Stanley PAC Oneprox GS3-LF Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para PAC Oneprox GS3-LF:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

 
17998￿v1.0￿DRAFT￿F￿May￿2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley PAC Oneprox GS3-LF

  • Página 1   17998￿v1.0￿DRAFT￿F￿May￿2012...
  • Página 2  ...
  • Página 3   Oneprox￿GS3-LF￿Mullion￿Reader Installation￿Guide Oneprox￿GS3-LF￿Lecteur￿Profilé Guide￿d’installation Oneprox￿GS3-LF￿Lector￿Columelar Guía￿de￿instalación...
  • Página 4   Parts ·￿Pièces ·￿Piezas ×5 ×1 ×1 ×1 ×1 Dimensions ·￿Dimensions ·￿Dimensiones 27.3 100.5 17.9 41.5 All￿dimensions￿mm ·￿Toutes￿dimensions￿en￿mm ·￿Todas￿las￿dimensiones￿en￿mm...
  • Página 5   Connections ·￿Connexions ·￿Conexiones +V /￿12V–24V D1 /￿SIG 0V /￿GND D0 /￿CLK Tamper ·￿Effraction ·￿Manip.￿fraud. Sounder ·￿Alarme￿sonore ·￿Sonido Do￿not￿use ·￿N’utiliser￿pas ·￿No￿utilice Reader￿Configuration ·￿Configuration￿du￿lecteur ·￿Configuración￿de lector Result Résultat Resultado Reader￿beeps￿when￿token￿presented Le￿lecteur￿émet￿un￿bip￿lorsque￿la￿fiche￿est￿présenté Lector￿pita￿cuando￿una￿tarjeta￿es￿presentada 1 2 3 4 5 Reader￿silent￿when￿token￿presented Le￿lecteur￿reste￿silencieux￿lorsque￿la￿fiche￿est￿présenté Lector￿silencia￿cuando￿una￿tarjeta￿es￿presentada 1 2 3 4 5...
  • Página 6   Output￿Format ·￿Format￿de￿Sortie ·￿Formato￿de￿Salida Card /￿Token Output￿Format Carte￿/￿Fiche Format￿de￿sortie Tarjeta￿/￿Ficha Formato￿de￿Salida PAC￿/￿KeyPAC /￿Wiegand 26 / Magstripe ·￿Bande￿magnétique · Wiegand 34   /￿Wiegand 35 / Banda￿magnética Wiegand 37 1 2 3 4 5 PAC￿/￿KeyPAC /￿Wiegand 26 / Wiegand 34   /￿Wiegand 35 / Wiegand 37 1 2 3 4 5 PAC￿/￿KeyPAC /￿Wiegand 26 / PAC￿64￿ Wiegand 34   /￿Wiegand 35 / Wiegand 37 1 2 3 4 5 PAC￿/￿KeyPAC /￿Wiegand 26 / W26￿(PAC) Wiegand 34 ...
  • Página 7 English English Installation 1. Ensure￿your￿product￿comes￿with￿the￿items￿indicated￿on￿page￿4;￿if￿not￿please￿contact your￿dealer. 2. Feed￿cables￿through￿backplate. 3. Use￿two￿screws￿to￿attach￿backplate￿to￿wall. 4. Use￿two￿screws￿to￿attach￿tamper￿plate￿to￿wall. 5. Connect￿cable￿to￿circuit￿board —￿see￿page￿5. 6. Configure￿reader —￿see￿page￿5. 7. Set￿output￿format —￿see￿page￿6. 8. Snap￿reader￿to￿backplate￿and￿secure￿with￿final￿screw. 9. Apply￿power￿when￿all￿readers￿are￿installed. Notes If￿power￿is￿applied￿when￿the￿reader￿is￿not￿properly￿attached￿to￿the￿wall,￿a￿wall • tamper￿condition￿is￿generated. • Do￿not￿distort￿the￿back￿plate￿or￿tamper￿plate￿when￿mounting,￿e.g.￿to￿a￿back￿box, or￿a￿spurious￿wall￿tamper /￿case￿tamper￿condition￿may￿be￿generated. Mount￿readers￿>3ft￿/￿1m￿apart,￿e.g.￿on￿either￿side￿of￿the￿door.￿Mounting￿on • metal￿surfaces￿will￿reduce￿the￿reading￿range. If￿the￿reader￿is￿being￿used￿to￿enter￿credential￿information￿to￿arm￿a￿system,￿the • reader￿must￿be￿located￿within￿3ft￿/￿1m￿of￿the￿panel’s￿main￿keypad￿or￿display. • For￿outside￿readers,￿use￿corrosion-resistant￿fixings￿and￿apply￿silicone￿sealant￿to the￿backplate￿before￿fixing￿to￿the￿wall. The￿supplied￿MOV￿(Metal￿Oxide￿Varistor,￿Anglia￿Components￿P/N • B72207S250K101)￿should￿be￿fitted￿across￿the￿power￿terminals￿of￿the￿lock￿to suppress￿back￿EMF.￿Any￿suppression￿diodes￿fitted￿in￿the￿lock /￿lock￿circuit￿must be￿removed.
