Resumen de contenidos para SolarEdge SE6000H-RW000BNN4
Página 1
逆变器启动卡, 请勿扔掉! Inverter activation card, do not throw away! 逆變器啟動卡,請勿扔掉! Carte d'activation de l'onduleur, ne la jetez pas ! Omvormer activeringskaart, niet weggooien! Inverteraktiválási kártya, ne dobja ki! Scheda di attivazione dell’inverter, da conservare! Aktivační karta střídače, nevyhazujte! Wechselrichter-Aktivierungskarte, nicht wegwerfen! Evirici aktivasyon kartı, atmayınız! Karta aktywacyjna falownika, nie wyrzucać! 인버터...
Página 2
Legend Légende Legenda Legenda Legende Safety Switch (on optional DC Safety Unit) Safety hazard LEDs Interrupteur de sécurité (sur l’unité de sécurité DC en option) Danger pour la sécurité Veiligheidsschakelaar (op de optionele DC-veiligheidsunit) Veiligheidsrisico Leds Interruttore di sicurezza (sull’unità di sicurezza CC opzionale) Pericolo per la sicurezza DC-Trennschalter (bei optionaler DC-Sicherheitseinheit) LEDs Gefahrenquelle Torque value Turn ON/OFF the main Inverter ON/OFF Switch: 0=OFF; 1=ON circuit board AC switch La valeur du couple Interrupteur MARCHE/ARRÊT MARCHE = 1 ARRÊT = 0...
Página 3
Installing the Power Optimizers Installation des optimiseurs de puissance Montage van de power optimizers Installazione degli Oottimizzatori di Potenza Installieren der Leistungsoptimierer 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 (1/4’’) or M8 (5/16”) 2.5 cm / 1” stainless steel 9.5 N*m / 7 lb*ft 2.5 cm / 1”...
Página 4
Scanner la feuille d'autocollants Scan het stickervel Scansionare il foglio con le etichette Anlagenlayout (gesammelte QR-Codes) scannen Android itunes Google play Send scan to SolarEdge support Envoyer le scan à l'assistance d e SolarEdge Stuur de scan naar SolarEdge support Complete site registration and physical layout in the monitoring platform Inviare la scansione al Servizio Compléter l’enregistrement du site et la disposition physique sur la plateforme de supervision Assistenza di SolarEdge ...
Página 5
Input from module Ingresso dal modulo Entrée à partir du module Eingang vom Modul Invoer vanuit paneel Output to string Uscita alla stringa Ausgabe auf String Sortie à chaîne Uitgang naar string 2:1 series connection Connexion en série 2:1 2:1 serie verbinding Collegamento in serie 2:1 2:1-Reihenschaltung ...
Página 6
Check string polarity and measure each string's voltage to verify 1±0.1V per optimizer Vérifier la polarité de la chaîne et mesurer chaque tension sur chaîne pour vérifier la tension de 1±0.1V par optimiseur Controleer de polariteit van de string en meet de spanning van elke string om de 1±0.1V per optimizer te verifiëren Controllare la polarità delle stringhe e misurare la tensione di ciascuna stringa per verificare la presenza di 1±0.1 V per ogni ottimizzatore Prüfen Sie die Strang-Polarität und messen Sie die Spannung jedes Stranges, um 1±0.1 V pro Optimierer zu bestätigen ± 0.1 Example: 16 optimizers = ~16V Esempio: 16 ottimizzatori di potenza ~ 16V Exemple: 16 optimiseurs = ~16V Beispiel: 16 Leistungsoptimierer = ~16V Voorbeeld: 16 optimizers = ~ 16V...
Installing the Inverter Installation de l'onduleur Montage van de omvormer Installazione dell'inverter Installieren des Wechselrichters Option B Opzione B Option A Opzione A 20 cm / 8” Option B Option B Option A Option A Optie B Optie A 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 4.0 N*m / 2.9 lb.*ft.
Página 8
Connecting the Strings to the Inverter Connexion des chaînes à l'onduleur Verbinden van de strings met de omvormer Collegamento delle stringhe all'inverter Anschließen die Strings um den Wechselrichter 1-3 MC4 pairs, model dependent 1-3 paires MC4, modèle dépendant 1-3 MC4-paar, afhankelijk van het model 1-3 coppie MC4, in base al modello 1-3 MC4 Paare, je nach Modell ≤150m / 500ft from string to inverter. Cables: Min. 11 AWG / 4mm² ≤150m / 500ft à partir de la chaîne jusqu'à l’onduleur. Câbles : Min. 11 AWG / 4 mm² ...
Página 9
Connecting the AC to the inverter Connexion du CA à l'onduleur Aansluiten van AC op de omvormer Collegamento CA dell'inverter Anschließen des Netz um den Wechselrichter 58mm 1.2-1.5 N*m / 0.88-1.1 lb*ft Ø 15 - 21mm ≤16mm (M32) Connect PE first Connectez premier Sluit eerst de PE aan Collegare prima la Terra Zuerst eine Verbindung...
Commissioning the Installation Mise en service de l'installation Ingebruikname van de installatie Messa in funzione dell'impianto Inbetriebnahme der Installation Script en cours... Terminé! Running Script... Done! Script in esecuzione Fatto! Laden... abgeschlossen! DC input voltage AC output voltage 1V x # optimizers Tension d'entrée CC 1V x optimiseurs AC output power DC-ingangsstroom 1V x optimizers ON/Off switch position Tensione d’ingresso CC 1 V x ottimizzatori Paired power optimizers DC-Eingangsspannung 1 V x Optimierer...
