Página 3
(Original instructions) ENGLISH ♦ Keep the appliance and its cord TOASTER BXTO820E out of reach of children less than 8 BXTOA820E years of age. ♦ This appliance is not a toy. Children Dear customer, should be supervised to ensure that Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product.
This saves energy and prolongs the life of the appliance. Use (BXTO820E): ♦ Never leave the appliance unattended while in use: ♦ Extend the cable completely before plugging it in. ♦ Connect the appliance to the mains.
Página 5
To do this, press the button (G). ♦ This appliance has a cable compartment situated on its underside. Reheat function (BXTO820E): ♦ The reheat function is for reheating previously toasted CLEANING bread. To do this, place the toast, move the loading lever (I) down and press the corresponding function button (F).
ENGLISH (Original instructions) ANOMALIES AND REPAIR ♦ Take the appliance to an authorized technical support service if product is damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous. For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product ♦...
Página 7
(Instructions initiales) FRANÇAIS de plus de 8 ans et sous la supervi- Grille-pain BXTO820E sion d’un adulte. BXTOA820E ♦ Laisser l’appareil hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ♦...
FRANÇAIS Traduit des instructions originales ♦ La prise de l’appareil doit correspondre à la prise de ♦ Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors courant murale. Ne jamais modifier la prise de courant. d’usage et avant de procéder à toute opération de Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
Página 9
(I) et appuyer sur la touche de fonction correspondante (F). Utilisation (modèle BXTO820E): Fonction Décongélation(BXTO820E): ♦ Dérouler complètement le câble avant de le brancher. ♦ La fonction décongélation sert à décongeler les tartines ♦...
FRANÇAIS Traduit des instructions originales NETTOYAGE Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, ♦ Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet celui-ci devra être consigné, en prenant les refroidissement avant de la nettoyer. mesures adaptées, à...
Página 11
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH arbeiten vornehmen, sofern sie nicht Toaster BXTO820E älter als 8 Jahre sind und von einem BXTOA820E Erwachsenen beaufsichtigt werden. ♦ Das Gerät und sein Netzanschluss Sehr geehrte Kunden, dürfen nicht in die Hände von Kin- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung,ein BLACK +...
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen ♦ Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem ♦ Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor ist, darf es nicht umgedreht werden. Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. ♦...
Página 13
Nach kurzer Zeit wird dies aufhören. Funktionstaste (F) drücken. Gebrauch Auftaufunktion (Modelle BXTO820E): (Modelle BXTO820E): ♦ Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. ♦ Die Auftaufunktion dient zum Auftauen von Brotscheiben, ♦ Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Página 14
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen REINIGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende seiner ♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von ♦...
Página 15
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO dell’apparecchio se sono minori di Tostapane BXTO820E 8 anni e comunque sempre sotto la BXTOA820E sorveglianza di un adulto. ♦ Mantenere l’apparecchio e le parti Egregio cliente, per il collegamento alla rete elettrica Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca BLACK + DECKER.
Página 16
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Collegare l’apparecchio a una base dotata di messa a ♦ -Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei terra in grado di sostenere almeno 10 ampere. bambini e/o persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità...
Página 17
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Uso (BXTO820E): Funzione Scongelamento (BXTO820E): ♦ Svolgere completamente il cavo prima di inserire la ♦ La funzione scongelamento serve a scongelare le fette spina. di pane. ♦ Collegare l’apparato alla rete elettrica. ♦ Se si desidera Scongelare, impostare il Selettore di tostatura (D) sulla posizione minima ♦...
Página 18
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale PULIZIA Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, ♦ Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che occorre depositarlo presso un ente di l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature ♦...
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL realizarlos los niños a menos que Tostadora BXTO820E sean mayores de 8 años y estén BXTOA820E supervisados. ♦ Mantener el aparato y su conexión Distinguido cliente: de red fuera del alcance de los Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK + DECKER.
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales ♦ Conectar el aparato a una base de toma de corriente ♦ Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y provista de toma de tierra y que soporte como mínimo antes de realizar cualquier operación de limpieza. 10 amperios.
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Uso (BXTO820E): Función Descongelar (BXTO820E): ♦ Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. ♦ La función descongelar sirve para descongelar rebana das de pan. ♦ Enchufar el aparato a la red eléctrica. ♦ Si desea Descongelar, sitúe el Selector de tostado (D) ♦...
