Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

KOC ELEKTRYCZNY•
ELECTRIC BLNAKET•
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVANÁ DEKA•
HEIZDECKE•
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ
ОДЕЯЛО•
ELEKTRICKÁ DEKA•
ELEKTROMOS TAKARÓ•
softee
MANTA ELÉCTRICA•
model: KT60
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12
www.eldom.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom softee KT60

  • Página 1 KOC ELEKTRYCZNY• ELECTRIC BLNAKET• ELEKTRICKÁ VYHŘÍVANÁ DEKA• HEIZDECKE• ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОДЕЯЛО• ELEKTRICKÁ DEKA• ELEKTROMOS TAKARÓ• softee MANTA ELÉCTRICA• model: KT60 Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12 www.eldom.eu...
  • Página 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji, 1. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Página 3 19. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 20. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
  • Página 4: Opis Ogólny

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KOC ELEKTRYCZNA KT60 OPIS OGÓLNY 1. Mata elektryczna 2. Włącznik z regulacją temperatury 3. Pilot do regulacji DANE TECHNICZE - moc: 60W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz OBSŁUGA Elektryczna mata rozgrzewająca jest niezastąpiona w przypadku występowania bólów korzonkowych czy reumatycznych. Poprzez delikatne i równomierne ogrzewanie całego ciała poprawia krążenie krwi, co w konsekwencji polepsza samopoczucie i ogólną...
  • Página 5: Ochrona Środowiska

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od prądu i pozostawić do ostygnięcia, - nie wolno zanurzać urządzenia z podłączonym pilotem (3) w wodzie lub innych cieczach - po usunięciu pilota (3) koc można prać w pralce tak jak delikatne tkaniny w temperaturze 40 °C - nie czyścić...
  • Página 6: Safety Measures

    SAFETY MEASURES Before first use, please carefully read the whole contents of this instruction manual 1. This equipment can be used by children at the age of at least 8 years old as well as mentally and physically dis abled persons and people with lack of experience and knowledge concerning this equipment, whether supervision or instruction concerning the utilized equipment in a safe manner has been met, so that the...
  • Página 7 Any upgrades or any use of non-original spare parts or equipment components is prohibited and endanger the safety of use. 20. Eldom Sp. z o.o. shall not be held liable for any damage caused by any improper use of the device.
  • Página 8 INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC BLNAKET KT60 GENERAL DESCRIPTION 1. Electric mat 2. Switch with a temperature adjuster 3. Remote controller TECHNICAL DATA - power:60W - supply voltage: 230V ~ 50Hz OPERATION Electric heating mat is irreplaceable in the case of pain in spinal nerves or rheumatic pains. Through gentle and even warming of the entire body it improves your blood circulation, which in turn improves your mood and overall mobility.
  • Página 9 CLEANING AND MAINTENANCE - before cleaning the device, disconnect it from the power supply and leave to cool off, - do not immerse the device with the cord-attached control on (3) into water or other liquids - after disconnecting the cord-attached control (3),the blanket can be washed in a washing machine as delicate fabrics at 40 °C - do not dry clean - do not iron...
  • Página 10 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Před prvním použitím je nutné se pozorně seznámit s celým obsahem tohoto návodu k použití. 1. Toto zařízení mohou používat děti od minimálního věku 8 let i osoby se sníženými fyzickými a duševními schopno stmi i osoby bez zkušeností a znalosti tohoto zařízení, pokud bude zajištěn dohled nebo instruktáž...
  • Página 11 Veškeré modernizování nebo používání neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a představuje nebezpečí při následném užívání. 20. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za případné škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení.
  • Página 12 NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÁ VYHŘÍVANÁ DEKA KT60 POPIS 1. Elektrická deka 2. Vypínač s regulátorem teploty 3. Ovladač k regulaci TECHNICKÉ ÚDAJE - výkon: 60W - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz OBSLUHA Elektrická vyhřívaná deka je nenahraditelnou pomůckou v případě výsky- tu bolestí...
  • Página 13 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - před začátkem čištění zařízení je nutné jej odpojit od elektrického proudu a ponechat k vychladnutí, - není dovoleno ponořovat zařízení s připojeným ovladačem (3) do vody nebo i jiných tekutých látek, - po odepnutí ovladače (3) je možné deku prát stejně, jako jemné látky v teplotě...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Machen Sie sich mit der vorliegenden Bedienungsanlei- tung vor dem ersten Gebrauch vertraut. 1. Diese Heizdecke ist nicht dafür geeignet, von Personen (auch Kindern jünger als 8 Jahre) benutzt zu werden, die über eingeschränkte physische, geistige oder sensorische Fähigkeiten verfügen, oder denen es an Erfahrung und Fachwissen mangelt, außer sie werden von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder betreffend dieses Gerätes gründlich...
  • Página 15 Fachkräften. Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen bei Modernisierungen und Reparaturen nur Teile ver wendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. 20. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für evtl. Schäden, die in folge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts entstanden sind.
  • Página 16 BEDIENUNGSANLEITUNG HEIZMATTE KT60 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Heizmatte 2. Ein-/Aus-Schalter mit Temperaturregulierung 3. Fernbedienung TECHNISCHE DATEN - Leistung: 60W - Versorgungsspannung: 230V ~ 50Hz GEBRAUCHSANWEISUNG Die elektrische Heizmatte eignet sich perfekt bei Nervenwurzel- oder Rheu- maschmerzen. Durch sanfte und gleichmäßige Erwärmung des ganzen Körpers fördert sie den Kreislauf, was das Wohlbefinden und allgemeine motorische Fähigkeit verbessert.
  • Página 17 REINIGUNG UND WARTUNG - Ziehen Sie vorsichtig den Anschlussstecker aus der Steckdose und stellen Sie sich sicher, dass die Heizmatte abgekühlt ist, bevor sie gereinigt wird. - Tauchen Sie die Heizmatte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Reinigen Sie die Heizmatte nicht chemisch. - Tauchen Sie die Heizdecke mit der angeschlossenen Kabelfernbedi- enung (3) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 18: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед первым использованием следует детально ознакомиться с полным содержанием данного руководства. 1. Дети в возрасте старше 8 лети и лица с ограниченными физическими и умственными возможностями, а также лица без опыта и знаний в области устройства, могут пользоваться прибором только...
  • Página 19 осуществлять ремонт одеяла. Запрещаются любые модернизации или использование других (неоригинальных) запчастей или элементов одеяла. Такое поведение может быть опасным для пользователя. 19. Компания ООО Эльдом (Eldom Sp. z o. o.) не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильного использования прибора.
  • Página 20: Техническая Характеристика

