Descargar Imprimir esta página

Osram OPTOTRONIC OT FIT 25/220-240/300 D LT2 L Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

OPTOTRONIC
LED Power Supply | OT FIT 25/220-240/300 D LT2 L
®
Installation and operation information (non
isolated driver):
Connect only LED load. LED module will be
switched off when output voltage drops below
40V or rises above 216V.
Wiring information (see fig. A, B):
The light fixture manufacturer is the final re-
sponsible for the proper PE connection. Do not
connect together the outputs or LEDset termi-
nals of two or more units. Output current adjust-
ment = via LEDset terminals (see fig. C, e.g. by
a basic insulated resistor). Unit is permanently
damaged if mains is applied to the terminals
21-27. Lines 21/27 (21/22–26/27) max. 2 m
whole length excl. modules.
Please take care to switch off the driver via L.
Emergency Lighting:
This LED power supply is suitable for emer-
gency lighting fixtures acc. to EN 60598-2-22;
applies to IEC 61347-2-13 Annex J.
Technical support:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constant current LED Power Supply; 2) test
point; 3) Connect PE to case or PIN 4; wire
preparation; push in; 4) Designed and engi-
neered in Germany; Made in Bulgaria by
OSRAM; 5) Mains; 6) Input; 7) Output; 8) Year;
9) Week
Installations- und Betriebshinweise (nicht
isolierter Treiber):
Schließen Sie nur LED-Lasttypen an. Das LED-
Modul wird abgeschaltet, wenn die Ausgangs-
spannung unter 40 V fällt oder über 216 V steigt.
Verdrahtungshinweise (siehe Abb. A, B):
Der Leuchtenhersteller ist letztlich für den
ordnungsgemäßen PE-Anschluss verantwort-
lich. Schließen Sie nicht die Ausgänge oder
LEDset-Klemmen von zwei oder mehreren
Geräten zusammen. Einstellung des Ausgangs-
stroms = über die LEDset-Klemmen (siehe Abb.
C, z. B. durch einen basisisolierten Widerstand).
Das Gerät wird dauerhaft beschädigt, wenn an
die Klemmen 21 bis 27 Netzspannung angelegt
wird. Max. Gesamtlänge der Leitungen 21/27
(21/22–26/27) ohne Module 2m. Denken Sie
bitte daran, den Treiber über L auszuschalten.
Notbeleuchtung:
Diese LED-Spannungsversorgung ist geeignet
für Leuchten zur Notbeleuchtung gemäß
EN 60598-2-22; gemäß IEC 61347-2-13 An-
hang J.
Technische Unterstützung:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantstrom-LED-Betriebsgerät; 2) Test-
punkt; 3) PE mit Gehäuse oder PIN 4 verbinden;
Drahtvorbereitung; einstecken; 4) Entworfen
und konstruiert in Deutschland; Hergestellt in
Bulgarien von OSRAM; 5) Netz; 6) Eingang;
7) Ausgang; 8) Jahr; 9) Woche
Informations pour l'installation et le fonc-
tionnement (pilote non isolé) :
Connecter uniquement un type de charge LED.
La coupure de charge survient si la tension de
sortie US est inférieure à 40 V / supérieure à
216 V.
Informations de câblage (voir fig. A,B) :
Le light fixture maker est le responsable final
de la connexion PE appropriée. Ne pas connec-
ter ensemble les sorties ou les bornes LEDset
de deux unités ou plus. Réglage du courant de
sortie = via les bornes de sortie LEDset (voir
fig. C, par ex. par une résistance isolée de base).
L'unité est en permanence endommagée si le
courant est appliqué aux bornes 21-27. Lignes
21/27 (21/22-26/27) longueur totale max. 2 m
hors modules. Veillez à réaliser la coupure de
l'alimentation au niveau de la phase (L).
Éclairage d'urgence :
Cette alimentation LED est appropriée pour des
installations d'éclairage d'urgence selon l'EN
60598-2-22 ; selon l'IEC 61347-2-13 Annexe J.
