material and/or manufacturing defects and that there has not
been any inappropriate operation [of the machine]. Furthermore, only original accessory parts may
be used, which BTI has expressly identifi ed as suitable for the operation with BTI machines.
5
ENGLISH

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

9048279