Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 7
PL
page 9
RU
Seite 11
UA
bladz. 13
GR
sida 16
RO
side 18
BG
SK
side 20
HR
sivu 22
SCG
pág. 24
SLO
pág. 27
pag. 29
EST
LV
oldal 31
LT
strana 34
sayfa 36
www.skileurope.com
www.skileurope.com
09/04
HAMMER DRILL
6355 (F0156355 . . )
6365 (F0156365 . . )
6380 (F0156380 . . )
6382 (F0156382 . . )
6385 (F0156385 . . )
6390 (F0156390 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 63
INSTRUKCJIA
INSTRUKCJIA
ME77
strona 38
страница 41
страница 43
σελιδα 46
pagina 49
страница 51
strana 54
stranica 56
stranica 58
stran 60
lappuse 65
puslapis 67
2609000168

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0156355 Serie

  • Página 1 INSTRUÇÕES pág. 27 ISTRUZIONI pag. 29 KASUTUSJUHEND lehekülg 63 INSTRUKCJIA lappuse 65 LEÍRÁS oldal 31 POKYNY strana 34 INSTRUKCJIA puslapis 67 KILAVUZ sayfa 36 www.skileurope.com www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/04 2609000168 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 6355 6365 6380 6382 6385 6390 500W 500W 550W 550W 580W 600W 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,6 kg 3000 0-3000 0-3000 0-3000 0-3000 0-3000 48000 0-48000 0-48000 0-48000 0-48000 0-48000 p/min p/min p/min p/min p/min p/min 6355/6365/6380...
  • Página 3 6382 6390 6365/6380/6382/6385/6390 6365/6380/6382/6385/6390...
  • Página 4 6365/6380/6382/6385/6390 6355/6365/6380 6385 6382/6390 6380/6382/6385/6390...
  • Página 5 6380/6382/6385/6390 6355/6365...
  • Página 6 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ 2610389145 2610073400 ACCESSORIES PHILLIPS Nr 1, 2 POZIDRIV Nr 1, 2 Magnetic M4, M5 2610389146 In Deutschland ø ø ø nicht lieferbar (HSS) 5, 6, 8 mm 5, 6, 8 mm 5, 6, 8 mm...
  • Página 7 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Hammer drill parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 6355/6365/6380/6382/6385/6390 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 8: Safety Instructions For Hammer Drills

    Use the appropriate bits & immediately switch off the tool and disconnect the plug ! only use sharp bits SKIL can assure flawless functioning of the tool only For drilling in concrete or stone a steady pressure on the when original accessories are used...
  • Página 9 Tenez les enfants et autres personnes éloignés nearest SKIL service station (addresses as well as the durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas service diagram of the tool are listed on d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur...
  • Página 10 N’utilisez pas un outil électroportatif dont SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est...
  • Página 11: Conseils D'utilisation

    En cas de problème, retournez l’outil non démonté au 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue Steckdose passen.
  • Página 12: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden ELEKTROWERKZEUGEN und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 13 ! nur scharfe Bits verwenden und ziehen Sie den Stecker Beim Bohren in Beton oder Stein muß ein beständiger SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Druck auf den Bohrer ausgeübt werden Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Beim Bohren in Metall verwendet wird - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch...
  • Página 14 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1 werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die BEDIENINGSELEMENTEN 2 3 4 5 voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling verlengkabel beperkt het risico van een elektrische B Knop voor vastzetten van schakelaar schok.
  • Página 15 Bij het boren van harde metalen SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat garanderen, indien originele accessoires worden nodig is...
  • Página 16 ! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het 1) ARBETSPLATS reinigen a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te till olyckor.
  • Página 17 är rätt monterade och används på stickkontakten korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna i SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt samband med damm. om originaltillbehör används 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone...
  • Página 18 1) ARBEJDSPLADS ! drag ur stickkontakten innan rengöring a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av uheld.
  • Página 19: Personlig Sikkerhed

    4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL- kontakten VÆRKTØJ SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en der benyttes originalt tilbehør maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der Der må...
  • Página 20 ! træk stikket ud før rensning c) Hold barn og andre personer unna når Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
  • Página 21 Bruk av øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet disse innretningene reduserer farer på grunn av støv. SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV original-tilbehør brukes ELEKTROVERKTØY...
  • Página 22 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. ! dra ut støpselet før rengjøring Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
  • Página 23 Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Página 24: Introducción

    ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason pistorasiasta jännitteeseen) Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen, asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta eikä...
  • Página 25: Puesto De Trabajo

    1) PUESTO DE TRABAJO c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de Cerciorarse de que el aparato esté desconectado trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Para Taladros Percutores

    220V) ! desenchufar la herramienta antes de limpiar Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de brusca y peligrosa reacción), desconectar la acuerdo con las prescripciones legales específicas de herramienta inmediatamente los dintintos países;...
  • Página 27 Clasifique la herrramienta, los accesorios y los 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA embalajes para luego poder reciclarlos de manera a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na adecuada (los componentes plásticos están marcados tomada. A ficha não deve ser modificada de modo para que se les pueda realizar en un reciclaje por algum.
  • Página 28: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor da tomada não puder ser ligado nem desligado. Qualquer A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta eléctrica que não possa ser controlada ferramenta, quando utilizada com os acessórios através do interruptor de ligar-desligar, é...
  • Página 29 (sem desmontar), acompanhada da factura, ao b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas mais próximo (os endereços assim como a mapa de o polveri infiammabili.
  • Página 30: Sicurezza Delle Persone

    b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e ELETTRICI frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
  • Página 31 230V o 240V possono ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa essere collegati anche alla rete di 220V) Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile...
  • Página 32 e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég TECHNIKAI ADATOK 1 alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra MÙKÖDTETÃ KAPCSOLÓK 2 3 4 5 engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó kapcsoló csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Página 33 SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes mûködését munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági Csak olyan tartozékot használjon, amelyek...
  • Página 34 Zástrčka nesmí být žádným způsobem bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a upravena. Společně se stroji s ochranným legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky található)
  • Página 35 V p®ípadπ atypického chování nebo cizích hlukü ihned Použití těchto přípravků snižuje ohrožení prachem. vypnπte ná®adí a vytáhnπte zástrçku 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, ELEKTRONÁŘADÍ pouΩíváte-li püvodní znaçkové a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu PouΩívejte pouze p®íslu√enství, jejichΩ...
  • Página 36 √tπrbiny) alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden ! p®ed çistπním nástroje rozpojte p®ívodní √µüru olabilir. Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m şekilde değiştirmeyin.
  • Página 37: Ki̇şi̇leri̇n Güvenli̇ği̇

    VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fifli prizden çekin a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile düzgün çal›flmas›n› garanti eder belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli Bu aletle kullanaca¤ınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Página 38: Wskazówki Bezpiecze¡Stwa

    ! temizlemeden önce, cihazın fiflini prizden çekin łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre wywołują iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan c) Elektronarzędzie trzymać...
  • Página 39: Bezpieczeństwo Osób