Support technique :
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentation LED courant constant; 2) point
de vérification; 3) Connecter PE au boîtier ou à
la FICHE 4; préparation du câble; pression;
2
4) Conçu et réalisé en Allemagne; Fabriqué en
Bulgarie par OSRAM; 5) Alimentation électrique;
6) Entrée; 7) Sortie; 8) Année; 9) Semaine
Informazioni su installazione e funziona-
mento (driver non isolato):
Collegare solo il tipo di carico LED. L'arresto del
carico avviene se la tensione di uscita è infe-
riore a 40V/superiore a 216V.
Informazioni sul cablaggio (vedi figg. A, B):
Il produttore dell'apparecchio per illuminazione
è il responsabile finale del collegamento PE
corretto. Non collegare insieme le uscite o i
terminali LEDset di due o più unità. Regolazio-
ne corrente in uscita = tramite i terminali LEDset
(vedi fig. C, ad es. per un resistore di base
isolato). L'unità viene danneggiata permanen-
temente se si applica la tensione di rete ai
terminali 21-27. Linee 21/27 (21/22-26/27)
max. 2 m di lunghezza totale, moduli esclusi.
Ricordare di spegnere il driver mediante L.
Illuminazione d'emergenza:
Questo alimentatore LED è adatto ad apparec-
chi di illuminazione di emergenza, conforme-
mente a EN 60598-2-22; secondo l'allegato IEC
61347-2-13 J.
Supporto tecnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1)  Alimentazione LED a corrente costante;
2)  Test point; 3)  Collegare PE all'involucro,
oppure al pin 4; cablare; inserire i cavi; 4) Di-
segnato e progettato in Germania; Prodotto in
Bulgaria da OSRAM; 5)  Rete; 6)  Ingresso;
7) Uscita; 8) Anno; 9)  Settimana
Indicaciones de instalación y funciona-
miento (controlador no aislado):
Conecte solo los tipos de carga LED. Se produ-
ce uns desconexión de carga del módulo LED
si el voltaje de salida es menor de 40V o mayor
de 216V.
Indicaciones sobre cableado (véase la fig. A,B):
El fabricante de la instalación de iluminación
es el responsable final de que la conexión PE
sea correcta. No conecte juntas las salidas de
los terminales LEDset de dos o más unidades.
Ajuste de la corriente de salida = a través de
terminales LEDset (véase la fig. C, p. ej. me-
diante una resistencia con aislamiento básico).
La unidad resultará dañada de forma perma-
nente si se aplica tensión de suministro a los
terminales del 21 al 27. La longitud total máxi-
ma de las líneas 21/27 (21/22 – 26/27) sin
módulo es de 2 m. Recuerde desconectar el
conductor a través de la salida L.
Iluminación de emergencia:
Esta fuente de alimentación LED es adecuada
para la iluminación de emergencia conforme a
la norma EN 60598-2-22 y conforme a la IEC
61347-2-13, anexo J.
Soporte técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Fuente de alimentación LED con corriente
constante; 2) punto de comprobación; 3) Co-
nectar PE a la carcasa o el PIN 4; preparación
del cable; introducción; 4) Diseñado y elabora-
do en Alemania; Fabricado en Bulgaria por
OSRAM; 5) Red; 6) Entrada; 7) Salida; 8) Año;
9) Semana
Informação de instalação e funcionamen-
to (controlador não isolado):
Ligue apenas a LEDs. O desligamento do mó-
dulo LED ocorre com tensão de saída inferior a
40V ou superior a 216V.
Informação sobre ligação dos cabos (consultar
fig. A, B):
O fabricante de luminárias é o último responsá-
vel pela ligação PE adequada. Não ligue conjun-
tamente as saídas ou terminais LEDset de dois
ou mais transformadores. Ajuste da corrente de
saída = através de terminais LEDset (consultar
fig. C, p. ex., através de uma resistência isolada
básica). O transformador ficará permanentemen-
te danificado se for aplicada alimentação aos
terminais 21-27. Linhas 21/27 (21/22 - 26/27)
máx. 2 m de comprimento total excluindo os
módulos. Por favor, não se esqueça de desligar
o acionador via L.
Iluminação de emergência:
Esta fonte de alimentação LED é adequada para
luminárias de iluminação de emergência de
acordo com a EN 60598-2-22; de acordo com
a IEC 61347-2-13 Anexo J.
