Página 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please Abbildungen / Illustrations dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Technische Daten / Une fois le produit en fin de vie, veuillez le Technical Data...
Página 3
SEHR GEEHRTER KUNDE, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAC AUDIO Car Hifi Produktes. Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen sind vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU ·...
Página 4
Schließen Sie nun die +12V Fernsteuerleitung (P-con, Power Antenna o. ä.) des Autoradios an die Steuerbuchse REM (2) des Verstärkers an. Für diese REMOTE-Verbindung ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0,75 mm² ausreichend. Der REMOTE Eingang wird nicht angeschlossen, falls der Aktivsubwoofer mit dem Lautsprecherausgang eines Autoradios oder mit einem Verstärker angesteuert wird, d.h.
Página 5
BASS-BOOST (2C) Mit Hilfe der Bass-Boost Funktion wird eine Anhebung oder eine Entzerrung der unteren Bassfrequenzen erreicht. FERNBEDIENUNG ZUR LAUTSTÄRKEREGELUNG (1F) Bei Anschluss der mitgelieferten Fernbedienung erfolgt die Lautstärkeregelung (Eingangspegelregelung GAIN) ausschließlich über die Fernbedienung. Die Fernbedienung sollte am Armaturenbrett oder an einer leicht zugänglichen Stelle montiert werden.
Página 6
DEAR CUSTOMER, We congratulate you on acquiring this MAC AUDIO Car HiFi Product. Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning of the appliance. Technical modifications reserved. IMPORTANT INFORMATION TO BE HEEDED BEFORE INSTALLATION · This device is only suitable for connection to a 12-volt system with negative earth.
Página 7
CABLE CONNECTIONS / HIGH LEVEL CONNECTION (1D) a) White cable: Loudspeaker connection LEFT + b) White/black cable: Loudspeaker connection LEFT - c) Grey cable: Loudspeaker connection RIGHT + d) Grey/black cable: Loudspeaker connection RIGHT - AUTOMATIC SWITCH-ON MODE WITH THE “AUTO-TURN-ON” SWITCH (1A) • REM setting (remote) Connect the blue remote cable of the active subwoofer to the REM output of the control unit.
Página 8
TRÈS CHER CLIENT, Vous venez d’acquérir un MAC AUDIO pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques). RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT LE MONTAGE • Cet appareil n’est conçu que pour un branchement à un système à 12 Volt à masse négative.
Página 9
SÉLECTION BRANCHEMENT BAS NIVEAU/HAUT NIVEAU AVEC LE COMMUTATEUR INPUT (1C) Si le subwoofer actif est branché à un appareil de commande (autoradio) avec prise cinch (Line Out), on utilise les prises cinch d’entrée du INPUT R/L. BRANCHEMENTS DES CÂBLES / BRANCHEMENT HAUT NIVEAU (1D) a) Câble blanc Branchement haut-parleur GAUCHE + b) Câble blanc-noir Branchement haut-parleur GAUCHE -...
Página 10
GEACHTE KLANT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAC AUDIO Car Hifi product. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Daardoor bent u verzekerd van een onberispelijk functioneren van het apparaat. Technische wijzigingen voorbehouden. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE •...
Página 11
KEUZE HOOG-VERMOGEN/LAAG-VERMOGENAANSLUITING MET DE SCHAKELAAR INPUT (1C) Als de actieve subwoofer wordt aangesloten op een tuner (autoradio) met een tulpuitgang (Line Out), worden de tulpstekkersvan de INPUT R/L gebruikt. KABELAANSLUITINGEN / HOOG-VERMOGENAANSLUITING (1D) a) Witte kabel Luidsprekeraansluiting LINKS + b) Zwartwitte kabel Luidsprekeraansluiting LINKS - c) Grijze kabel Luidsprekeraansluiting RECHTS +...
Página 12
EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAC AUDIO Car Hifi. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA IL MONTAGGIO • Questo apparecchio è adatto esclusivamente per un collegamento ad un sistema da 12-Volt con massa negativa.
Página 13
SELEZIONE DELL’ATTACCO DI BASSO LIVELLO/ALTO LIVELLO TRAMITE INTERRUTTORE INPUT (1C) Collegando il sufwoofer attivo ad uno strumento di comando (autoradio) con attacco di uscita cinch (Line Out), si utilizzano i connettori d’ingresso del INPUT R/L. ATTACCHI CAVO/ ATTACCO ALTO LIVELLO (1D) a) Cavo bianco Attacco per altoparlante SINISTRA + b) Cavo bianco/nero...
Página 14
ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAC AUDIO. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE • Este equipo sólo podrá conectarse a un sistema de 12 voltios con masa negativa.