  • Página 8: Cable￿Lengths

    English Reader￿Tamper If￿the￿backplate￿is￿pulled￿away￿from￿the￿wall,￿the￿tamper￿plate￿remains￿attached￿to￿the wall￿and￿a￿wall￿tamper￿condition￿is￿generated.￿Likewise,￿if￿the￿reader￿is￿removed￿from￿the backplate,￿a￿case￿tamper￿condition￿is￿generated. The￿voltage￿on￿the￿Tamper￿line￿is￿normally￿low.￿If￿case￿tamper￿or￿wall￿tamper￿is￿detected, the￿voltage￿on￿the￿Tamper￿line￿becomes￿high￿and￿the￿reader￿sounds￿3￿long￿beeps￿every￿5 seconds￿for￿two￿minutes,￿then￿stops. To￿clear￿a￿wall￿tamper￿condition,￿reattach￿the￿backplate￿to￿the￿tamper￿plate.￿To￿clear￿a￿case tamper￿condition,￿reattach￿the￿reader￿to￿the￿backplate. Usage LEDs Green Red￿/￿Green Default Access￿permitted Access￿denied Sounder • The￿reader￿sounds￿4￿rapid￿beeps￿when￿it￿is￿powered￿up￿or￿restarted. • If￿specified,￿the￿reader￿beeps￿once￿when￿a￿token￿is￿presented. Cable￿Lengths PAC /￿Sonitrol￿door￿controllers￿only Cable￿Gauge Distance￿from￿Reader￿to￿Controller PAC￿2100/2200 PAC￿202/512 /￿Sonitrol 7/0.2￿ 0.34mm²￿ 22AWG 750ft￿/￿250m 230ft￿/￿70m￿* 16/0.2￿ 0.5mm²￿ 20AWG 1500ft￿/￿500m 230ft￿/￿70m￿* 32/0.2￿ 1.0mm²￿ 18AWG 3000ft￿/￿1000m 230ft￿/￿70m￿*...
  • Página 9 English Notes • These￿figures￿(*)￿are￿for￿readers￿powered￿from￿the￿controller.￿The￿cable distances￿can￿be￿increased￿to￿1650ft￿/￿500m￿by￿locally￿powering￿the￿readers. Locally￿powered￿readers￿must￿be￿connected￿to￿a￿UL￿603￿power￿limited￿Class￿2 • supply￿for￿US,￿or￿a￿ULC￿S318￿power￿limited￿Class￿2￿supply￿for￿Canada. • If￿you￿use￿22AWG /￿0.34mm²￿cables,￿twist￿the￿wires￿and￿double￿them￿over before￿inserting￿them￿in￿the￿crimps. • Maximum￿cable￿distances￿will￿be￿less￿for￿readers￿which￿have￿been￿set￿to￿give Wiegand￿output. Specification Card Token Power Current <￿2.0in￿/￿50mm <￿1.1in￿/￿30mm 12V￿—￿+24V <￿100mA Temperature Operating Storage -40°C￿—￿+66°C￿/￿-40°F￿—￿+151°F -40°C￿—￿+66°C￿/￿-40°F￿—￿+151°F Humidity Operating￿for￿24￿hours 10-85%￿RH￿@￿30±2°C￿/￿85±4°F Tested￿at￿93%￿for￿ULC￿S319. Ingress￿Protection • IP65￿after￿installation.￿Installer￿must￿adequately￿seal￿any￿connections￿made.