Apoio Técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentação elétrica do LED por corrente
constante; 2) ponto de teste; 3) Ligar o PE à
caixa ou PIN 4; preparação dos fios; enfiar;
4) Design e engenharia alemães; Fabricado na
Bulgária pela OSRAM; 5) Linha de alimentação
elétrica; 6) Entrada; 7) Saída; 8) Ano; 9)  Semana
Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρι-
σμού (μη μονωμένος οδηγός):
Συνδέετε μόνο τύπο φορτίου LED. Η μονά-
δα LED απενεργοποιείται όταν η τάση
εξόδου είναι κάτω από 40V ή πάνω από
216V.
Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A,B):
Ο κατασκευαστής του φωτιστικού ευθύνεται
για την κατάλληλη σύνδεση αγωγού προ-
στασίας. Μην συνδέετε μεταξύ τους τις
εξόδους ή τους ακροδέκτες LEDset δύο ή
περισσότερων μονάδων. Προσαρμογή πα-
ροχής ρεύματος μέσω ακροδεκτών LEDset
(βλ. εικ. C, π.χ. από έναν βασικό μονω-
μένο αντιστάτη). Η μονάδα υφίσταται
μόνιμη βλάβη εάν οι ακροδέκτες 21-27
συνδεθούν με τροφοδοσία ρεύματος. Γραμ-
μές 21/27 (21/22-26/27) 2 μέτρα μεγ. συνο-
λικό μήκος, χωρίς τις μονάδες. Σιγουρευ-
τείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει τον
οδηγό μέσω του θετικού πόλου.
Φωτισμός έκτακτης ανάγκης:
Η παρούσα τροφοδοσία ισχύος LED είναι
κατάλληλη για φωτιστικά έκτακτης ανάγκης,
σύμφωνα με τις οδηγίες EN 60598-2-22 και
IEC 61347-2-13, παράρτημα J.
Τεχνική υποστήριξη:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς ρεύμα-
τος με LED; 2) σημείο δοκιμής; 3) Συνδέστε
το σωλήνα PE στη θήκη ή στο PIN 4, προ-
ετοιμασία καλωδίου, ωθήσατε; 4) Σχεδια-
σμός και τεχνική μελέτη στη Γερμανία.
Κατασκευάζεται στη Βουλγαρία από την
OSRAM; 5) Δίκτυο; 6) Είσοδος; 7) Έξοδος;
8) Έτος; 9) Εβδομάδα
Installatie- en gebruiksinstructies (niet-
geïsoleerde driver):
Sluit alleen het type voor LED-vermogen aan.
Ledmodule wordt uitgeschakeld als de uit-
gangsspanning onder de 40V of boven de 216V
komt.
Informatie over bedrading (zie fig. A, B):
De fabrikant van het verlichtingsornament is
uiteindelijk verantwoordelijk voor de juiste PE-
aansluiting. Sluit niet de uitgangen of LEDset
aansluitpunten van twee of meer eenheden
samen aan. Uitgangsstroom instellen = via
LEDset aansluitpunten (zie fig. C, bijv. door een
basis geïsoleerde weerstand). De eenheid wordt
permanent beschadigd als de netstroom wordt
aangesloten op de aansluitpunten 21-27. Lei-
dingen 21/27 (21/22-26/27) max. 2 m totale
lengte excl. modules. Vergeet niet om de driver
uit te schakelen via L.
Noodverlichting:
Deze LED-stroomvoorziening is geschikt voor
noodverlichtings-ornamenten conform EN 60598-
2-22; conform IEC 61347-2-13 bijlage J.
Technische ondersteuning:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constante stroom LED voeding; 2) testpunt;
3) PE met behuizing of PIN 4 verbinden; draad-
voorbereiding; insteken; 4) Ontworpen en ge-
construeerd in Duitsland; Geproduceerd in
Bulgarije door OSRAM; 5) Net; 6) Ingang 7) Uit-
gang; 8) Jaar; 9) Week
Installations- och bruksinformation (oiso-
lerat drivdon):
Anslut endast laster av LED-typ. LED-modulen
släcks när utspänningen faller under 40 V eller
stiger över 216 V.
