Página 1
KOC ELEKTRYCZNY• ELECTRIC BLNAKET• ELEKTRICKÁ VYHŘÍVANÁ DEKA• HEIZDECKE• ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОДЕЯЛО• ELEKTRICKÁ DEKA• ELEKTROMOS TAKARÓ• bushy MANTA ELÉCTRICA• model: KT100 Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12 www.eldom.eu...
Página 2
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji, 1. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
Página 3
19. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 20. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOC ELEKTRYCZNY KT100 OPIS OGÓLNY 1. Koc elektryczny 2. Wyświetlacz LED 3. Regulacja temperatury 4. Regulacja czasu działania urządzenia 5. Włącznik 6. Przewodowy pilot DANE TECHNICZE - moc: 100W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz OBSŁUGA Elektryczny koc rozgrzewający przeznaczony do ogrzewania ciała w warunkach domowych.
9-STOPNIOWA REGULACJA TEMPERATURY 1–3 Słabo. Delikatne ciepło. Nadaje się do pracy w ciągu nocy. 4–6 Średnio Nie nadaje się do pracy w ciągu nocy. Używać maksymalnie przez 2 godziny. 7–9 Ciepło Nie nadaje się do pracy w ciągu nocy. Używać maksymalnie przez 1 godzinę.
SAFETY MEASURES Before first use, please carefully read the whole contents of this instruction manual 1. This equipment can be used by children at the age of at least 8 years old as well as mentally and physically dis abled persons and people with lack of experience and knowledge concerning this equipment, whether supervision or instruction concerning the utilized equipment in a safe manner has been met, so that the...
Página 7
Any upgrades or any use of non-original spare parts or equipment components is prohibited and endanger the safety of use. 20. Eldom Sp. z o.o. shall not be held liable for any damage caused by any improper use of the device.
Página 8
INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC BLNAKET KT100 GENERAL DESCRIPTION 1. Electric blanket 2. LED data display 3. Temperature adjuster 4. Timer 5. Switch 6. Remote controller TECHNICAL DATA - power: 100W - supply voltage: 230V ~ 50Hz OPERATION Electric heating blanket is designed to warm your body in the domestic conditions.
Página 9
9-STAGE TEMPERATURE REGULATION 1–3 Weak. Gentle warmth. Suitable for use during the night. 4–6 Medium. Unsuitable for use during the night. Use for up to two hours. 7–9 Heat. Unsuitable for use during the night. Use for up to one hours. CLEANING AND MAINTENANCE - before cleaning the device, disconnect it from the power supply and leave to cool off...
Página 10
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Před prvním použitím je nutné se pozorně seznámit s celým obsahem tohoto návodu k použití. 1. Toto zařízení mohou používat děti od minimálního věku 8 let i osoby se sníženými fyzickými a duševními schopno stmi i osoby bez zkušeností a znalosti tohoto zařízení, pokud bude zajištěn dohled nebo instruktáž...
Página 11
Veškeré modernizování nebo používání neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a představuje nebezpečí při následném užívání. 20. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za případné škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení.
Página 12
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÁ VYHŘÍVANÁ DEKA KT100 CELKOVÝ POPIS 1. Elektrická vyhřívaná deka 2. Displej LED 3. Regulace teploty 4. Regulace času práce zařízení 5. Vypínač 6. Ovladač na kabelu TECHNICKÉ ÚDAJE - výkon: 100W - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz OBSLUHA Elektrická...
Página 13
9-STUPŇOVÁ REGULACE TEPLOTY 1–3 Slabě. Jemné teplo. Vhodné pro práci v průběhu noci. 4–6 Středně. Nehodí se pro práci v průběhu noci. Používat maximálně po dobu 2 hodin. 7–9 Teplo. Nehodí se pro práci v průběhu noci. Používat maximálně po ČIŠTĚNÍ...
SICHERHEITSHINWEISE Machen Sie sich mit der vorliegenden Bedienungsanlei- tung vor dem ersten Gebrauch vertraut. 1. Diese Heizdecke ist nicht dafür geeignet, von Personen (auch Kindern jünger als 8 Jahre) benutzt zu werden, die über eingeschränkte physische, geistige oder sensorische Fähigkeiten verfügen, oder denen es an Erfahrung und Fachwissen mangelt, außer sie werden von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder betreffend dieses Gerätes gründlich...
Página 15
Fachkräften. Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen bei Modernisierungen und Reparaturen nur Teile ver wendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. 20. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für evtl. Schäden, die in folge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts entstanden sind.
Página 16
BEDIENUNGSANLEITUNG HEIZDECKE KT100 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Heizdecke 2. LED-Anzeige 3. Heizstuferegler 4. Betriebszeitregler 5. Ein-/Aus-Schalter 6. Kabelfernbedienung TECHNISCHE DATEN - Leistung: 100W - Versorgungsspannung: 230V ~ 50Hz GEBRAUCHSANWEISUNG Die Heizdecke ist zur Erwärmung des Körpers konzipiert und nur für den Privatgebrauch bestimmt.
