Descargar Imprimir esta página

Montaje - Heimeier Multilux Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Publicidad

Multilux per radiatori con raccordo inferiore a due punti
I
E
Multilux Para radiadores con conexión de dos puntos inferior
RUS
Multilux для радиаторов систем отопления с нижним присоединением в двух точках
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Montaggio
Raccordo per radiatore Rp
1
/
, filettatura interna
2
Avvitare il raccordo doppio G
3
/
x R
1
/
(autosigillante)
4
2
con una chiave esagonale da 12 alla stessa altezza (fig. 1).
Applicare il Multilux, avvitare i dadi per raccordi e serrarli a
fondo con una chiave fissa (da 30). Per proteggere le guarni-
zioni di gomma, applicare una coppia di serraggio massima
di 25 Nm. Non montare distorcendo i componenti.
Raccordo per radiatore G
3
/
, filettatura esterna
4
Spingere i compensatori
nel raccordo del radiatore con
l'O-Ring in avanti (fig. 2). Applicare il Multilux, avvitare i dadi
per raccordi e serrarli a fondo con una chiave fissa (da 30).
Per proteggere le guarnizioni di gomma, applicare una cop-
pia di serraggio massima di 25 Nm. Non montare distorcen-
do i componenti. In radiatori a valvola o universali tenere
presente il verso di flusso per quanto riguarda l'evacuazione.
I raccordi di mandata e di ritorno possono essere scelti
a piacere.
In questo modo si evitano incroci delle linee di allacciamen-
to. Pressione differenziale max. ammissibile 200 mbar. In
radiatori a valvola o universali tenere presente il verso di
flusso per quanto riguarda l'evacuazione (fig. 2).
Collegamento del tubo
Per collegare il tubo di plastica, di rame, di acciaio di preci-
sione o stratificato, utilizzare esclusivamente raccordi filettati
di bloccaggio originali HEIMEIER. L'anello di serraggio, il
dado dell'anello di serraggio ed il bocchettone flessibile
portano i dati sulla grandezza e la sigla THE. Per raccordi
filettati a compressione con tenuta metallica per tubi di
rame e di acciaio di precisione con spessore di parete pari a
0,8 - 1,0 mm, impiegare manicotti di rinforzo per stabilizza-
re il tubo stesso. Accorciare i tubi da collegare tagliandoli ad
angolo retto rispetto al loro asse. Le estremità del tubo
devono essere perfettamente circolari, prive di bave e non
danneggiate.
Uso
Chiusura
La chiusura del ritorno del Multilux viene azionata
con una chiave esagonale da 5
. Ruotando in senso
orario, la chiusura del ritorno si chiude (fig. 3). La
mandata viene chiusa sulla parte superiore della
valvola termostatica ruotando in senso orario il
cappuccio protettivo
.
Preregolazione
Chiudere la chiusura del ritorno (si veda il punto
"Chiusura"). Avvitare l'elemento conico di
regolazione con un cacciavite da 4 mm
in verso orario fino all'arresto. Quindi eseguire la
preregolazione prevista ruotando in senso antiorario
il cacciavite (fig. 4). Aprire la chiusura del ritorno.
Evacuazione
Chiudere la chiusura del ritorno e la parte superiore
della valvola termostatica (si veda il punto
"Chiusura"). Con una chiave esagonale da 10
allentare leggermente l'elemento di spinta ruotando
in senso antiorario. Avvitare il dispositivo di
evacuazione e di riempimento
sul Multilux e serrare
leggermente l'esagono inferiore con una chiave fissa
da 22
. Avvitare il raccordo per tubo flessibile (1/2")
sul dispositivo di evacuazione e di riempimento. Con
una chiave fissa da 22 allentare l'esagono superiore di
fianco al raccordo per tubo flessibile e quindi aprirlo
completamente ruotando in senso antiorario (fig. 5).
Con riserva di modifiche tecniche.
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891- 0 · Fax + 49 2943 891- 100 · www.heimeier.com
Instrucciones de montaje y de manejo

