Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. 1 Produktbeschreibung Schutzkappe Scherfolie Klingenblock Ausklappbarer Langhaarschneider («trimmer») Einschaltsperre «lock»...
Página 5
3 Rasieren 3.1 Einschaltsperre Der Rasierer wird mit der Einschaltsperre auf Stellung «lock» ausgeliefert. Die Einschaltsperre vor der ersten Rasur bis zum Anschlag nach oben schieben. Um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden (z. B. auf Reisen), auf Stellung «lock» schieben.
Página 6
• Den Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch die Innenseiten des Schwingkopfes ausbürsten. Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. • Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Laufzeit des Rasierers nachlässt, verteilen Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.
Página 7
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning • Keep the appliance dry. 1 Description Foil protection cap Shaver foil Cutter block Pop-out long hair trimmer Switch «lock»...
3 Shaving 3.1 Switch lock The shaver is delivered with the switch lock activated (position «lock»). Push the switch lock up before you shave for the first time. To avoid accidentally switching the shaver on, e. g. when travelling, push the switch lock to position «lock».
Página 10
Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. 5 Accessories Available from your dealer or at Braun Service centres. (Shaver foil and cutter block: 5000 Series)
In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Nos produits sond conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en motière de qualité, fonction- nalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. 1 Description...
3 Rasage 3.1 Verrou de blocage Le rasoir est livré avec le verrou de blocage activé en position « lock ». Poussez le verrou vers le haut avant la première utilisation. Pour éviter une mise en marche accidentelle (par exemple en voyage), poussez le verrou sur la position «...
Environ toutes le 4 semaines, nettoyer le bloc- couteaux avec la lotion de nettoyage Braun. • Si vous avez une peau très sèche et constatez en même temps une diminution du temps de rasage, versez une goutte d’huile pour machine à...
Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Precaución • No permita que el aparato se moje. 1 Descripción Protector de lámina Lámina...
3 Afeitado 3.1 Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental La afeitadora le ha sido entregada con el interruptor activado (posición «lock»). Mueva hacia arriba antes de usarla por primera vez. Para evitar la puesta en marcha accidental de la afeitadora, por ejemplo en viajes, presione el interruptor de bloqueo hasta la posición «lock».
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC durante largos períodos de tiempo. 5 Accesorios Disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun. (Recambio de lámina y bloque de cuchillas: 5000 Series)
Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambios sin previo aviso.
Os nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionali- dade e design. Esperamos que a sua máquina de barbear Braun satisfaça por completo as suas necessidades. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe.
3 Barbear 3.1 Interruptor de bloqueio contra funcionamento acidental A máquina de barbear é fornecida com o inter- ruptor activado (posição «lock»). Desloque-o para cima antes da primeira utilização. Para evitar o funcionamento acidental da máquina de barbear, por exemplo, em viagens, pressione o interruptor de bloqueio para a posição «lock».
Em cada quatro semanas, aproximadamente, limpe o bloco de lâminas com os sprays de limpeza Braun. • Se tiver a pele muito seca e observar que a eficácia da sua máquina de barbear diminui, será necessário pôr uma gota de óleo de máquina (tipo máquina de...
Página 23
Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. 1 Descrizione Copritestina Lamina Blocco coltelli Tagliabasette estraibile («trimmer»)
3 Rasatura 3.1 Interruttore di sicurezza Il rasoio viene consegnato con l’interruttore di sicurezza attivato (posizione «lock»). Spingete verso l’alto l’interruttore di sicurezza prima di utilizzare il rasoio per la prima volta. Per evitare di accendere il rasoio accidentalmente, per esempio quando si viaggia, portare l’interruttore di sicurezza nella posizione «lock».
