Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Code ...............................................................................................................
ø de perçage dans le béton ...........................................................................
Foret dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire .............................
Couronne-trépans dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire ........
Vitesse de rotation à vide ...............................................................................
Perçage à percussionen charge ....................................................................
Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 ...........
ø du collier de serrage ...................................................................................
Type d'accu ....................................................................................................
Tension accu interchangeable .......................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0/4,0/5,0/9,0 Ah) .....................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l'appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .............................................
Niveau d'intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ................................................
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies
conformément à EN 60745.
Perçage à percussion le béton: valeur d'émission d'oscillations a
Incertitude K = ...............................................................................................
Burinage: valeur d'émission d'oscillations a
Incertitude K = ...............................................................................................
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour
comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l'outil électrique. Toutefois, si l'outil électrique est utilisé pour d'autres applications,
avec des outils rapportés qui diff èrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la
sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l'appareil n'est pas en
marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utilisateur contre l'infl uence des vibrations, comme par exemple: la maintenance de
l'outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l'organisation des déroulements de travail.
AVIS! Lire complètement les instructions et les indications
de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions
indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR MARTEAU PERFORATEUR
Portez une protection acoustique. L'infl uence du bruit peut provoquer
la surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que
l'appareil. La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Impugnare l'apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate mentre si
eseguono lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe entrare
in contatto con cavi di corrente. L'eventuale contatto dell'utensile da
taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti
metalliche dell'apparecchio e provocare una folgorazione.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Utiliser l'équipement de protection. Toujours porter des lunettes de
protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de
porter des articles de protection, tels que masque antipoussière,
gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et
antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent
nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps.
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par
ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas
réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer
un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la
cause du blocage de l'outil en prêtant attention aux consignes de
sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
FRANÇAIS
457 098 - Berner-BACRHD BL MAX 18V.indd 16
457 098 - Berner-BACRHD BL MAX 18V.indd 16
PERFORATEUR SANS FIL
BACRHD BL SDS MAX 18V 01 00001-99999
.............. 40 mm (SDS-max)
.............. 65 mm (SDS-max)
............ 100 mm (SDS-max)
......... 0-450 min
....... 0-3000 min
............. 6,1 J
.............. 66 mm
......... Li-Ion
.............. 18 V
............. 6,6 kg
........... 93,6 dB (A)
......... 104,6 dB (A)
..................
........... 10,6 m/s
h
............. 1,5 m/s
................................................
............. 9,6 m/s
h
............. 1,5 m/s
16
BACRHD BL SDS MAX 18V
-1
-1
2
2
2
2
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauff er.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
• durant le remplacement de l'outil
• durant la dépose de l'outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de
gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de
serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées peuvent
provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus remplaçables usés au feu ou dans les ordures
ménagères. Votre revendeur spécialisé vous propose une élimination des
vieux accus conforme à l'environnement.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne chargez les batteries du système Berner qu'à l'aide d'un chargeur de
batteries du système Berner. Ne pas charger de batteries d'autres
systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l'humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique
peut s'échapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de
contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement
avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Ne livrez aux points de récolte que des batteries lithium-ion épuisées.
Isoler les pôles pour éviter des courts-circuits.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
d'accu du chargeur (risque de court-circuit)
18.07.2017 14:07:52
18.07.2017 14:07:52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

340660

Tabla de contenido