Montaje

Conexión de radiador Rp
Atornille niple doble G
con llave de espiga hexagonal SW 12 a la misma altura.
Coloque Multilux, atornille sobretuercas y apriete fuerte-
mente con llave de palanca doble (SW30). Par inicial de
arranque máx. de 25 Nm. Preste atención a un montaje
libre de tensión.
Conexión de radiador G
Primero apriete las piezas de equilibrio
la conexión de radiador (foto 2). Ponga Multilux, atornille
sobretuercas y apriete fuertemente con la llave de palan-
ca doble (SW 30). Par inicial de arranque máx. de 25 Nm.
Preste atención a un montaje libre de tensión. Preste
atención a la dirección del flujo en radiadores de válvula
y/o universales.
La conexión de avance y reflujo son seleccionables a
voluntad.
Con ello pueden evitarse cruces en las tuberías de cone-
xión. Presión diferencial máx. admisible 200 mbar. E el
vaciado preste atención a la dirección del flujo en radia-
dores con válvula / o universales (fig. 2).
Conexión tubular
Utilice sólo atornillados de apriete de HEIMEIER para la
conexión de tubos de plástico, de cobre, acero de preci-
sión o compuestos. El anillo de apriete, la tuerca del ani-
llo de apriete y la boquilla de la manguera están marca-
das con la indicación de tamaño y con THE. En atornilla-
duras de apriete para el sellado metálico en tubos de
cobre o de acero de precisión, con un grosor de pared de
tubo entre 0,8 y 1,0 mm, utilice manguitos de apoyo
para una estabilización adicional del tubo. Meta los tubos
a conexionar rectangularmente hacia el eje tubular.Las
partes finales del tubo deben ser perfectamente redon-
das, desbarbadas y sin ningún daño.
Manejo
Bloqueo
El bloqueo de reflujo del Multilux es activado
con una llave de espiga hexagonal SW 5
Mediante un giro a la derecha se cierra el
bloqueo de reflujo (foto 3). El avance es
bloqueado en la parte superior de la válvula del
termóstato mediante un giro a la derecha de la
caperuza de protección de construcción
Preajuste
Cierre el bloqueo de reflujo (veáse bloqueo).
Atornille el cono de regulación con el
ruotando
destornillador 4 mm
la derecha hasta el tope. Después lleve a cabo
el preajuste previsto mediante un giro a la
izquierda del destornillador. (foto 4). Abra el
bloqueo del reflujo.
Vaciado
Cierre el bloqueo de reflujo y la parte superior
de la válvula del termóstato (veáse bloqueo).
Afloje la pieza de presión con la llave de espiga
hexagonal SW 10 mediante un giro a la
izquierda. Atornille el dispositivo de vaciado y
relleno
en Multilux y apriete un poco con la
llave de palanca doble la llave hexagonal inferior
SW 2
. Atornille el atornillado de la manguera
(1/2") en el dispositivo de vaciado y relleno.
Afloje la llave hexagonal superior con la llave de
palanca doble SW 22 en el lado de la conexión
de manguera y gírelo hasta el tope mediante un
giro a la izquierda (foto 5).
Reservado el derecho de modificaciones técnicas.
1
/
rosca interior
Штуцер радиатора, внутренняя резьба Rp
2
3
/
x R
1
/
(autohermetizante)
Закрутите двойной ниппель G
4
2
помощью рожкового гаечного ключа SW 12 на одинаковую высоту (см.
рис. 1). Установите Multilux, закрутите накидные гайки и затяните их с
помощью обыкновенного гаечного ключа SW 30. Для исключения
повреждения резиновых уплотнений момент затяжки гаек не должен
превышать 25 Нм. Монтаж необходимо выполнить так, чтобы не возника-
ли дополнительные нагрузки на арматуру.
3
/
rosca exterior
4
con anillo O en
Штуцер радиатора, наружная резьба G
Вначале установите в штуцер радиатора компенсационную деталь с
уплотнительным кольцом круглого сечения (см. рис. 2). Установите
Multilux, закрутите накидные гайки и затяните их с помощью обыкновен-
ного гаечного ключа SW 30. Для исключения повреждения резиновых
уплотнений момент затяжки гаек не должен превышать 25 Нм. Монтаж
необходимо выполнить так, чтобы не возникали дополнительные нагруз-
ки на арматуру. В случае универсальных радиаторов отопления или
радиаторов с вентилями соблюдайте необходимое направление потока
для обеспечения возможности слива жидкости.
Подключение подвода и слива можно выбирать произвольно.
Благодаря этому можно избежать крестообразного пересечения соедини-
тельных трубопроводов. Макс. допустимое дифференциальное давление
200 мбар. В случае радиаторов с вентилями или универсальных радиато-
ров учитывайте направление потока при опорожнении (рис. 2).
Подсоединение трубы
Для присоединения пластмассовых, медных, прецизионных стальных или
многослойных труб используйте только соответствующие оригинальные
зажимные резьбовые детали фирмы HEIMEIER. Зажимное кольцо, гайка
зажимного кольца и наконечник шланга имеют обозначение размера и
маркировку THE. В случае зажимных штуцерных соединений с уплотне-
нием металл по металлу для медных или прецизионных стальных труб с
толщиной стенки 0,8 – 1,0 мм используйте поддерживающие гильзы для
стабилизации трубы. Присоединяемые трубы необходимо отрезать под
прямым углом к оси трубы. Концы труб должны быть абсолютно круглы-
ми, на них не должно быть заусенцев и повреждений.
Перекрытие
Перекрытие слива на арматуре Multilux производится с помощью
.
торцового шестигранного ключа SW 5
перекрывается путем поворота ключа по часовой стрелке (см. рис.
3). Подвод жидкости перекрывается на верхней части термостатич-
еского вентиля путем поворота защитного колпачка
стрелке.
.
Предварительная регулировка
Закройте устройство перекрытия слива (см. Перекрытие).
Заверните регулировочный конус до упора путем его поворота по
mediante un giro a
часовой стрелке с помощью отвертки на 4 мм
ществите предварительную регулировку путем поворота отвертки
против часовой стрелки (см. рис. 4). Откройте устройство перекры-
тия слива.
Слив воды
Закройте устройство перекрытия слива и верхнюю часть термоста-
тического вентиля (см. Перекрытие). Путем поворота торцового
шестигранного ключа SW 10 против часовой стрелки слегка отпуст-
ите нажимную деталь. Наверните на арматуру Multilux устройство
для слива воды и заполнения системы
гаечного ключа SW 22
Заверните на устройство для слива воды и заполнения системы
штуцер шланга (1/2 дюйма). С помощью обычного гаечного ключа
SW 22 отпустите верхний шестигранник на стороне штуцера шланга
и заверните до упора путем поворота ключа против часовой стрел-
ки (см. рис. 5).
Оставляем за собой право на внесение технических изменений.
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Монтаж
1
/
2
3
/
x R
1
/
(самоуплотняющийся) с
4
2
3
/
4
Обслуживание
. Сливной трубопровод
и с помощью обычного
слегка затяните нижний шестигранник.
по часовой
. После этого осу-

Publicidad

loading