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОДЕЯЛО KT 60 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Электрическое одеяло 2. Кнопка регулирования температуры 3. Дисплей ЖК для регулирования ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 60W - питание от сети 230V ~ 50Hz РАБОТА УСТРОЙСТВА Электрическое одеяло обогревающее является незаменимым в...
  • Página 21: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД - перед чисткой одеяло отсоединить от сети и подождать пока полностью остынет - запрещается погружать одеяло в воду или другие жидкости с подключенным пультом (3) - после отсоединения пульта (3) одеяло можно стирать в стиральной машине в режиме для деликатной ткани в темп. 40 °C - запрещается...
  • Página 22: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred prvým použitím sa je potrebné pozorne oboznámiť s celým obsahom tohto návodu na obsluhu. 1. Toto zariadenie môžu používať deti, ktoré dosiahli vek 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými a senzorickými možnosťami a osoby bez skúseností a znalosti zariadenia, ak je pri nich vykonávaný...
  • Página 23 19. Opravu zariadenia môže vykonať iba autorizovaný servisný bod. akékoľvek modernizácie alebo používanie iných ako originálne náhradné časti alebo prvky zariadenia je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. 20. Forma Eldom Sp. z o.o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania zariadenia.
  • Página 24 NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÁ DEKA KT60 VŠEOBECNÝ OPIS 1. Elektrická podložka 2. Vypínač s nastavením teploty 3. Diaľkové ovládanie TECHNICKÉ ÚDAJE: - príkon: 60W - napätie napájania: 230V ~ 50 Hz OBSLUHA Elektrická rozohrievajúca podložka je nenahraditeľná v prípade výskytu bolesti nervových koreňov chrbta alebo reumatických bolestí.
  • Página 25: Čistenie A Konzervácia

    ČISTENIE A KONZERVÁCIA - pred čistením je potrebné zariadenie odpojiť od napájania a nechať vychladnúť - nesmie sa ponárať do vody alebo iných kvapalín s pripojeným diaľkovým ovládaním (3) - po odstránení ovládača (3) je deku možné prať v práčke ako jemný materiál v teplote 40ºC - nečistiť...
  • Página 26: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGi TUDNIVALÓK Első használat előtt gondosan tanulmányozza át a teljes használati útmutatót. 1. Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha közben felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
  • Página 27 19. A készülék javítását kizárólag márkaszervizzel végeztesse. Tilos a készüléket módosítani vagy nem eredeti cserealkatrészeket ill. elemeket használni, mivel ez veszélyt jelenthet a felhasználóra. 20. Az Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért...
  • Página 28: A Készülék Használata

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KT60 ELEKTROMOS ALÁTÉT ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Elektromos alátét 2. Kapcsoló és hőmérséklet-szabályozó 3. Távirányító MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 60 W - hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Az elektromos melegítő alátét nélkülözhetetlen segítőtárs lumbágós vagy reumás panaszok esetén.
  • Página 29: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS - tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja kihűlni, - tilos a készüléket vízbe vagy más folyadékokba meríteni, ha a távirányító (3) csatlakozik hozzá - a távirányító (3) levétele után a takaró mosógépben, kímélő programmal, 40 oC-on mosható - vegytisztítani tilos - vasalni tilos - szárítógépben szárítani tilos...
  • Página 30: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el con- tenido de este manual, 1. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental, así como por personas que carecen de experiencia o conocimiento, si permanecen bajo supervisión o utilizan el aparato de forma segura, siguiendo las instrucciones de uso y si entienden bien los...
  • Página 31 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos para el usuario. 20. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto del aparato.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE USO MANTA ELÉCTRICA KT60 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Manta eléctrica 2. Interruptor con ajuste de temperatura 3. Mando de ajuste ESPECIFICACIONES - potencia: 60 W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz USO DEL APARATO La manta eléctrica diseñada para calentar el cuerpo es imprescindible en caso de los dolores reumáticos o de las raíces nerviosas de la co- lumna.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - antes de limpiar el aparato se debe desconectar de la red eléctrica y esperar que se enfríe - no sumergir el aparato con mando a distancia (3) en agua u otros líquidos - después de retirar el mando a distancia (3) se puede lavar la manta en la lavadora como los tejidos delicados a 40°C - no lavar en seco - no planchar...
  • Página 34: Warunki Gwarancji

    Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowo- dem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się uży- cie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta za pośrednictwem Poczty Polskiej jako przesyłkę...

Tabla de contenido