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales ♦ No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH áci Este símbolo significa que si desea deshacerse do o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la del producto, una vez transcurrida la vida del limpieza del aparato.
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS maiores de 8 anos e se encontrem Torradeira BXTO820E sob a supervisão de um adulto. BXTOA820E ♦ Guarde este aparelho fora do alcance de crianças com menos de Caro cliente: 8 anos. Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK + DECKER.
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra e ♦ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de com capacidade mínima de 10 amperes. pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento.
Página 25
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Utilização (BXTO820E): Função Descongelar (BXTO820E): ♦ Desenrole completamente o cabo antes de o ligar à ♦ A função descongelar serve para descongelar fatias de tomada. pão. ♦ Ligue o aparelho à rede elétrica. ♦ Se desejar descongelar, coloque o seletor do grau de tostagem (D) na posição de mínimo...
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EU de Baixa gotas de detergente e seque-o de seguida. Tensão, a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade Eletromagnética a Diretiva 2011/65/EU sobre restrições à ♦...
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS ♦ Het schoonmaken en het onderhoud Broodrooster BXTO820E van het toestel mag enkel door BXTOA820E kinderen ouder dan 8 jaar en steeds onder toezicht van een volwassene Geachte klant: gebeuren. We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK + DECKER.
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies ♦ Dit apparaat is bedoeld voor huis ♦ Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en alvorens het te reinigen. houdelijk gebruik, niet voor professi ♦ Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of oneel of industrieel gebruik.
Página 29
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Gebruik (modellen BXTO820E): Ontdooifunctie (modellen BXTO820E): ♦ Wikkel de voedingskabel geheel af alvorens het appa ♦ Met de ontdooifunctie kunt u sneetjes brood ontdooien. raat op het lichtnet aan te sluiten. ♦ Om het brood te ontdooien, zet u de keuzeknop (D) in ♦...
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies ♦ Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloei EC met betrekking tot de eisen eisen inzake ecologisch stoffen en houd het niet onder de lopende kraan. ontwerp voor energiegerelateerde producten. ♦ Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te GARANTIE EN TECHNISCHE maken en om alle voedselresten te verwijderen.
Página 31
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI nie są pod kontrolą osób dorosłych Toster BXTO820E zapoznanych ze sprzętem. BXTOA820E ♦ Konserwacja urządzenia i podłą- czanie go do sieci nie mogą być Szanowny Kliencie, wykonywane przy dzieciach mniej- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC-...
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji ♦ Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą ♦ Nie umieszczać urządzenia w pudełku, szafie etc. jeśli elektryczną gniazdka. Nigdy nie modyfikować wtyczki. jest gorące. Nie używać przejściówek dla wtyczki. ♦ Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i ♦...
Página 33
W tym celu należy nacisnąć na przycisk tego, który zwykle się uzyskuje w przypadku chleba nie odpowiadający tej funkcji (G) zamrożonego. Funkcja podgrzewania (modele BXTO820E): Po zakończeniu korzystania z urządzenia: ♦ Funkcja podgrzewania służy do podgrzewania wcześniej ♦ Wyłączyć z sieci elektrycznej.
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji ♦ Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się kroplami detergentu i osuszyć go później. Państwo pozbyć tego produktu po zakończe- niu okresu jego użytkowania, należy go ♦ Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalni- przekazać...
Página 35
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ Η καθαριότητα και η συντήρηση Φρυγανιέρα BXTO820E που πρέπει να κάνει ο χρήστης, δεν BXTOA820E πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός αν είναι μεγαλύτερα από 8 χρονών Αξιότιμε πελάτη: και βρίσκονται υπό επιτήρηση.
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ♦ Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε ότι η ♦ Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν λειτουργεί ο τάση που αναφέρεται στην πινακίδα σήμανσης συμπί- διακόπτης έναρξης/παύσης. πτει με την τάση του ρεύματος. ♦...
