Resumen de contenidos para MAC Audio Micro Cube 108 D
Página 1
Micro Cube 108 D BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Página 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please Abbildungen / Illustrations dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Technische Daten / ...
Página 3
SEHR GEEHRTER KUNDE, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAC AUDIO Car Hifi Produktes. Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen sind vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU ·...
Página 4
Schließen Sie nun die +12V Fernsteuerleitung (P-con, Power Antenna o. ä.) des Autoradios an die Steuerbuchse REM (12) des Verstärkers an. Für diese REMOTE-Verbindung ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0,75 mm² ausreichend. Der REMOTE Eingang wird nicht angeschlossen, falls der Aktivsubwoofer mit dem Lautsprecherausgang eines Autoradios angesteuert wird, d.h.
Página 5
BASS-BOOST Mit Hilfe der Bass-Boost Funktion (6) wird eine Anhebung oder eine Entzerrung der unteren Bassfrequenzen erreicht. FERNBEDIENUNG ZUR LAUTSTÄRKEREGELUNG Die Lautstärke lässt sich zusätzlich mit der mitgelieferten Fernbedienung (16) regeln. Die Fernbedienung sollte am Armaturenbrett oder an einer leicht zugänglichen Stelle montiert werden.
Página 6
DEAR CUSTOMER, We congratulate you on acquiring this MAC AUDIO Car HiFi Product. Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning of the appliance. Technical modifications reserved. IMPORTANT INFORMATION TO BE HEEDED BEFORE INSTALLATION ·...
Página 7
LOW-LEVEL OPERATION OF THE ACTIVE SUBWOOFER (FIGURE 3) The LOW LEVEL INPUT (10) of the active subwoofer is used here. The REMOTE cable is connected as described in the chapter „CONNECTING TO THE POWER SUPPLY“. The LINE output or low-level subwoofer output of the car radio is connected to the LOW LEVEL INPUT (10) of the active subwoofer using an RCA cable.
Página 8
TRÈS CHER CLIENT, Vous venez d’acquérir un MAC AUDIO pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques).
Página 9
L’entrée REMOTE n’est pas raccordée si le caisson de basses actif est commandé par la sortie haut- parleur d’un autoradio, autrement dit lors du fonctionnement à haut niveau du caisson de basses actif. FONCTIONNEMENT A BAS NIVEAU DU CAISSON DE BASSES ACTIF (FIGURE 3) L’entrée LOW LEVEL INPUT (10) du caisson de basses actif est utilisée pour cela.
Página 10
COMMANDE À DISTANCE DU VOLUME Le haut-parleur peut également être commandé à l’aide de la télécommande fournie. La télécommande (16) peut être montée sur le tableau de bord ou dans toute autre position aisément accessible. Vous pouvez désormais régler le volume du caisson de basses indépendamment des réglages de l’autoradio.
Página 11
GEACHTE KLANT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAC AUDIO Car Hifi product. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Daardoor bent u verzekerd van een onberispelijk functioneren van het apparaat. Technische wijzigingen voorbehouden. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE •...
Página 12
LOWLEVEL-AANSTURING VAN DE ACTIEVE SUBWOOFER (AFBEELDING 3) Gebruik in dit geval de LOW LEVEL INPUT (10) van de actieve subwoofer. Sluit de REMOTE-kabel aan volgens de aanwijzigingen in het hoofdstuk „DE AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING“. Sluit met een cinch-kabel de LINE-uitgang van de autoradio of de lowlevel-subwooferuitgang van de radio aan op de ingang LOW LEVEL INPUT (10) van de actieve subwoofer.
Página 13
AFSTANDSBEDIENING VOOR VOLUMEREGELING Het volume kan ook worden geregeld met de meegeleverde afstandsbediening (16). De afstandsbediening moet op het dashboard of op een gemakkelijk toegankelijke plek gemonteerd worden. Zo kunt u het volume van de subwoofer onafhankelijk van de instellingen op de autoradio regelen.
Página 14
EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAC AUDIO Car Hifi. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA IL MONTAGGIO •...
Página 15
A questo punto è possibile collegare con un cavo di alimentazione, con fusibile integrato, il raccordo da +12V dell’amplificatore (13) con il polo positivo della batteria. Il fusibile integrato dovrebbe essere posizionato a una distanza massima di 60 cm dalla batteria della macchina. Questo deve essere sistemato soltanto dopo aver completato tutte le operazioni di installazione compresi i collegamenti dei diffusori acustici.
Página 16
FILTRO PASSABASSO LOW-PASS Impostare sul regolatore di frequenza passa-basso (LOW-PASS (5)) la frequenza di trasferimento desiderata. Il filtro deve essere adattato ai requisiti sonori dell’impianto audio. L’elevata pendenza del filtro permette un abbassamento dei campi di frequenza medi ed alti. BASS-BOOST Con l’aiuto della funzione Bass Boost (6) viene raggiunta un’esaltazione o una compensazione delle frequenze basse profonde.