Página 26
6 mesi circa. Non esporre il rasoio a temperature superiori a 50 °C per lunghi periodi di tempo. 5 Accessori Disponibili presso i Centri Assistenza Braun o i rivenditori. (Il codice identificativo della lamina e del blocco coltelli è: 5000 Series)
Centro di Assistenza Braun. Salvo cambiamenti. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Nederlands Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. 1 Omschrijving Beschermkapje Scheerblad Messenblok Uitklapbare tondeuse («trimmer») Vergrendeling voor aan/uit schakelaar («lock»)
Página 29
3 Scheren 3.1 Blokkeringsschakelaar Het scheerapparaat wordt geleverd met de blok- keringsschakelaar in positie «lock». Schuif eerst de vergrendelingsschakelaar daarom omhoog als u zich gaat scheren. Om te voorkomen dat het scheerapparaat per ongeluk aan gaat, bijvoorbeeld wanneer u op reis gaat, dient u de blokkeringsschakelaar op «lock»...
Laadt vervolgens het scheer- apparaat weer op tot volle capaciteit. Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C. 5 Accessoires Beschikbaar bij uw dealer of bij de Braun Servicecenters. (Scheerblad en messenblok onderdeel: 5000 Series)
Página 31
Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. 1 Beskrivelse Beskyttelseskappe Barbermaskine skæreblad Lamelkniv Langhårstimmer («trimmer»)
Página 33
3 Barbering 3.1 Omskifterlås Shaveren leveres med omskifterlåsen aktiveret (i «lock» indstilling). Skub låsen op før du barberer dig første gang. For at undgå at shaveren starter utilsigtet, eksempelvis på rejser, aktiveres omskifterlåsen ved at skubbe den over på «lock» indstillingen. 3.2 Omskifterens indstillinger off = afbrudt on = tilsluttet...
Página 34
4 Sådan holder du din shaver i topform 4.1 Rengøring • Sluk for barbermaskinen, når du er færdig med at barbere dig. Tryk på udløserknappen, tag skærebladet af og bank det forsigtigt mod en flad overflade. • Rens derefter lamelkniven og indersiden af det bevægelige hoved grundigt med børsten.
Página 35
Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Der forbeholdes ret til ændringer uden forudgående varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. 1 Beskrivelse Beskyttelseskappe for skjærebladet Skjæreblad...
Página 37
3 Barbering 3.1 Bryterlås Barbermaskinen leveres med bryterlåsen aktivert (posisjon «lock»). Skyv bryterlåsen opp før du barberer for første gang. For å unngå at barbermaskinen tilfeldig skal slå seg på, skyv bryterlåsen til posisjon «lock». 3.2 Bryter posisjoner off = av on = på...
• Rengjør så skjærehodet og de innvendige delene av det fleksible hodet grundig med børsten. Cirka hver fjerde uke skal skjærehodet rengjøres med Braun rensemiddel. • Hvis du har meget tørr hud, og du merker at barber- maskinen får redusert brukstid, skal du dryppe en...
Página 39
Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Endring forbeholdes. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direk- tivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/ 23/EEC.
Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. 1 Beskrivning Skyddshuv Rakhuvud Skärhuvud...
Página 41
3 Rakning 3.1 Säkerhetslås Apparaten levereras med säkerhetslåset på «lock». Tryck säkerhetslåset uppåt innan du använder rakapparaten för första gången. För att undvika att rakapparaten sätts på av misstag, t. ex. vid resa, lås säkerhetslåset i läge «lock». 3.2 Strömbrytare off = av on = på...
Página 42
6:e månad. Ladda därefter igen upp apparaten till full kapacitet. Utsätt inte rakapparaten för högre temperaturer än 50 °C under längre perioder. 5 Tillbehör Tillgänglig hos din återförsäljare eller på en Braun auktoriserad serviceverkstad. (Rakhuvud och skärhuvud: 5000 Series)
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med förbehåll för ändringar. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i...
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajo- koneeseesi. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. 1 Laitteen osat Teräverkon suojus Teräverkko Leikkuri Rajaaja («trimmer») Kytkinlukko («lock») Päälle/pois päältä-kytkin («on/off») Latauksen merkkivalo (vihreä) Runkokosketin Kytkin, jolla käynnistetään rajaaja («trimmer») ja lukitaan kääntyvä...
