Página 1
HL8C HL8S TERMOWENTYLATOR FAN HEATER TERMOVENTILÁTOR THERMOVENTILATOR ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР TERMO VENTILÁTOR TERMOVENTILLÁTOR TERMOVENTILADOR Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • • www.eldom.eu tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 TEN PRODUKT JEST ODPOWIEDNI TYLKO DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU LUB DO...
Página 3
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné...
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji 1. Urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie. 2. Należy zawsze odłączyć urządzenie od sieci przed czyszczeniem i k onserwacją, w r azie nieprawidłowego działania oraz po zakończeniu używania.
Página 6
(lista serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu). Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 21. Firma Eldom Sp. z o . o. nie ponosi odpowiedzialności ewentualne szkody powstałew wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATOR HL8C/HL8S OPIS OGÓLNY 1. Włącznik (tryby pracy) 2. Lampka kontrolna 3. Termostat 4. Uchwyt 5. Otwór nawiewu DANE TECHNICZE - moc: 2000W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie transportu.
Página 8
Przy pierwszym uruchomieniu grzejnika może wydzielać się specyficzny zapach z elementów grzejnych i izolacji. Jest to zjawisko normalne. Nie zakrywać otworów wylotowych w czasie pracy urządzenia. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci i odczekać do wystygnięcia - urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie - nie używać...
Página 9
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. •...
Página 10
SAFETY Please read all these instructions carefully before using this appliance. 1. The device should be plugged in the socket with the working parameters described on the shell. 2. The device should be unplugged before cleaning and maintenance and in case of improper working or after using the device.
Página 11
21. Any mending of the device should be held by authorised service providers. Any modernisations or using spare parts or other elements other than original is forbidden and dangerous. 22. Eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a result of improper usage. •...
Página 12
INSTRUCTION MANUAL FAN HEATER HL8 GENERAL DESCRIPTION 1. ON/OFF switch (operation mode) 2. Indicator light 3. Thermostat 4. Carrying handle 5. Air-supply grille TECHNICAL DATA - power: 2000W - supply voltage: 230V ~ 50Hz OPERATION - After unpacking the appliance, make sure it has not been damaged during transport. In case of any doubts, do not use the appliance until consulting a service centre.
Página 13
CLEANING AND MAINTENANCE - Before cleaning remove the power cable from the socket - The appliance cannot be submersed in water - Do not use any cleansing agents which are strong and damage the surface - Wipe the housing with a moistened cloth PROTECTION - the appliance is made of materials which can be recovered or recycled - the appliance should be handed over to the appropriate centre of collection and...
Página 14
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. •...
Página 15
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Před prvním použitím se podrobně seznamte s návodem k obsluze. 1. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které nemají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány v rozsahu bezpečného používání...
Página 16
23. Veškeré opravy může provádět pouze odborný servis. Používání jiných než originálních dílů a příslušenství je nepřípustné a může vést k ohrožení uživatele. 24. Firma Eldom CZ s.r.o. nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé v důsledku nesprávného používání zařízení nebo v rozporu s návodem k obsluze.
Página 17
NÁVOD K POUŽITÍ TERMOVENTILÁTOR HL8 POPIS 1. Vypínač 2. Kontrolka 3. Termostat 4. Úchyt na přenášení 5. Otvor výstupu vzduchu TECHNICKÉ ÚDAJE - příkon: 2000 W - napájení: 230V ~ 50 Hz OBSLUHA - po rozbalení zařízení zkontrolujte zda nebylo během transportu poškozené. V případě zjištění...
Página 18
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ - před čištěním zařízení odpojte od sítě - topidlo nenamáčejte do vody nebo jiných tekutin - k čištění nepoužívejte agresivní nebo ostré čistící prostředky, které by mohly poškodit povrch přístroje - povrch přístroje otřete mírně vlhkým měkkým hadříkem OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
Página 19
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. •...
Página 20
SICHERHEITSBEDINGUNGEN Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen. 1. Vor dem ersten Gebrauch soll man sich mit dem ganzen Inhalt dieser Anweisung genau bekannt machen. 2. Das Gerät soll man zum Netz anschließen, das mit den am Gehäuse angegebenen Parametern übereinstimmt.
Página 21
Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom. eu. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. 23. Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind. •...
Página 22
BEDIENUNGSANLEITUNG THERMOVENTILATOR HL8 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Einschalter (Arbeitsmodus) 2. Kontrolllampe 3. Thermostat 4. Halter zum Übertragen 5. Gebläseöffnung TECHNISCHE DATEN - Leistung: 2000W - Speisespannung: 230V ~ 50Hz GEBRAUCH DES GERÄTES - Nach dem Auspacken des Gerätes soll man sich vergewissern, ob es während des Transportes nicht beschädigt wurde.
Página 23
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG - Vor der Reinigung immer den Netzstecker ausziehen und das Gerät auskühlen lassen. - Das Gerät niemals ins Wasser tauchen. - Für die Reinigung des Bügeleisens keine scharfen Scheuerlappen oder -schwämme verwenden. - Das Gehäuse und die Bügelsohle zuerst mit einem feuchten Lappen abwischen und dann mit einem sauberen Tuch trocken wischen UMWELTSCHUTZ - Das Gerät besteht aus wiederverwendbaren oder recycelbaren Materialien.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед включением устройства следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией обслуживания. 1. перед первым включением ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с полным текстом настоящей инструкции. 2. устройство необходимо подключить к сети, соответствующей параметрам тока, указанным на корпусе. 3. устройство работает только в вертикальном положении. 4.
