Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
Kühlsystem-Reiniger
Cooling system cleaner
Outil de nettoyage du radiateur
Limpiador del sistema de refrigeración
Čistič chladicích systémů
Soğutma sistemi temizleme makinesi
Μηχάνημα καθαρισμού συστημάτων ψύξης
Pistolet do czyszczenia układów chłodzenia
Пистолет для промывки системы охлаждения
Pulitore per sistema di raffreddamento
Betriebsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Instrucciones
Návod k obsluze
Kullanım kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Manuale d'uso
9048 P-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hazet 9048 P-1

  • Página 1 H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 9048 P-1 Betriebsanleitung Kühlsystem-Reiniger Operating manual Cooling system cleaner Mode d'emploi Outil de nettoyage du radiateur Instrucciones Limpiador del sistema de refrigeración Návod k obsluze Čistič...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Język oryginalnej instrukcji obsługi: niemiecki. Язык оригинала - немецкий. Lingua originale tedesco. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · 42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) · \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 (International)
  • Página 3: Allgemeine Informationen

    HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Bundes bestim mungen erfolgen. • Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder Umbauten am Gerät sind untersagt. • Stellen Sie mit dem HAZET Kühlsystem- • Alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungs- Reiniger einen optimalen Betrieb des hin weise am Gerät sind stets in gut les- Kühlsystems sicher.
  • Página 5 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 6 Der Maximaldruck der Druckluft muss gleich oder unterhalb der zulässigen Druckbelastungsangaben der Schleifer lie- gen. • Schlauchverbindung auf festen Sitz prü­ fen. Keine schadhaften Druckschläuche verwenden. Umherschlagende Druck- schläuche können zu schweren Verletzungen führen. Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 7 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 8 Ventil durchzuspülen. Wenn dies nicht bestätigt werden kann, dann muss es entfernt werden. 8. Setzen Sie die abgestufte Pistolendüse des HAZET Kühlsystem-Reinigers in den für die Spülaufgabe geeigneten Schlauch und spülen Sie so viel wie nötig, bis 3. Inbetriebnahme der Ausfluss aus Kühler/Motorblock/...
  • Página 9: Wartung Und Pflege

    HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 10 • Keinen Flüssigkeiten und aggressiven Substanzen aussetzen. • Lagertemperatur -10 bis +45°C. • Relative Luftfeuchtigkeit max. 65% Entsorgung • Zur Aussonderung, reinigen und unter Beachtung geltender Arbeits- und Umweltschutzvorschriften zerlegen. • Bestandteile der Wiederverwertung zuführen. Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 11: General Information

    HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 12: Intended Use

    To avoid damage, the pas- sage through the cooling system must be clear before commencing flushing. • Incorrect use of the HAZET cooling system cleaner or use that fails to comply with the safety instructions can result in serious injury or death.
  • Página 13 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 14 • Ensure that the working area is clean, well ventilated and always well lit. • Never use the tool whilst under the influ­ ence of alcohol or drugs. Always wear personal protective equipment! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 15 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 16 If this cannot be confirmed it must be removed. 8. Place the stepped pistol nozzle of the HAZET cooling system cleaner in a hose that is suitable for the flushing task and flush the system until the outflow from the radiator / engine block / heater core is clear.
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 18: Spare Parts

    • Relative air humidity: max. 65% Disposal • For disposal, clean tool and disassemble accor- ding to the regulations for work safety and envi- ronmental protection. • Components can be recycled. Always wear personal protective equipment! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 19: Informations Générales

    Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALLEMAGNE [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 20: Pour Votre Sécurité

    L'air comprimé aug- mente la pression de l'eau par rapport à celle qui sort du tuyau d'alimentation. • L'outil de nettoyage du radiateur HAZET est équipé d'un connecteur de ½“ / ø13 mm pour le raccorder à l'eau. Nous conseillons l'utilisation d'un raccord de flexible avec une valve de commande.
  • Página 21 Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALLEMAGNE [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 22 • Vérifier la solidité du branchement du tuyau. Ne pas utiliser des tuyaux de refou­ lement défectueux. Les tuyaux de refoule- ment qui battent de manière incontrôlable peuvent provoquer des blessures graves. Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 23 Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALLEMAGNE [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 24: Avant La Mise En Service