  • Página 10 Français Français Installation 1. Vérifier￿que￿votre￿produit￿contient￿toutes￿les￿articles￿indiqués￿à￿la￿page￿4.￿En￿cas￿de pièce￿manquante,￿contacter￿votre￿distributeur. 2. Passer￿les￿câbles￿à￿travers￿le￿support￿de￿fixation. 3. Utiliser￿deux￿vis￿pour￿fixer￿le￿support￿de￿fixation￿au￿mur. 4. Utiliser￿deux￿vis￿pour￿fixer￿le￿support￿d’autoprotection￿au￿mur. 5. Raccorder￿le￿câble￿au￿circuit￿—￿voir￿page￿5. 6. Configurer￿le￿lecteur —￿voir￿page￿5. 7. Sélectionner￿le￿format￿de￿sortie —￿voir￿page￿6. 8. Fixer￿fermement￿le￿lecteur￿à￿son￿support￿de￿fixation￿et￿assurer￿la￿fixation￿avec￿la dernière￿vis. 9. Alimenter￿le￿système￿une￿fois￿que￿tous￿les￿lecteurs￿ont￿été￿installés.
  • Página 11 Français Remarques • Si￿le￿lecteur￿n’est￿pas￿fixé￿correctement￿au￿mur,￿une￿alarme￿arrachement￿est émise. Ne￿pas￿déformer￿le￿support￿de￿fixation￿ou￿le￿support￿d’autoprotection￿lors￿de • linstallation￿sur￿une￿paroi￿ou￿bien￿sur￿un￿mur￿inégal,￿sous￿risque￿d’alarme. • Monter￿les￿lecteurs￿à￿de￿telle￿sorte￿qu’ils￿soient￿espacés￿d’1m,￿par￿exemple de￿chaque￿coté￿de￿la￿porte.￿L’installation￿sur￿une￿surface￿métallique￿réduit￿la distance￿de￿lecture. Si￿le￿lecteur￿est￿utilisé￿pour￿entrer￿les￿informations￿d’identification￿pour￿armer • un￿système,￿le￿lecteur￿doit￿être￿placé￿à￿moins￿de￿1 m￿du￿clavier￿principal￿ou￿de l’afficheur. • Pour￿les￿lecteurs￿extérieurs,￿utiliser￿des￿fixations￿résistantes￿à￿la￿corrosion￿et appliquer￿du￿silicone￿sur￿le￿support￿de￿fixation￿avant￿de￿le￿fixer￿au￿mur. • Le￿MOV￿(varistor￿à￿oxyde￿métallique,￿Anglia￿Components￿nº￿B72207S250K101) doit￿être￿installé￿en￿travers￿des￿bornes￿d’alimentation￿la￿serrure￿pour￿éviter￿le risque￿de￿retour￿électrique.￿Toute￿diode￿ou￿self￿de￿blocage￿doivent￿être￿retirés. Le￿format￿de￿sortie￿et￿la￿programmation￿du￿lecteur￿peuvent￿être￿modifiés￿sans • couper￿l’alimentation.￿Le￿lecteur￿redémarre￿automatiquement￿avec￿la￿nouvelle programmation. Autoprotection￿du￿lecteur Si￿le￿support￿de￿fixation￿est￿écarté￿du￿mur,￿le￿support￿d’autoprotection￿reste￿fixé￿au￿mur, et￿une￿alarme￿d’arrachement￿est￿émise.￿De￿la￿même￿façon￿si￿le￿lecteur￿est￿retiré￿de￿son support￿de￿fixation,￿une￿alarme￿d’ouverture￿du￿lecteur￿est￿émise. La￿tension￿sur￿la￿borne￿d’autoprotection￿est￿nulle￿au￿repos.￿Si￿une￿autoprotection￿à l’arrachement￿ou￿à￿l’ouverture￿est￿émise,￿une￿tension￿apparaît￿sur￿le￿circuit￿d’autoprotection et￿le￿lecteur￿émet￿3￿bips￿longs￿toutes￿les￿5￿secondes￿pendant￿2￿minutes,￿puis￿s’arrête. Pour￿annuler￿l’autoprotection￿à￿l’arrachement,￿refixer￿le￿support￿de￿fixation￿au￿support d’autoprotection.￿Pour￿annuler￿l’autoprotection￿à￿l’ouverture,￿refixer￿le￿lecteur￿à￿son￿support de￿fixation.