Página 17
ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAC AUDIO. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12V (13) se conectará mediante un cable eléctrico con fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible integrado debería estar colocado a 60 cm como máximo de la batería del coche. Inserte dicho fusible una vez que haya finalizado con la totalidad de los trabajos de instalación, incluyendo la conexión de los altavoces.
Página 19
FILTRO DE PASO BAJO LOW-PASS Ponga el regulador de paso bajo (LOW-PASS (5)) en la frecuencia de transición deseada. El filtro deberá adaptarse a las necesidades de sonido de la instalación. La alta pendiente del flanco del filtro proporcionará una precisa bajada de los campos de frecuencia medios y altos. BASS-BOOST Con ayuda de la función Bass-Boost (6) se consigue una acentuación o antidistorsión de las frecuencias bajas inferiores.
TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk a MAC AUDIO autóhifitermékének megvásárlásához. Kérjük, termékünk optimális és zavartalan működtetése érdekében olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. FONTOS TUDNIVALÓK A BEÉPÍTÉS ELŐTT • Készülékünk kizárólag 12 V-os, negatív testű rendszerhez csatlakoztatható.
Página 21
AZ AKTÍV MÉLYHANGSZÓRÓ MÉLYHANGSZÍN-ÜZEME (3. ÁBRA) Az aktív mélyhangszóró LOW LEVEL INPUT bemenetet (10) használja. A REMOTE-vezetéket a „CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMFORRÁSHOZ“ c. fejezetben leírtak szerint csatlakoztassa. Az autórádió LINE-kimenetét vagy az autórádió mélyhangszín-mélyhangszórókimenetét cinkkábel segítségével kösse össze az aktív mélyhangszóró bemeneti LOW LEVEL INPUT (10) -jával. A kapcsolót (3) állítsa „OFF“...
Página 22
TÁRIRÁNYÍTÓ A HANGERŐ SZABÁLYOZÁSÁHOZ A hangerő a mellékelt távvezérlő (16) segítségével tovább szabályozható. A távirányítót a műszerfalra vagy más, könnyen hozzáférhető helyre szerelje föl. Így a mélynyomó hangerejét az autórádió beállításától függetlenül is be lehet állítani. A távirányítót a műszerfalra vagy más, könnyen hozzáférhető helyre szerelje föl. Így a mélynyomó hangerejét az audio rádió...
Página 23
BÄSTA KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAC AUDIO bil-HiFi-produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar . Med reservation för tekniska ändringar. VIKTIG INFORMATION FÖRE MONTERING • Denna apparat är endast avsedd för anslutning till ett 12 V system med negativ jord.
Página 24
LÅGNIVÅSTYRNING AV DEN AKTIVA SUBWOOFERN (BILD 3) Använd den aktiva subwooferns LOW LEVEL INPUT (10). Anslut REMOTE-ledningen enligt beskrivningen i kapitlet ”ANSLUTA TILL STRÖMFÖRSÖRJNINGEN”. Anslut en cinchkabel mellan bilradions LINE-utgång eller bilradions subwooferutgång för lågnivå och den aktiva subwooferns ingång LOW LEVEL INPUT (10). Ställ brytaren (3) på ”OFF”. Använd inte högnivåingången (9). HÖGNIVÅSTYRNING AV DEN AKTIVA SUBWOOFERN (BILD 2) Använd den aktiva subwooferns högnivåingång för stereo (9) och den medföljande adaptern (15).
Página 25
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, мы поздравляем Вас с покупкой этого продукта для автомобиля марки MAC AUDIO, обладающего высококачественным воспроизведением звука. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу аппарата, прочтите, пожалуйста, внимательно данное руководство. Мы оставляем за собой право на технические изменения. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ...
Página 26
Теперь клемма усилителя на +12В (13) соединяется электрокабелем с интегрированным предохранителем к положительной клемме аккумулятора. Встроенный предохранитель должен находиться на расстоянии не более 60 см от автомобильного аккумулятора. Он может быть установлен лишь после завершения всех работ по монтажу, включая подключение громкоговорителей.
Página 27
ФИЛЬТР НИЖНИХ ЧАСТОТ LOW-PASS Установите частотным регулятором фильтра нижних частот (LOW-PASS (5)) желаемую переходную частоту. При этом фильтр должен быть адаптирован к звуковым требованиям акустической системы. Высокая крутизна фронта фильтра обеспечивает точное снижение средних и высоких диапазонов частот. УСИЛЕНИЕ НИЗКИХ ЧАСТОТ (BASS-BOOST) С...
Página 36
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / 技术 参数 / テクニカルデータ MICRO CUBE 108D Ausgangsleistung: Eingangsempfindlichkeit: Power output: Input response: Puissance de sortie: Sensibilité...
Página 38
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAC AUDIO HiFi products.
Página 39
arantiekarte arranty Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land/Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!