    b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi 4) STARANNE OBCOWANIE ORAZ U˚YCIE powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. ELEKTRONARZ¢DZIA Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać Państwa ciało jest uziemnione. należy elektronarzędzia, które jest do tego c) Urządzenie należy trzymać...
  • Página 40 W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie jej zakoƒczeniu wyjàç wtyk z gniazda sieciowego nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem WSKAZÓWKI U˚YTKOWANIA zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ W∏àcznik/wy∏àcznik 6 na stronach www.skileurope.com) Blokada w∏àcznika dla pracy ciàg∏ej 7...
  • Página 41 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ а) Вилка подключения прибора должна отвечать штепсельной розетке. Не производите на вилке Ударная дрель никаких изменений. Не применяйте штекерные адаптеры для приборов с защитным 6355/6365/6380/6382/6385/6390 заземлением. Подлинные штекеры и соответствующие сетевые розетки снижают риск BBEДЕНИЕ возникновения электрического удара. b) Избегайте...
  • Página 42 неисправности немедленно выключите инструмент недосягаемом для детей месте. Не позволяйте и выньте вилку из розетки использовать прибор лицам, которые не SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ознакомлены с ним или не читали настоящих только пpи использовании соответствующиx указаний. Электроинструменты представляют пpиспособлений...
  • Página 43 надёжную позу ! перед чисткой инстpумента нужно Перед регулировкой или сменой pазъединить штепсельный pазъём принадлежностей обязательно выньте вилку из Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с сетевой розетки установленными пpавилами; повpеждение вследствие ноpмального использования, пеpегpузки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ или невеpного обpащения не включены в гаpантию...
  • Página 44 БЕЗПЕКА b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, УВАГА! Прочитайте всі вказівки. Недодержання спецвзуття, що не ковзається, каски або нижечеподаних...
  • Página 45 негайно вимкніть інструмент та вийміть вилку з необхідно забезпечувати постійний тиск на дриль розетки Свердління чорних металів SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - попередньо просвердліть отвір меньшого використанні відповідного приладдя діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру Використовувати тільки те приладдя, максимально...
  • Página 46 σας (µε ηλεκτρικ καλώδιο). ! перед чисткою інструмента необхідно роз’єднати штепсельний роз’єм 1) ΧΩΡΟΣ EΡΓΑΣΙΑΣ Цей виріб SKIL має гарантію відповідно з a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ και встановленими правилами; пошкодження в наслідок καλά φωτισµένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε...
  • Página 47 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ b) Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικ εργαλείο a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικ ς/προσεκτική, να του οποίου ο διακ πτης ON/OFF είναι χαλασµένος. δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να Eνα ηλεκτρικ εργαλείο το οποίο δεν µπορεί να χειριζεσθε...
  • Página 48 πάντοτε το εργαλείο σφιχτά µε τα δύο χέρια και ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα φροντίστε να στέκεστε σταθερά Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα απ το ηλεκτρικ σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
  • Página 49 Η αποκοµιδή του εργαλείου θα πρέπει αν γίνει µε 2) SECURITATE ELECTRICĂ διαχωρισµ του εργαλείου, των εξαρτηµάτων και a) Ștecherul de racordare a mașinii trebuie să se της συσκευασίας για την ανακύκλωσή τους ώστε να potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă µην...
  • Página 50 și mai sigur în prizå domeniul de putere specificat. SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatului b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul numai daca sunt folosite accesoriile originale defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită...
  • Página 51 трудова злополука. bonul de cumparare la dealer sau la centru de service b) Не работете с електроинструмента в среда с SKIL cel mai aproape (adrese µi diagrame de service se повишена опасност от възникване на експлозия, gaseasca la www.skileurope.com) в близост до леснозапалими течности, газове...
  • Página 52: Безопасен Начин На Работа

    d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за g) Ако е възможно използването на външна които той не е предвиден, напр. за да носите аспирационна система, се уверявайте, че тя е електроинструмента за кабела или да извадите включена и функционира изправно. щепсела...
  • Página 53 ! не използвайте свpедла с повpедена опашка захранващия кабел от електрическата мрежа Регулиpане на дълбочината на пpобиване $ SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на Насоч светл G (6390) % електpоинстpумента само ако се използват Дъpжане и насочване на инстpумента ^ оpигинални...
  • Página 54 †aΩk™ ! преди почистване изключете щепсела poranenia. Pojem "elektrick™ náradie" pouΩævan¥ v Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие nasledujúcom texte sa vz†ahuje na ruçn™ elektrick™ със законно установените/специфични за стpаната náradie napájan™ zo siete (præpojnou √núrou).
  • Página 55 √núry vytiahnite zo zásuvky b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré pôvodné príslu√enstvo sa už nedá zapína alebo vypína , je nebezpečné a PouΩívajte iba príslu√enstva, u ktor¥ch hodnota...
  • Página 56 ! pred çistením odpojte z elektrickej siete plinovi ili pra‰ina. Elektriãni alati proizvode iskre koje Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ mogu zapaliti pra‰inu ili pare. pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie c) Djecu i ostale osobe drÏite dalje tijekom kori‰tenja...
  • Página 57: Sigurnost Ljudi