Página 17
9-STUFIGE TEMPERATURREGULIERUNG 1–3 niedrig. Sanfte Wärme. Eignet sich für den Nachtbetrieb. 4–6 mittelmäßig. Eignet sich nicht für den Nachtbetrieb. Maximale Betriebszeit beträgt 2 Stunden. 7–9 hoch. Eignet sich nicht für den Nachtbetrieb. Maximale Betriebszeit beträgt 1 Stunde. REINIGUNG UND WARTUNG - Ziehen Sie vorsichtig den Anschlussstecker aus der Steckdose und stellen Sie sich sicher, dass die Heizdecke abgekühlt ist, bevor sie gereinigt wird.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед первым использованием следует детально ознакомиться с полным содержанием данного руководства. 1. Дети в возрасте старше 8 лети и лица с ограниченными физическими и умственными возможностями, а также лица без опыта и знаний в области устройства, могут пользоваться прибором только...
Página 19
осуществлять ремонт одеяла. Запрещаются любые модернизации или использование других (неоригинальных) запчастей или элементов одеяла. Такое поведение может быть опасным для пользователя. 19. Компания ООО Эльдом (Eldom Sp. z o. o.) не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильного использования прибора.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОДЕЯЛО KT 100 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Электрическое одеяло 2. Дисплей ЖК 3. Кнопка регуляции температуры 4. Кнопка регуляции времени работы одеяла 5. Кнопка включения 6.Пульт со шнуром ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 100 W - питание от сети 230V ~ 50Hz РАБОТА...
9-УРОВНЕВАЯ РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ 1-3 Низкая температура. Небольшой обогрев. Предназначен для работы ночью. 4-6 Средняя температура. Режим не предназначен для работы ночью. Использовать макс. в течение 2 часов. 7-9 Тепло. Режим не предназначен для работы ночью. Использовать макс. в течение 1 часа. ЧИСТКА...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred prvým použitím sa je potrebné pozorne oboznámiť s celým obsahom tohto návodu na obsluhu. 1. Toto zariadenie môžu používať deti, ktoré dosiahli vek 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými a senzorickými možnosťami a osoby bez skúseností a znalosti zariadenia, ak je pri nich vykonávaný...
Página 23
19. Opravu zariadenia môže vykonať iba autorizovaný servisný bod. akékoľvek modernizácie alebo používanie iných ako originálne náhradné časti alebo prvky zariadenia je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. 20. Forma Eldom Sp. z o.o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania zariadenia.
Página 24
NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÁ DEKA KT100 VŠEOBECNÝ OPIS 1. Elektrická deka 2. LCD displej 3. Nastavenie teploty 4. Nastavenie času práce zariadenia 5. Vypínač. 6. Káblové diaľkové ovládanie TECHNICKÉ ÚDAJE: - príkon: 100W - napätie napájania: 230V ~ 50 Hz OBSLUHA Elektrická...
Página 25
9- stupňové nastavenie teploty 1-3 Slabo. Jemné teplo. Vhodné na prácu v noci. 4-6 Stredne. Nie je vhodné na prácu v noci. Používať maximálne 2 hodiny. 7-9 Teplo. Nie je vhodné na prácu v noci. Používať maximálne 1 hodinu. ČISTENIE A KONZERVÁCIA - pred čistením je potrebné...
BIZTONSÁGi TUDNIVALÓK Első használat előtt gondosan tanulmányozza át a teljes használati útmutatót. 1. Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha közben felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
Página 27
19. A készülék javítását kizárólag márkaszervizzel végeztesse. Tilos a készüléket módosítani vagy nem eredeti cserealkatrészeket ill. elemeket használni, mivel ez veszélyt jelenthet a felhasználóra. 20. Az Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KT100 ELEKTROMOS TAKARÓ ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Elektromos takaró 2. LED kijelző 3. Hőmérséklet-szabályozó 4. Időkapcsoló óra 5. Kapcsoló 6. Vezetékes távirányító MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 100 W - hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Az elektromos takaró...
Página 29
9-FOKOZATÚ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS 1-3 Alacsony. Enyhe meleg. Éjszaka is használható. 4-6 Közepes. Éjszaka nem használható. Legfeljebb 2 óra hosszat üzemeltesse. 7-9 Magas. Éjszaka nem használható. Legfeljebb 1 óra hosszat üzemeltesse TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS - tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja kihűlni, - tilos a készüléket vízbe vagy más folyadékokba meríteni, ha a távirányító...
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el con- tenido de este manual, 1. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental, así como por personas que carecen de experiencia o conocimiento, si permanecen bajo supervisión o utilizan el aparato de forma segura, siguiendo las instrucciones de uso y si entienden bien los...
Página 31
Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos para el usuario. 20. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto del aparato.
INSTRUCCIONES DE USO MANTA ELÉCTRICA KT100 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Manta eléctrica 2. Pantalla LED 3. Control de temperatura 4. Ajuste de tiempo de funcionamiento del aparato 5. Interruptor 6. Mando por cable ESPECIFICACIONES - potencia: 100 W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz USO DEL APARATO La manta eléctrica diseñada para calentar el cuerpo en casa.
9 NIVELES DE TEMPERATURA 1-3 Débil. Calor suave. Adecuado para su uso durante la noche. 4-6 Medio. No es adecuado para su uso durante la noche. Uso máximo durante 2 horas. 7-9 Calor. No es adecuado para su uso durante la noche. Uso máximo durante 1 hora.
Página 34
Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowo- dem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się uży- cie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta za pośrednictwem Poczty Polskiej jako przesyłkę...