Página 25
заменить в Сервисе Производителя во избежание опасности. 23. ремонт устройства может производить только авторизованный сервисный пункт (перечень сервисов в приложении, а также на сайте www.eldom.eu). Любая модернизация или использование других, кроме оригинальных, запасных частей или элементов устройства запрещается и угрожает безопасности...
Página 26
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР HL8 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Выключатель (режим работы) 2. Индикатор включения 3. Термостат 4. Ручка для переноски 5. Oтверстие воздухозабора ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 2000Вт - напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА - распаковав устройство, необходимо убедиться в том, что оно не повредилось во время...
Página 27
ОЧИСТКА И УХОД - перед очисткой необходимо отключить устройство от сети - устройство нельзя погружать в воду - не пользоваться концетрированными или оказывающими на поверхность разрушающее действие моющими и чистящими средствами - корпус следует протирать влажной тряпочкой ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Устройство...
Página 28
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. •...
Página 29
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý návod na obsluhu 1. Zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti iba ak sa nachádzajú pod dohľadom alebo im boli poskytnuté...
Página 30
(zoznam servisov v prílohe ako aj na stránke www. eldom.eu). Akékoľvek modernizácie alebo používanie neoriginálnych náhradných častí alebo prvkov spotrebiča je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. 11. Firma Eldom Sp. z o. o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli v dôsledku nevhodného používania spotrebiča. •...
Página 31
NÁVOD NA OBSLUHU ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР HL8 VŠEOBECNÝ OPIS 1. Vypínač (pracovné režimy) 2. Kontrolka 3. Termostat 4. Držiak 5. Nasávací otvor TECHNICKÉ ÚDAJE: - výkon: 2000W - napätie napájania: 230V ~ 50Hz POUŽÍVANIE ZARIADENIA Pri rozbalení sa uistite, že sa nič počas dopravy nepoškodilo.
Página 32
ČISTENIE A KONZERVÁCIA - pred čistením vybrať zástrčku zo zásuvky a počkať, kým žehlička úplne nevychladne. Žehlička sa nesmie ponárať do vody. - žehlička sa nesmie čistiť ostrými, brúsnymi handričkami alebo hubkami, pretože sa týmto spôsobom môže spotrebič poškodiť. - korpus žehličky a žehliacu plochu je potrebné pretrieť vlhkou handričkou, následne utrieť...
Página 33
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! •...
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Mielőtt beüzemelné a készüléket, gondosan olvassa el az egész használati útmutatót. 1. Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual. 2. Conectar el aparato a la red eléctrica con los parámetros indicados en la carcasa. 3.
Página 35
21. Az Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért. 22. Tisztítás előtt húzza ki a villásdugót a dugaszolóaljzatból.
Página 36
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HL8 TERMOVENTILLÁTOR ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Kapcsoló (munkaüzem) 2. Jelzőfény 3. Termosztát 4. Fogantyú 5. Légnyílás MŰSZAKI ADATOK - Teljesítmény: 2000 W - Tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A készülék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy az nem sérült-e szállítás közben. Amennyiben kétsége van a készülék épségét illetően, ne használja addig, amíg azt szakember/szerviz nem ellenőrzi.
Página 37
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS - Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból és várja meg míg lehűl - Tilos a készüléket vízbe meríteni - Ne használjon súroló- és dörzsölőszereket a tisztításhoz - A készülék házát nedves törlőkendővel tisztítsa KÖRNYEZETVÉDELEM - a készülék olyan anyagokból készült, amik ártalmatlaníthatók vagy újrahasznosíthatók, - az elhasznált készüléket vigye hulladékudvarba, ahol szelektíven kezelik az elektromos és elektronikai berendezéseket (az e-hulladékot).
Página 38
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. •...
Página 39
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual 1. Antes de enchufar debe asegurarse que los datos de la placa de características corresponden. 2. A los parámetros de la plancha. 3. Conectar la plancha al enchufe con toma a tierra. 4.
Página 40
Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos para el usuario. 27. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. •...
Página 41
INSTRUCCIONES DE USO TERMOVENTILADOR HL8 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Interruptor (modo de trabajo) 2. Piloto de control 3. Termostato 4. Asa 5. Apertura de salida de aire ESPECIFICACIONES - potencia: 2000W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz USO DEL APARATO Después de desembalar el aparato, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte.
Página 42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - antes de limpiar desenchufar el aparato de la corriente y esperar hasta que la plancha se enfríe por completo. - no sumergir la plancha en agua. - no limpiar la plancha con esponjas o paños abrasivos, ya que pueden dañar el aparato. - limpiar la carcasa y la suela con un paño húmedo y luego secarlas con un paño limpio y seco.
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU TERMOWENTYLATOR HL8C/HL8S pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY TERMOWENTYLATOR HL8C/HL8S pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY TERMOWENTYLATOR HL8C/HL8S pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY TERMOWENTYLATOR HL8C/HL8S pieczęć...