    2) ELEKTRIâNA SIGURNOST 4) BRIÎLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABA a) Prikljuãni utikaã uređaja treba odgovarati utiãnici. ELEKTRIâNIH ALATA Na utikaãu se ni u kojem sluãaju ne smiju izvoditi a) Ne preoptereçujte uređaj. Koristite za va‰e radove izmjene. Ne koristite adapterske utikaãe zajedno sa za to predviđen elektriãni alat.
  • Página 58 U sluãaju reklamacije uređaj treba nerastavljen, zajedno alata (posebno kod bu‰enja metala); alat uvijek ãvrsto s raãunom o kupnji poslati u najbliÏu SKIL ugovornu drÏati s obje ruke i zauzeti siguran i stabilan poloÏaj servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake tijela rezervnih dijelova uređaja moÏete naçi na adresi...
  • Página 59 BEZBEDNOST d) Uklonite alate za pode‰avanje ili kljuãeve za zavrtnje, pre nego ‰to ukljuãite aparat. Alat ili kljuã OP·TA UPUTSTVA O SIGURNOSTI koji se nalazi u delu aparata koji se okreçe, moÏe voditi povredama. PAÎNJA! Sva uputstva se moraju proãitati. Gre‰ke kod e) Ne precenjujte sebe.
  • Página 60 ! izvucite kabl iz struje pre ãi‰çenja odmah izvucite kabl iz struje Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i Nemojte koristiti alat ako je o‰teçen kabl veç ga specifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alat odnesite u servis gde çe struãno biti zamenjen...
  • Página 61 3) OSEBNA VARNOST SESTAVNI DELI 2 3 4 5 a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektricnim A Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo ‰tevila vrtljajev orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte B Gumb za aretacijo stikala naprave, ce ste utrujeni in ce ste pod vplivom mamil, C Stikalo za preklop smeri vrtenja alkohola ali zdravil.
  • Página 62 ! pred ãi‰ãenjem izvlecite vtikaã iz izvora napajanja elektriãni vtikaã iz vtiãnice Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z Nikoli ne uporabljajte orodja, ãe je kabel po‰kodovan; drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija okvaro naj odpravi strokovnjak ne pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe ali...
  • Página 63 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke Löökpuurtrell toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud 6355/6365/6380/6382/6385/6390 toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, SISSEJUHATUS kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.
  • Página 64 - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ette puurida, et vältida puidu lõhenemist originaaltarvikute kasutamisel Puidu puurimine puitu kahjustamata * Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv...
  • Página 65 b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksploz¥vu vai Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest ugunsnedro‰u vielu tuvumÇ un vietÇs ar paaugstinÇtu gÇzes vai putek∫u saturu gaisÇ. Darba kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu laikÇ instruments nedaudz dzirkste∫o, un tas var izsaukt viegli dego‰u putek∫u vai tvaiku aizdeg‰anos.
  • Página 66 Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas elektrokabe∫a kontaktdak‰u no barojo‰Ç elektrot¥kla var apdraudït cilvïku vesel¥bu. Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu e) Rp¥gi veiciet elektroinstrumenta apkalpo‰anu. tikai tad, ja tiek lietoti oriÆinÇlie papildpiederumi PÇrbaudiet, vai kust¥gÇs da∫as darbojas bez Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru pie∫aujamais...
  • Página 67 ! pirms instrumenta t¥r¥‰anas atvienojiet to no no barojo‰Ç elektrot¥kla elektrot¥kla DARBS ·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ Instrumenta ieslïg‰ana un izslïg‰ana 6 likumdo‰anÇ noteiktajÇm pras¥bÇm un noteikumiem; Instrumenta ieslïg‰ana ilgsto‰ai darb¥bai, fiksïjot taãu garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir...
  • Página 68 DARBO SAUGA c) Saugokitòs, kad ne∞jungtumòte prietaiso atsitiktinai. Prie‰ ki‰dami ki‰tukà ∞ elektros tinklo lizdà BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS ∞sitikinkite, kad prietaisas yra i‰jungtas. Jeigu ne‰dami prietaisà pir‰tà laikysite ant jungiklio arba DñMESIO! Perskaitykite visas ‰ias nuorodas. Jei prietaisà ∞jungsite ∞ elektros tinklà, kuomet jungiklis nòra nepaisysite toliau pateikt˜...
  • Página 69: Naudojimo Patarimai

    Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisà abejomis ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos rankomis bei patikimai stovòkite ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà Prie‰ atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo (adresus bei atsargini˜...
  • Página 70 EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 101 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 112 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 13,1 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Página 71 TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 101 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 112 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 13,1 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...

Tabla de contenido