Página 45
3 Ajo 3.1 Kytkinlukko Parranajokone toimitetaan tehtaalta kytkinlukko päällä (asento «lock»). Ennen ensimmäistä käyt- tökertaa avaa kytkinlukko työntämällä se ylös. Jotta parranajokone ei käynnistyisi vahingossa esim. matkalaukussa, työnnä kytkinlukko asentoon «lock». 3.2 Kytkimen asennot off = pois päältä on = päällä Ajo kääntyvällä...
Página 46
6 kuukauden välein. Lataa tämän jälkeen parranajokoneen akut täyteen. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. 5 Tarvikkeet Saatavana valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä tai Braun-tuotteita myyvistä liikkeistä. (Teräverkko ja leikkuri: 5000 Series)
Página 47
Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Muutosoikeus pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajän- nitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. 1 Tanımlama Elek koruyucu kapak Elek Kesici blok (b∂çak) Basılınca çıkan uzun tüy düzeltici («trimmer») Anahtar kilidi («lock»)
3 Tıraµ olma 3.1 Anahtar kilidi Tıraµ makineniz anahtar kilidi «kapalı» konumdayken size ulaµtırılmıµtır («lock» durumunda). Cihazı ilk kez kullanmadan önce, lütfen anahtar kilidini yukarı doπru itiniz. Cihazın yanlıµlıkla çalıµmasını, örneπin seyahat ederken, önlemek için, anahtar kilidini «lock» pozisyonuna doπru itiniz. 3.2 Açma kapama anahtarı...
Página 50
• Daha sonra kesici bloπu ve t∂raµ baµl∂π∂n∂n içini f∂rça yard∂m∂ ile tamamen temizleyiniz. Her dört haftada bir kesici bloπu Braun temizleme s∂v∂s∂ ile temizleyiniz. • Eπer çok kuru bir cilde sahipseniz ve cihaz∂n∂z∂n µarj süresinin azald∂π∂n∂...
Página 51
6 Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulundu- πunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Página 56
été effectuées par des personnes commencing on the date of purchase. Within the non agréées par Braun et si des pièces de guarantee period we will eliminate, free of charge, rechange ne provenant pas de Braun ont été...
Página 57
Braun más cercano. pelo telefone 808 20 00 33. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al...
Página 58
è necessario consegnare o far perve- gennem reparation eller ombytning af apparatet. nire il prodotto integro, insieme allo scontrino di Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato repræsenteret. Braun.
Página 59
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Suomi Brauns distributør selger produktet. Takuu Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien lamellkniven) eller skader som har ubetydelig alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Página 61
Bureaux de garantie et Bitte erfragen Sie das Hamilton “ centrales service après-vente nächstliegende 295 00 22 Braun Service Center unter “ Oficinas de garantia y oficinas 00800 / 27 28 64 63 Brasil centrales del servicio Fixnet Servicios & Comércio Austria Ltda.
Magasin de la Seine, Kuwait 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Iceland Union Trading Company, Djibouti, Verslunin Pfaff h f., Braun Service Center, “ 35 19 91 Grensasvegur 13, P. O. Box 28 Safat, Box 714, 121 Reykjavik, Safat Code 13001, Kuwait, “...
Página 63
“ 052 29 31 Portugal Iskra Prins d.d. Grupo Gillette Portugal, Lda., Cesta dveh cesarjev 403 New Zealand Braun Service, 1000 Ljubljana, “ Key Service Ltd., Rua Tomás da Fonseca, 386 01 476 98 00 69 Druces Road., Torre G - 2 º A,...
Página 64
Syria 2 924 95 76 Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh The Gillette Company Unisyria, P. O. Box 35002, Braun Consumer Service, Damascus, 1, Gillette Park 4k-16, “ 963 011-231433 Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Taiwan Audio &...