16
8
Pose de la protection latérale gauche
Insérer la rondelle (9) sur la vis (7). En agissant du côté gauche
du motocycle, positionner la partie arrière de la protection latérale
gauche (13) au niveau de la vis spéciale (23). Présenter la vis (7) sur
la protection latérale gauche (13) sans la serrer. Insérer la rondelle
(8) sur la vis (16). Positionner la partie supérieure de la protection
latérale gauche (13) sur la bride gauche (15), posée précédemment,
puis présenter la vis (16) sans la serrer. Introduire la traverse in-
férieure (5) dans la protection latérale gauche (13) en l'orientant
comme la figure le montre, jusqu'à obtenir le calage entre les
trous. Insérer la rondelle (2) sur la vis (1). Présenter la vis (1) dans la
protection latérale gauche (13), du côté opposé insérer la rondelle
(2) et visser l'écrou (3), sans le serrer, sur la saillie de la vis (1).
13
15
23
5
1
2
3
Montage des linken seitlichen Schutzes
Die Unterlegscheibe (9) auf die Schraube (7) fügen. An der linken
Seite des Motorrads den hinteren Teil des linken seitlichen Schut-
zes (13) an der Spezialschraube (23) anordnen. Die Schraube (7),
ohne sie anzuziehen, am linken seitlichen Schutz (13) ansetzen. Die
Unterlegscheibe (8) auf die Schraube (16) fügen. Den oberen Teil
des linken seitlichen Schutzes (13) am zuvor montierten linken Bü-
gel (15) anordnen und die Schraube (16) ansetzen, ohne sie anzu-
ziehen. Die untere Querstrebe (5) in den linken seitlichen Schutz
(13) einfügen und gemäß Abbildung ausrichten, bis die Phasen-
ausrichtung zwischen den Bohrungen gegeben ist. Die Unterleg-
scheibe (2) auf die Schraube (1) fügen. Die Schraube (1) am linken
seitlichen Schutz (13) ansetzen und, von der anderen Seite her, die
Unterlegscheibe (2) einfügen, dann die Mutter (3) am Vorsprung
der Schraube (1) anschrauben, ohne sie dabei anzuziehen.
ISTR 844 / 01
13
9
7