Página 37
και πιέστε το κουμπί της αντίστοιχης λειτουργίας (F). ♦ Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. ♦ Βάλτε την φέτα/φέτες ψωμιού στην συσκευή. Λειτουργία απόψυξης (μοντέλο BXTO820E): ♦ Επιλέξτε τον βαθμό ψησίματος με τον διακόπτη επιλο- ♦ Η λειτουργία απόψυξης χρησιμεύει για την απόψυξη...
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφό- με αυτό που επιτυγνάχεται κανονικά με το ψωμί χωρίς απόψυξη. σον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: Αφού ολοκληρωθεί η χρήση της συσκευής: Οικολογία και ανακυκλωσιμότητα του ♦...
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Очистка и уход за электроприбо- ТОСТЕР BXTO820E ром не должны производиться BXTOA820E детьми за исключением, если они старше 8 лет и находятся под Уважаемый клиент! присмотром взрослых. Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+DECKER.
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ♦ Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, что ♦ Не переворачивайте прибор, если он используется напряжение на этикетке соответствует напряжению или подключен к сети. электросети. ♦ Отсоедините электроприбор от сети после использо- ♦ Подключите электроприбор к заземленной розетке, вания...
Página 41
некоторого времени, дым прекратится. загрузки (I) вниз и нажмите соответствующую кнопку (F). Использование прибора (модели BXTO820E): Функция разморозки (модели BXTO820E): ♦ Полностью разверните кабель перед подключением ♦ Функция разморозки служит для размораживания к сети. ломтиков хлеба. ♦ Подключите прибор к сети.
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Отсек для хранения шнура питания ♦ В изделии нет веществ в концентрациях, которые считаются вредными для окружающей среды. ♦ В нижней части прибора имеется отсек для хранения шнура питания. Этот значок означает, что после окончания срока...
Página 43
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ copii decât dacă au vârsta de cel PRĂJITOR DE PÂINE BXTO820E puțin 8 ani și sunt supravegheați. BXTOA820E ♦ Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub Stimate client, 8 ani.
Utilizare ♦ Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare atunci (BXTO820E): când nu îl utilizați și înainte de a-l curăța. ♦ Desfășurați complet cablul înainte de a-l introduce în ♦ Depozitați acest aparat în așa fel încât să nu fie la înde- priză.
Página 45
♦ Funcția de anulare permite întreruperea utilizării aparatu- ♦ Curățați aparatul. lui. Pentru a face aceasta, apăsați butonul (G). Compartimentul cablului Funcția de reîncălzire (BXTO820E): ♦ Acest aparat este prevăzut cu un compartiment pentru ♦ Funcția de reîncălzire este utilă pentru reîncălzirea cablu, amplasat sub acesta.
Página 46
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ♦ Aruncați conținutul tăvii. Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică accesând următorul link web: http://www.2helpu.com/. ♦ Scuturați ușor aparatul pentru a elimina toate firmiturile rămase în interior. De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac- tând-ne (consultați ultima pagină...
Página 47
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ и поддръжка на уреда. Дори при Тостер BXTO820E това положение те следва да го BXTOA820E вършат под надзора на възрастен човек. Уважаеми клиенти, ♦ Съхранявайте уреда и неговият Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката захранващ кабел далеч от достъ- BLACK+DECKER.
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ Преди включване на уреда към мрежата, уверете се, ♦ Не обръщайте уреда, докато работи или докато е че посоченият на табелката волтаж с характеристи- включен в електрическата мрежа. ките съвпада с волтажа на мрежата. ♦ Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не ♦...
Página 49
пръв път. Скоро след това, димът ще изчезне. щипката (J). ♦ Поставете щипката (J) в процепите на тостера (A) за- Употреба (модели BXTO820E): действайте лоста за пълнене (I) и настиснете бутона за съответната функция (F). ♦ Преди употреба развийте напълно захранващия...
Página 50
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените Хранилище за кабела дите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал. ♦ Този електроуред разполага с хранилище за ел. ♦ В продукта няма концентрации на вещества, които кабела, намиращо се в долната част на уреда (C) могат...
Página 51
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 52
United Kingdom “Black & Decker www.blackanddecker.co.uk & Republic Of Slough, Berkshire SL1 3YD emeaservice@sbdinc.com Ireland 210 Bath Road “ Tel. 01753 511234 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXTO820E-BXTOA820E Black and Decker REV. 22/05/20...