Página 15
ELECCIÓN DE LA CONEXIÓN DE BAJO NIVEL/ALTO NIVEL MEDIANTE EL INTERRUPTOR INPUT (1C) Si se conecta el subwoofer activo a una centralita electrónica (autorradio) con salida RCA (Line Out), se usan los conectores de entrada RCA del INPUT R/L. CONEXIÓN DE CABLES / CONEXIÓN DEL NIVEL ALTO (1D) a) Cable blanco Conexión para altavoz IZQUIERDA + b) Cable blanco con negro Conexión para altavoz IZQUIERDA -...
TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk a MAC AUDIO autóhifitermékének megvásárlásához. Kérjük, termékünk optimális és zavartalan működtetése érdekében olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. FONTOS TUDNIVALÓK A BEÉPÍTÉS ELŐTT • Készülékünk kizárólag 12 V-os, negatív testű rendszerhez csatlakoztatható. • Ügyeljen arra, hogy a bemeneti kábelek elég messze legyenek a tápkábelektől, mert különben elektromosan zavarhatják egymást. Ez érvényes továbbá a távirányító hangerőszabályzójának csatlakozókábelére, ezt a kábelt ne helyezze az áramellátás oldalára, hanem együtt kezelje az audió...
Página 17
AZ ALACSONY SZINTŰ/MAGAS SZINTŰ CSATLAKOZÓT AZ INPUT KAPCSOLÓ SEGÍTSÉGÉVEL VÁLASZTHATJA KI (1C) Amennyiben az aktív mélynyomót RCA-csatlakozóval ellátott vezérlő berendezéshez (audio rádió) (Line Out) csatlakoztatja, a bemeneti RCA-csatlakozójánál INPUT R/L-t használnak. KÁBELCSATLAKOZÓK / MAGAS SZINTŰ CSATLAKOZÓ (1D) a) Fehér kábel Hangszóró csatlakozó BAL + b) Fehér-fekete kábel Hangszóró csatlakozó BAL - c) Szürke kábel Hangszóró...
Página 18
BÄSTA KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAC AUDIO bil-HiFi-produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar . Med reservation för tekniska ändringar. VIKTIG INFORMATION FÖRE MONTERING • Denna apparat är endast avsedd för anslutning till ett 12 V system med negativ jord.
Página 19
KABELANSLUTNINGAR / HÖGNIVÅANSLUTNING (1D) a) Vit kabel Högtalaranslutning VÄNSTER + b) Vit-svart kabel Högtalaranslutning VÄNSTER - c) Grå kabel Högtalaranslutning HÖGER + d) Grå-svart kabel Högtalaranslutning HÖGER - AUTOMATISKT PÅKOPPLINGSLÄGE MED BRYTAREN “AUTO-TURN-ON“ (1A) • Inställning REM (Remote) Anslut den aktiva subwooferns blåa remotekabel till styrningens REM-utgång. På-/frånkoppling av den aktiva subwoofern utförs av styrningen.
Página 20
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, мы поздравляем Вас с покупкой этого продукта для автомобиля марки MAC AUDIO, обладающего высококачественным воспроизведением звука. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу аппарата, прочтите, пожалуйста, внимательно данное руководство. Мы оставляем за собой право на технические изменения. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ • Это устройство предназначено исключительно для подключения к 12-вольтной системе с отрицательной массой. • Следите за тем, чтобы кабель входа находился на достаточном расстоянии от кабеля...
Página 21
Вход REMOTE не подключается, если активный сабвуфер настраивается с помощью выхода громкоговорителей автомобильного радиоприемника или усилителя, т.е. при эксплуатации через высокий уровень активного сабвуфера. ВЫБОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ НИЗКОГО УРОВНЯ/ВЫСОКОГО УРОВНЯ С ПОМОЩЬЮ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ INPUT (1C) Если активный сабвуфер подсоединяется к управляющему устройству (автомагнитола) со штекерным...
Página 22
УСИЛЕНИЕ НИЗКИХ ЧАСТОТ (BASS-BOOST) (2C) С помощью переключателя усиления низких частот может быть достигнуто подчёркивание или коррекция самых низких частот. ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ РЕГУЛИРОВАНИЯ ГРОМКОСТИ (1F) При подключении пульта ДУ из комплекта поставки регулирование громкости (регулирование уровня на входе GAIN) производится исключительно через пульт ДУ. Пульт дистанционного управления должен быть установлен на щитке приборов или на другом легко доступном месте. Теперь...
Página 29
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / 技术 参数 / テクニカルデータ Ausgangsleistung: Eingangsempfindlichkeit: Power output: Input response: Puissance de sortie: Sensibilité d‘entrée: Uitgangsvermogen: Ingangsgevoeligheid: Potenza di uscita: Sensibilità di ingresso: Potencia de salida: Nivel de entrada: Kimenő...
Página 30
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAC AUDIO HiFi products.
Página 31
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!