  • Página 12 Français Utilisation Diodes Rouge Vert Rouge￿/￿Vert Par￿défaut Accès￿autorisé Accès￿refusé Alarme￿sonore L’alarme￿sonore￿émet￿4￿bips￿courts￿lorsque￿le￿lecteur￿est￿alimenté￿ou￿redémarre. • Si￿la￿fonction￿a￿été￿paramétrée,￿le￿lecteur￿émet￿un￿bip￿lorsque￿la￿fiche￿est • présenté. Longueur￿des￿câbles Seulement￿pour￿les￿contrôleurs￿PAC /￿Sonitrol. Épaisseur￿du￿câble Distance￿du￿lecteur￿au￿contrôleur PAC￿2100/2200 PAC￿202/512 /￿Sonitrol 7/0.2￿ 0.34mm²￿ 22AWG 750ft￿/￿250m 230ft￿/￿70m￿* 16/0.2￿ 0.5mm²￿ 20AWG 1500ft￿/￿500m 230ft￿/￿70m￿* 32/0.2￿ 1.0mm²￿ 18AWG 3000ft￿/￿1000m 230ft￿/￿70m￿* Remarques Ces￿données￿(*)￿sont￿pour￿les￿lecteurs￿qui￿sont￿branches￿au￿contrôleur.￿La • longueur￿des￿câbles￿peut￿être￿augmentée￿de￿500m￿si￿les￿lecteurs￿sont￿branches sur￿place.
  • Página 13 Français Température En￿opération Rangement -40°C￿—￿+66°C -40°C￿—￿+66°C Humidité En￿opération￿pendant￿24￿heures 10-85%￿RH￿@￿30±2°C￿/￿85±4°F Testé￿à￿93%￿pour￿l’ULC￿S319. Protection￿contre￿l’entrée IP65￿après￿l’installation.￿Toutes￿connexions￿doivent￿être￿étanches￿par • l’installateur.
  • Página 14: Instalación

    Español Español Instalación 1. Asegure￿que￿el￿producto￿se￿suministra￿con￿los￿artículos￿indicados￿en￿la￿página￿4;￿en caso￿contrario,￿rogamos￿que￿se￿ponga￿en￿contacto￿con￿el￿vendedor. 2. Pase￿los￿cables a￿través￿de la￿placa￿posterior. 3. Use￿dos tornillos￿para￿sujetar la￿placa￿posterior a￿la￿pared. 4. Use￿dos￿tornillos para￿sujetar￿la￿placa de￿sabotaje￿a la￿pared. 5. Conecte￿el￿cable￿a la￿placa￿de￿circuito —￿ver página￿5. 6. Configurar￿el lector —￿ver￿página￿5. 7. Establecer formato￿de￿salida —￿ver￿página￿6. 8. Pegue￿el￿lector￿a￿la￿placa￿trasera￿y￿asegúrelo￿con￿el￿tornillo￿final. 9. Aplique alimentación￿cuando todos￿los￿lectores están￿instalados.