    Si vous ne pouvez pas le confir- mer, retirez-le. 8. Placez la buse graduée du pistolet de Purger le liquide de refroidissement l'outil de nettoyage du radiateur HAZET précédent dans le tuyau prévu pour le nettoyage, 1. Priorité à la sécurité. Attendez toujours que et rincez autant que nécessaire, jusqu'à...
  • Página 25: Maintenance Et Entretien

    Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALLEMAGNE [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 26: Pièces De Rechange

    • Nettoyez l'outil et mettez les composants au rebut en tenant compte des prescriptions de sécurité au travail et de protection de l'environ- nement en vigueur. • Les pièces détachées peuvent être recyclées. Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 27: Información General

    Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALEMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 28: Responsabilidad Del Propietario

    • El limpiador del sistema de refrigeración de HAZET está provisto de una conexión de ½“ / ø13 mm para los acoplamientos de agua. Le recomendamos usar una conexión de manguera con válvula de control.
  • Página 29: Peligros Procedentes De La Herramienta

    Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALEMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 30 No se deben utilizar tubos flexi­ bles de presión dañados. Los latigazos de los tubos flexibles de presión pueden provo- car lesiones graves. • Desconecte las herramientas neumáticas Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 31 Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALEMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 32 8. Coloque la boquilla graduada de la pisto- la del limpiador del sistema de refrigera- ción de HAZET en la manguera adecuada 3. Puesta en funcionamiento para la actividad de limpieza y limpie tanto como sea necesario, hasta que el...
  • Página 33: Estructura Y Funcionamiento

    Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALEMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 34: Repuestos

    • Para la eliminación, limpie las herramientas y elimínelas en base a las normas de prevención de accidentes y las nor- mas para la protección del medio ambiente. • Recicle los componentes. Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 35: Obecné Informace

    HAZET­WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 36: Zamýšlené Použití

    • Čistič chladicích systémů HAZET je opat- řený přípojkou ½“ / ø13 mm s vodními spojkami. Doporučujeme použití hadicové přípojky s řídicím ventilem. To Vám ušetří...
  • Página 37 HAZET­WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 38 • Rukojeti udržujte vždy suché, čisté, zba­ vené oleje a mastnoty. • Dbejte na čisté, dobře odvětrané a vždy dobře osvětlené pracoviště. • Nikdy nepoužívejte nářadí pod vlivem alkoholu nebo drog. Noste vždy osobní ochranné prostředky! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 39 HAZET­WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 40: Před Uvedením Do Provozu

    1. Bezpečnost je přednější. Vyčkejte vždy před od hrdla dolů. Topné jádro: Připojte čistič prací na dílech chladicího systému, než chladicích systémů HAZET k přívodní topné motor vychladne. hadici a zahajte proces vyplachování. 2. Zatlačte na víčko chladiče , otočte jím...
  • Página 41: Údržba A Péče

    HAZET­WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 42 • Relativní vlhkost vzduchu max. 65% Likvidace • Při vyřazení vyčistěte a rozeberte za dodržování platných předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a ekologických předpisů. • Zbylé součásti odevzdejte k recyklaci. Noste vždy osobní ochranné prostředky! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 43: Genel Bilgiler

    Her zaman kişisel koruyucu donanım kullanın! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 44: Güvenliğiniz Için

    öngörülen şekilde lanım kılavuzunu çalışmaya başlamadan uygulanmalıdır. önce okumuş ve içerikleri anlamış olmalıdır. • Cihazda her türlü değişiklik ve de donanım • HAZET soğutma sistemi temizleme maki- ekleme veya tadilat faaliyetleri kesinlikle nesi ile, soğutma sisteminin ideal şekilde yasaktır. çalışmasını sağlayabilirsiniz.
  • Página 45 Her zaman kişisel koruyucu donanım kullanın! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 46 şişelere dol- durulmuş farklı gazlar kullanmayın. • Sadece üretici firma tarafından önerilen yedek parçalar, tespitleme parçaları ve aksesuar parçaları kullanın. • Aleti kesinlikle basınçlı hava hortumun­ dan tutarak taşımayın. Her zaman kişisel koruyucu donanım kullanın! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 47 Her zaman kişisel koruyucu donanım kullanın! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 48: İşletime Almadan Önce

