Página 1
H U N T I N G C A M E R A ST -HC-8 000B B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł...
Página 2
Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung Produktname Wildkamera angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind POLSKI Modell ST-HC-8000B aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. Batterieparameter 4 oder 8×AA-Batterien Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und ČESKY...
Página 3
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird LED-Lampe Schlags. die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. Verriegelung Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn Funktionsfähigkeit Gerätes LED-Kontrollleuchte das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Objektiv Gebrauchsspuren aufweist.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG Tonaufnahme On, Off Aktivieren/ TEST-Modus Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät Deaktivieren der Schieben Sie den Modusschalter von OFF auf TEST, um das von der Stromversorgung. Tonaufnahme Gerät zu starten und die Einstellungen anzuzeigen. Es wird Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nicht empfohlen, den Schalter direkt von OFF auf ON zu ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
Página 5
The manufacturer reserves the right to make sparks which may ignite dust or fumes. unintended use of the device. Model ST-HC-8000B If you discover damage or irregular operation, changes associated with quality improvement. The device 3.1. DEVICE DESCRIPTION...
ADVANCED SETTINGS CONTROL PANEL Timer ON, OFF If it is on, the device will only work for limited time Password **** 4-digit number (1314 universal password) Format SD card Delete all data from the memory card Default Restore Cancel / OK Connecting to the power supply settings default...
Kamera Fotopułapka aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania serwis producenta do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Model ST-HC-8000B zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, należy zanurzać...
Página 8
Lampa LED 3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM Nagrywanie On, Off Włączenie/ Zatrzask Tryb „TEST” dźwięku wyłączenie Przesunąć przełącznik trybu z pozycji OFF do pozycji TEST, Kontrolka LED nagrywania aby uruchomić urządzenie i oraz wyświetlić ustawienia. Obiektyw dźwięku Centralny sensor PIR Nie zaleca się przesuwania przełącznika bezpośrednio z pozycji OFF do pozycji ON.
úroveň. Název výrobku Fotopast wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Model ST-HC-8000B Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie Parametry baterie 4 nebo 8xAA baterie Výrobek splňuje požadavky příslušných...
Página 10
2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍ PANEL Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, Zařízení je určeno k fotografování nebo nahrávání videa, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo když je senzorem detekován pohyb. prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které může dojít Odpovědnost za veškeré...
Página 11
Caméra de chasse Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de univerzální heslo) l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce Modèle ST-HC-8000B dernier conformément aux consignes figurant dans le 16 Formát SD karta Vymazání všech dat Paramètres batterie 4 ou 8 piles AA présent manuel.
Página 12
Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit Lampe LED l’appareil dans un environnement humide, utilisez la sécurité d’utilisation. Loquet un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, Témoin LED DDR réduit le risque de chocs électriques.
3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Durée du film 10S, 30S, 60S, Durée de la vidéo Mode « TEST » Avant de commencer le nettoyage, débranchez Déplacez le sélecteur de mode de la position OFF à la l‘appareil de l‘alimentation électrique. position TEST pour démarrer l‘appareil et pour afficher Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que Enregistre-...
Modello ST-HC-8000B e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
PANNELLO DI CONTROLLO IMPOSTAZIONE AVANZATA Data/Ora 2018-09-03 Data-mese-giorno 16:37:25 Ora: minuto: secondo Timer ON, OFF Se è attivato, il dispositivo funziona solo per un certo periodo di tempo Password **** Numero a 4 ciffre (1314 password Collegamento dell‘alimentatore universale) Menu: Apertura del menu impostazioni Rimuovere il tappo di gomma sulla porta del cavo di SHOT: Avvio manuale della registrazione di un alimentazione nella parte inferiore dell‘unità.
Página 16
Cámara de caza smaltimento consegnare le batterie all‘organizzazione/ actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar Modelo ST-HC-8000B modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta azienda competente. los avances técnicos en materia de reducción del ruido, Parámetros de la batería 4 u 8×pilas AA...
Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir Se prohíbe realizar cambios en la construcción del Lámpara LED el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. Cierre o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego Indicador LED superficies mojadas.
3.3. MANEJO DEL APARATO 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Grabación de On, Off Activar/Desactivar Modo „TEST“ Antes de proceder a la limpieza, desconecte el sonido grabación de Mueva el interruptor de modo OFF a la posición TEST para dispositivo del suministro eléctrico. sonido iniciar el dispositivo y mostrar las configuraciones.
Página 19
FIGYELEM! Annak ellenére, hogy a berendezés úgy úgy került megtervezésre és elkészítésre, hogy a került megtervezésre, hogy az biztonságos legyen, Modell ST-HC-8000B 2.2. MUNKAHELYI BIZTONSÁG zajkibocsátásból eredő kockázat a legkisebb szintre valamint a felhasználót védő további alkatrészekkel Ne használja a berendezést robbanásveszélyes kerüljön lekorlátozásra.
Página 20
Vezérlőpanel 3.3. A BERENDEZÉS MŰKÖDTETÉSE Film hossza 10S, 30S, 60S, A film „TEST” üzemmód Elemtartó időtartama Tolja el az üzemmód kapcsolót az OFF helyzetből a TEST Memóriakártya aljzat helyzetbe, a berendezés elindításához és a beállítások USB aljzat Hang felvétele On, Off Hang felvétele kijelzéséhez.
Página 21
3.4. TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA NOTES/NOTIZEN Minden tisztítás előtt, vagy amennyiben a berendezés nincs használatban, húzza ki hálózati dugót. A felület tisztításához kizárólagosan maró anyagot nem tartalmazó szereket szabad alkalmazni. Minden tisztítás után az összes alkatrészt jól ki kell szárítani, mielőtt a berendezés újra használatra kerülne.
Página 23
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.