  • Página 15 Español Notas • Si la￿energía￿se￿aplica cuando￿el￿lector no￿está￿bien fijado￿a￿la￿pared, una condición￿de￿sabotaje de￿pared se￿genera. No￿distorsione la￿placa￿trasera o￿manipular la￿placa para￿el￿montaje, por • ejemplo, a￿una￿caja￿posterior, o￿una￿condición￿de￿sabotaje￿o￿manipulación￿de pared￿ /￿caja se￿pueden￿generar. • Monte￿los￿lectores￿a￿una￿distancia￿entre￿sí￿>1￿m,￿por￿ejemplo￿a￿cada￿lado￿de￿la puerta.￿Montaje￿en￿superficies￿metálicas￿reducirá￿el￿rango￿de￿lectura. Si￿el￿lector está￿siendo￿utilizado￿para introducir la￿información￿de • credenciales para￿armar un￿sistema,￿el￿lector￿debe estar￿situado￿dentro￿de un rango￿de￿1m￿del teclado￿principal del￿panel￿o￿la pantalla. • Para￿los￿lectores￿exteriores,￿utilice￿fijaciones￿anticorrosivas￿y￿sellador￿de￿silicona en￿la￿placa￿de￿montaje￿antes￿de￿fijarlo￿a￿la￿pared. • El￿MOV￿(varistor￿de￿metal-óxido,￿Anglia￿Components￿nº￿B72207S250K101) se￿debería￿montar￿a￿través￿de￿los￿terminales￿de￿potencia￿de￿la￿cerradura￿para suprimir￿un￿retorno￿de￿corriente.￿Todos￿los￿diodos￿de￿supresión￿instalados￿en￿el cerradero￿o￿el￿circuito￿del￿cerradero￿deben￿ser￿eliminado. • El￿formato￿de￿salida y￿la￿configuración de￿lector￿pueden￿ser cambiado sin desconectar la￿fuente￿de￿alimentación. El lector se￿reinicia￿automáticamente con la￿nueva￿configuración. Manipulación￿fraudulenta￿de￿lector Si la￿placa￿de￿soporte se￿separa de￿la￿pared, la￿placa de￿manipulación permanece￿unida a la￿pared￿y una condición￿de￿sabotaje pared se￿genera. Asimismo,￿si￿el lector se￿retira￿de la placa￿posterior, una condición￿de￿sabotaje de￿caja￿se￿genera. La￿tensión en￿la￿línea de￿sabotaje es￿normalmente￿baja. Si￿el￿sabotaje￿caja￿o￿el￿de￿pared se detectan, la￿tensión en￿la￿línea de￿sabotaje se￿convierte￿en alta￿y el￿lector emite￿3 pitidos largos cada￿5￿segundos durante￿dos￿minutos, luego￿se￿detiene. Para￿borrar una￿condición￿de￿sabotaje de￿pared, vuelva￿a￿colocar￿la placa a￿la￿placa￿de sabotaje. Para￿borrar una￿condición￿de￿sabotaje de￿caja￿, vuelva￿a￿conectar￿el lector￿a la placa￿posterior.
  • Página 16: Especificaciones

    Español LEDs Rojo Verde Rojo￿/￿Verde Por￿defecto Acceso￿permitido Acceso￿denegado Sonido El￿lector￿emite￿4￿pitidos￿rápidos￿cuando￿el￿lector￿se￿alimenta￿o￿se￿reinicia. • Si￿se￿especifica,￿el￿lector￿suena￿una￿vez￿cuando￿una￿tarjeta￿es￿presentada. • Longitudes￿del￿Cable Solo￿válida￿para￿controladoras￿PAC￿/￿Sonitrol. Grosor￿del￿Cable Distancia￿desde￿el￿Lector￿a￿Controlador PAC￿2100/2200 PAC￿202/512 /￿Sonitrol 7/0.2￿ 0.34mm²￿ 22AWG 750ft￿/￿250m 230ft￿/￿70m￿* 16/0.2￿ 0.5mm²￿ 20AWG 1500ft￿/￿500m 230ft￿/￿70m￿* 32/0.2￿ 1.0mm²￿ 18AWG 3000ft￿/￿1000m 230ft￿/￿70m￿* Notas Estos￿datos￿(*)￿son￿válidos￿para￿lectores￿alimentados￿desde￿la￿controladora.￿Las • distancias￿del￿cable￿pueden￿ser￿incrementadas￿a￿500m￿utilizando￿lectores￿con alimentación￿local. • Los￿lectores￿de￿alimentación￿local￿deben￿ser￿conectados￿a￿una￿fuente￿de alimentación￿limitadas￿clase￿2￿UL603￿para￿USA,￿o￿a￿una￿fuente￿de￿alimentación limitada￿clase￿2￿ULC￿S318￿para￿Canadá.
  • Página 17   Temperatura Operando Almacenamiento -40°C￿—￿+66°C -40°C￿—￿+66°C Humedad Operando￿para￿24￿horas 10-85%￿RH￿@￿30±2°C￿/￿85±4°F Testado￿al￿93￿%￿según￿ULC￿S319. Protección￿de￿Acceso Hermetizar￿para￿IP65￿después￿de￿la￿instalación.￿El￿instalador￿debe￿hermetizar￿y • proteger￿cualquier￿conexión￿que￿se￿haga.