    çıkarın. Isıtma ünitesi: Isıtma ayar valfini yıkamadan önce, valfin açık olduğundan emin olun. Açık olup olmadığı onaylanamı- yorsa valf çıkarılmalıdır. 8. HAZET soğutma sistemi temizleme maki- nesinin kademeli tabanca ucunu, yıka- mak için kullanılacak hortuma takın ve radyatörden/motor blokundan/ısıtma ünitesinden akan sıvı...
  • Página 49: Bakım Ve Servis

    Her zaman kişisel koruyucu donanım kullanın! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 50: Yedek Parçalar

    • Yapı parçalarını türlerine göre ayırma, temizleme ve aleti parçalarına ayırma için geçerli iş direktifleri ve çevrenin korunmasına ilişkin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır. • Yapı parçaları, tekrar kullanılabilmeleri için geri dönüş- türme tesislerine gönderilmelidir. Her zaman kişisel koruyucu donanım kullanın! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 51: Οδηγίες Χρήσης

    HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG . Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ΓΕΡΜΑΝΊΑ [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 52: Προβλεπόμενη Χρήση

    παροχής νερού προς τη βρύση. • Συνδέστε το κλιμακωτό μπεκ πιστολιού του μηχανήματος καθαρισμού συστημάτων ψύξης HAZET στο κατάλληλο για την εργα- σία πλύσης εύκαμπτο σωλήνα και πλύνετε για όσο διάστημα χρειάζεται μέχρι τη στιγμή που το εξερχόμενο από τον κινητήρα/το...
  • Página 53 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG . Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ΓΕΡΜΑΝΊΑ [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 54 • Ελέγχετε τη σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα ως προς τη σταθερή εφαρμογή της. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικούς εύκαμπτους σωλήνες πίεσης. Οι ανεξέ- λεγκτα εκτινασσόμενοι εύκαμπτοι σωλήνες πίεσης μπορούν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς. Χρησιμοποιείτε πάντοτε μέσα ατομικής προστασίας! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 55 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG . Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ΓΕΡΜΑΝΊΑ [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 56: Θέση Σε Λειτουργία

    8. Συνδέστε το κλιμακωτό μπεκ πιστολιού του Αποστράγγιση του παλιού ψυκτικού μέσου μηχανήματος καθαρισμού συστημάτων 1. Προέχει η ασφάλεια. Πριν από την εκτέλεση ψύξης HAZET στο κατάλληλο για την εργασιών σε μέρη του συστήματος ψύξης εργασία πλύσης εύκαμπτο σωλήνα και περιμένετε πάντοτε να κρυώσει ο κινητήρας.
  • Página 57: Συντήρηση Και Περιποίηση

    HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG . Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ΓΕΡΜΑΝΊΑ [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 58 • Μέγ. σχετική ατμοσφαιρική υγρασία 65% Διάθεση • Για την απόρριψη καθαρίστε και αποσυναρμολογήστε τηρουμένων των ισχυόντων κανονισμών προστασίας της εργασίας και του περιβάλλοντος. • Διαθέστε τα συστατικά για ανακύκλωση. Χρησιμοποιείτε πάντοτε μέσα ατομικής προστασίας! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 59 Zawsze używać środków ochrony osobistej! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 60: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Pistolet • Należy koniecznie przestrzegać podanych do czyszczenia układów chłodzenia firmy wartości nastaw lub ich zakresów. HAZET działa bez rozpuszczalników i agre- • Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi sywnych środków chemicznych. zawsze w bezpośredniej bliskości urządze- •...
  • Página 61 • Wszelkie prace serwisowe oraz naprawcze nego i/albo posiadającego taśmy lub pętle należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu Zawsze używać środków ochrony osobistej! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 62 Nie używać uszkodzonych węży ciśnieniowych. Oderwane węże ciśnienio- we, uderzające wokół w niekontrolowany sposób, mogą spowodować ciężkie obraże- nia. • Odłączać narzędzia pneumatyczne wyłącz- nie w stanie bezciśnieniowym. Oderwane Zawsze używać środków ochrony osobistej! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 63 Masa 0,22 Zalecany przekrój przewodu Maks. zużycie powietrza l/min Ciśnienie robocze 6-12 Zawsze używać środków ochrony osobistej! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 64: Przed Uruchomieniem