Inkopplingsinformation (se fig. A,B):
Sist oxh slutligen ansvarar armaturtillverkaren
för en korrekt PE-anslutning. Koppla inte ihop
utgångarna eller LEDset-kontakterna från två
eller fler enheter. Inställning av utgångsström-
men = via LEDset kontakterna (se fig. C, t.ex.
med en grundisolerad resistor). Enheten går
sönder om nätströmmen ansluts till kontak-
terna 21-27. Den maximal totala längden på
ledningarna 21/27 (21/22-26/27) är 2 m utan
moduler. Tänk på att stänga av drivern via L.
Nödbelysning:
Denna LED-spänningsförsörjning lämpar sig för
nödbelys-ningsarmaturer enl. EN 60598-2-22;
enl. IEC 61347-2-13 Annex J.
Tekniskt stöd:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantström LED-strömförsörjning; 2) Test-
punkt; 3) Anslut PE till höljet eller PIN 4; kabel-
förberedelse; stick in; 4) Formgiven och kon-
struerad i Tyskland; Tillverkad i Bulgarien av
OSRAM; 5) Nätspänning; 6) Ingång; 7) Utgång;
8) År; 9) Vecka
Asennus- ja käyttötietoja (eristämätön
ajuri):
Kytke ainoastaan led-kuormitustyyppiin. LED-
moduuli kytkeytyy pois päältä, kun lähtöjännite
on alle 40 V tai yli 216 V.
Kytkentätiedot (katso kaavio A,B):
Valaisinvalmistaja on viime kädessä vastuussa
kunnollisesta PE-liitännästä. Ei saa kytkeä
kahta tai useampaa yksikköä lähtöihin tai
LEDset-päätteisiin. Lähdön virransäätö = LED-
set kytkentärimojen kautta (katso kaavio C,
esim. eristetyllä vastuksella). Yksikkö vahingoit-
tuu jos kytkentärimat 21-27 liitetään sähkö-
verkkoon. Linjat 21/27 (21/22–26/27) maks. 2
m kokonaispituus. Muistathan sammuttaa
ajurin käyttämällä L:ää.
Turvavalaistus:
Tämä led-virtalähde soveltuu turvavalaistus
asennuksiin EN60598-2-22 standardin, liitteen
IEC 61347-2-13 mukaisesti.
Tekninen tuki:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Tasavirtalähde led-moduuleille; 2) mittaus-
piste; 3)  Kytke maadoitus (PE) koteloon tai
terminaaliin 4; johtimen kuorinta; liitos; 4) Suun-
niteltu Saksassa; Valmistanut Bulgariassa
OSRAM; 5) Verkkojännite; 6) Sisääntulo; 7) Ulos-
tulo; 8) Vuosi; 9) Viikko
Installasjons- og driftsinformasjon (ikke-
isolert drev):
Koble kun til LED-lasttyper. LED-modulen blir
slått av når utgangsspenningen faller under
40 V eller stiger over 216 V.
Kablingsinformasjon (se fig. A,B):
Lampeprodusenten har det endelige ansvaret
for korrekt PE-kobling. Ikke koble sammen
utgangene eller LEDset-terminalene til to eller
flere enheter. Justering av utgangsstrømmen
= via LEDset-terminaler (se fig. C, f.eks. med
en grunnleggende isolert resistor). Enheten er
permanent skadet hvis strømnettet brukes til
terminalene 21-27. Ledningene 21/27 (21/22-
26/27) maks. 2 m full lengde ekskl. moduler.
Vennligst husk å slå av driver via L.
Nødbelysning:
Denne LED-strømforsyningen er egnet for
lysarmaturer for nødbelysning iht. NEK IEC
60598-2-22; iht. NEK IEC 61347-2-13 vedlegg J.
Teknisk støtte:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstant strøm LED strømforsyning; 2) test-
punkt; 3) Koble PE til boks eller PIN 4; lednings-
forberedelse; skyv inn; 4) Designet og produsert
i Tyskland; Laget hos OSRAM i Bulgaria; 5) Led-
ningsnett; 6) Inngang; 7)  Utgang; 8) År; 9) Uke

Publicidad

loading