  • Página 18   UL￿/￿ULC￿Outdoor￿/￿Indoor￿rated. UL￿294￿5th￿Ed.￿Attack￿Class￿3￿—￿Access￿Control￿Systems￿Unit • ULC￿S319-05￿Class￿3￿—￿Electronic￿Access￿Control￿Systems • UL￿1610￿—￿Central-Station￿Burglar-Alarm￿Units • • ULC￿S304￿—￿Central￿and￿Monitoring￿Station￿Burglar￿Alarm￿Units • UL￿1076￿—￿Proprietary￿Burglar￿Alarm￿Units￿and￿Systems • ULC￿C1076￿—￿Proprietary￿Burglar￿Alarm￿Units￿and￿Systems UL￿609￿—￿Local￿Burglar￿Alarm￿Units￿and￿Systems • ULC-S303￿—￿Standards￿for￿Local￿Burglar￿Alarm￿Units￿and￿Systems • Notes This￿product’s￿compliance￿to￿ULC-S319￿will￿be￿invalidated￿through￿the￿use￿of • any￿add-on,￿expansion,￿memory,￿or￿other￿module￿manufactured￿or￿supplied￿by￿the manufacturer￿or￿manufacturer’s￿representative. • This￿product￿cannot￿be￿used￿to￿receive￿or￿display￿acknowledgment￿signals￿from central￿station.
  • Página 19   FCC￿ID:￿OQLGS3LFM This￿device￿complies￿with￿part￿15￿of￿the￿FCC￿Rules.￿Operation￿is￿subject￿to￿the￿following two￿conditions:￿(1)￿This￿device￿may￿not￿cause￿harmful￿interference,￿and￿(2)￿this￿device￿must accept￿any￿interference￿received,￿including￿interference￿that￿may￿cause￿undesired￿operation. In￿compliance￿with￿FCC￿requirement￿15.27￿no￿special￿accessories￿are￿required￿in￿order to￿comply￿with￿part￿15￿of￿the￿FCC￿regulations.￿Changes￿or￿modifications￿not￿expressly approved￿by￿Stanley￿Security￿Products￿could￿void￿the￿user’s￿authority￿to￿operate￿the equipment. IC￿ID:￿7309A-OQLGS3LFM This￿Class￿B￿digital￿apparatus￿complies￿with￿Canadian￿ICES-003. Cet￿appareil￿numérique￿de￿la￿classe￿B￿est￿conforme￿à￿la￿norme￿NMB-003￿du￿Canada.
  • Página 20   United￿Kingdom: PAC￿—￿A￿Stanley￿Security￿Products￿Business 1￿Park￿Gate￿Close,￿Bredbury,￿Stockport,￿Cheshire,￿SK6￿2SZ   Contact: Tel:￿+44￿(0)￿161￿406￿3400 Fax:￿+44￿(0)￿161￿430￿8658 E-mail:￿customerservices@stanleysecurityproducts.com Web:￿www.stanleysecurityproducts.co.uk   Technical￿Support: Tel:￿(U.K.)￿0845￿206￿3400￿(Int.)￿+44￿(0)￿161￿430￿1340 Fax:￿+44￿(0)￿161￿406￿6749 E-mail:￿pacsupport@stanleyworks.com Knowledge￿Base:￿www.stanleysecurityproducts.co.uk/support   United￿States￿of￿America: Stanley￿Security￿Products   Contact￿/￿Technical￿Support: Tel:￿800￿414-3038 Fax:￿800￿414-3039 E-mail:￿support@stanleypac.com Web:￿www.stanleysecurityproducts.com Knowledge￿Base:￿www.stanleysecurityproducts.co.uk/support     Stanley￿is￿a￿registered￿trademark￿of￿The￿Stanley￿Works,￿Inc.￿Unless￿otherwise￿indicated, the￿trademarks￿and￿logos￿displayed￿are￿the￿property￿of￿Stanley￿Security￿Solutions￿—￿Europe￿Ltd and /￿or￿their￿subsidiary￿companies.  ...

Tabla de contenido