    Jeżeli nie da się tego potwierdzić, należy go zdemontować. 8. Włożyć stopniowaną dyszę pistoletu do czyszczenia układów chłodzenia firmy HAZET do odpowiedniego węża i płukać układ, aż woda wypływająca z chłodnicy/ bloku silnika/rdzenia nagrzewnicy będzie czysta. Gdy woda płynie przez układ, 3.
  • Página 65: Konserwacja I Pielęgnacja

    14. Przeprowadzić końcową kontrolę wzro­ kową, aby się upewnić, że nie ma wycie­ Zawsze używać środków ochrony osobistej! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 66 • Względna wilgotność powietrza: maks. 65% Utylizacja • W celu utylizacji oczyścić urządzenie i rozmontować je zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa pracy i ochrony środowiska. • Elementy składowe oddać do recyklingu. Zawsze używać środków ochrony osobistej! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 67: Общая Информация

    Всегда носите защитную одежду и индивидуальные средства защиты! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 68: Для Вашей Безопасности

    проводному крану, чтобы настроить или выключить воду. • Установите ступенчатую насадку писто- лета для промывки системы охлаждения HAZET в подходящий шланг и промывай- те систему до тех пор, пока стекающая из радиатора/блока двигателя/сердеч- Всегда носите защитную одежду и индивидуальные средства защиты!
  • Página 69 Всегда носите защитную одежду и индивидуальные средства защиты! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 70 • Внимательно следите за рабочим давлением, макс. давление воздуха см. в таблице на стр. 71. Превышение максимально допустимого давления инструментов и комплектующих может привести к взрыву и тяжелым травмам. Всегда носите защитную одежду и индивидуальные средства защиты! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 71 Всегда носите защитную одежду и индивидуальные средства защиты! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 72: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Радиатор: Так как в радиаторе большие вой стрелки, пока не услишите шипение, подождите, пока не прекратится шипе- камеры, при промывке в воде образуют- ние, и снимите пробку. ся кинетические волны, благодаря кото- Всегда носите защитную одежду и индивидуальные средства защиты! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 73: Обслуживание И Уход

    Всегда носите защитную одежду и индивидуальные средства защиты! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 74: Запасные Части

    Утилизация • Для утилизации очистите инструмент и демонтируйте согласно действующим рабочим инструкциям и норматив- ным актам об охране окружающей среды. • Отправьте составные части на повторную переработку. Всегда носите защитную одежду и индивидуальные средства защиты! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 75: Informazioni Generali

    HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 76: Responsabilità Del Gestore

    • Il pulitore per sistema di raffreddamento HAZET è dotato di un raccordo ½“ / ø13 mm per accoppiamenti idraulici. Si consiglia l'utilizzo di un raccordo flessibile con una valvola di comando. Così si evita di dover ricorrere al rubinetto per regolare o inter- rompere il flusso dell'acqua.
  • Página 77 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 78 • Staccare gli attrezzi pneumatici solo in assenza di pressione. I tubi flessibili di pressione che sbattono in maniera incontrol- Indossare sempre indumenti di protezione personali! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 79 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 80: Prima Della Messa In Esercizio

    8. Collocare l'ugello graduato della pistola del pulitore per sistema di raffredda- mento HAZET nel tubo flessibile adatto alle operazioni di pulitura e lavare fin- ché il flusso in uscita dal radiatore/bloc- co motore/scambiatore non è limpido.
  • Página 81: Struttura E Funzionamento

    HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 82: Parti Di Ricambio

    • Per lo smaltimento differenziato, pulire e smon- tare l'apparecchio nel rispetto delle disposizioni vigenti in materia di antinfortunistica e salva- guardia ambientale. • Conferire i componenti al punto di riciclaggio. Indossare sempre indumenti di protezione personali! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
  • Página 83 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 84 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · 42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) · \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 (International)

Tabla de contenido