Página 11
Pairing Power Optimizers Couplage des optimiseurs Koppelen van power optimizers Accoppiamento degli ottimizzatori di potenza Leistungsoptimierer koppeln 10 Sec. 5 Sec. 5 Sec. 5 Sec. 5 Sec. ≤5 Min. ≤ 5 Min. ≤ 5 Min. ≤ 5 Min. ...
Página 12
Verify all circled values are accurate for the system. DC input voltage 250-480V. ≤ 15 min. Vérifier que toutes les valeurs encerclés soient précises pour le système. Tension d'entrée CC 250-480V. Controleer of alle omcirkelde waarden kloppen voor het systeem. DC-ingangsspanning 250-480V. Verificare che tutti i valori cerchiati siano corretti per il sistema. Tensione d’ingresso 250-480V. Vergewissern, dass alle eingekreisten Werte für das System korrekt sind. DC-Eingangsspannung 250-480V. Verify P_OK is displayed. For troubleshooting: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf Vérifier que P_OK s'affiche. Pour le dépannage : https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf Controleer of P_OK wordt weergegeven. Voor probleemoplossing: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf Verificare che sia visualizzato P_OK. Per la risoluzione dei problemi: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf Vergewissern, dass P_OK angezeigt wird. Zur Fehlersuche: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf...
Página 15
Setting up Communication Configuration de la communication Communicatie instellen Impostazioni di comunicazione Einrichten der Kommunikation Built-in Intégré Ingebouwd Incluso Integriert Ethernet RS485 (p.19) Optional En option Optioneel Opzionale Optional GSM Plug-in Scheda GSM Plug-in GSM GSM-Modul GSM plug-in Plug-in ZigBee Scheda ZigBee Plug-in ZigBee ZigBee-Modul ZigBee plug-in Wi-Fi Plug-in Scheda Wi-Fi Plug-in Wi-Fi Wi-Fi-Modul...
Página 16
Setting up Communication Configuration de la communication Communicatie instellen Impostazione delle comunicazioni Einrichten der Kommunikation For troubleshooting Application note: Communication Options Pour le dépannage Note d’application : Options de communication Voor probleemoplossing Applicatie note: Communicatie opties Per la risoluzione dei problemig Nota applicativa: Opzioni di comunicazione Zur Fehlersuche Anwendungshinweis: Kommunikationsoptionen...
Página 17
Creating an Ethernet (LAN) Connection Création d’un connnexion Ethernet (LAN) Het maken van een ethernet (LAN) verbinding Creazione di una Connessione Ethernet (LAN) Einrichten einer Ethernet-Verbindung (LAN) Ethernet Router Routeur Ethernet Ethernet router Router Ethernet Ethernet-Router...
Ethernet Cable Crimping (if not using a pre-crimped cable) Sertissage du câble Ethernet (en cas de non-utilisation d’un câble serti au préalable) Ethernetkabel RS45 connector aansluiting (indien de kabel geen vaste RJ45 connector heeft) Crimpatura del Cavo Ethernet (se non si utilizza un cavo pre-crimpato) Ethernet-Kabel crimpen (wenn kein vorgecrimptes Kabel verwendet wird) Wire Color RJ45- Kleur van de draden RJ45- Drahtfarbe RJ45 10Base-T Signal 10Base-T signaal 10Base-T Signal pin- Kontakt- Pin # 100Base-TX Signal 100Base-TX signaal 100Base-TX Signal T568B T568A T568B T568A T568B T568A nummer White/Orange White/Green Transmit+ Wit/Oranje Wit/Groen Transmit+...
The inverter is preconfigured to use the LAN port and DHCP enabled L’inverter è preconfigurato per utilizzare la porta LAN e con DHCP abilitato L'onduleur est préconfiguré pour utiliser le port LAN et le DHCP est activé Der Wechselrichter ist so vorkonfiguriert, dass er den LAN-Port verwendet und DHCP-fähig ist De omvormer is vooraf geconfigureerd om de LAN-poort te gebruiken en DHCP is ingeschakeld • Communication > LAN Conf > Set IP, Mask, Gateway en DNS instellen For static IP Use internal buttons (Option 1): • Communication > Server > LAN Als uw netwerk een firewall heeft, configureer deze dan om verbinding te maken met: • Communication > LAN Conf > Set DHCP > [For Static IP only, Select Disable] Bestemmingsadres: prod.solaredge.com TCP-poort: 22222, 22221 of 80 (voor inkomende- en uitgaande data) • Communication > LAN Conf > Set IP, Mask, Gateway and DNS Per impostare un IP statico utilizzare i pulsanti interni (Opzione 1) If your network has a firewall, configure it to enable connection to: Destination Address: prod.solaredge.com TCP Port: 22222, 22221, or 80 (for incoming and outgoing data) • Comunicazione > Server > LAN • Comunicazione > Conf. LAN > Imposta DHCP > [Solo per IP statico, selezionare Disabilita] Pour l’IP statique, utiliser les boutons internes (Option 1): • Comunicazione > Conf. LAN > Imposta IP, Subnet Mask, Gateway e DNS ...
Página 20
Creating an RS485 Bus Connection Création d’une connexion Bus RS485 Een RS-485 bus verbinding Creazione di una Connessione su Bus RS485 Creating an RS485 Bus Connection Doppino intrecciato schermato con 3 fili Min. 3-wire shielded twisted pair (a 4-wire cable may be used). Wire cross-section: 0.2-1 mm² / 24-18 AWG (a CAT5 cable may minimo (è possibile utilizzare un cavo a 4 fili) be used). Sezione del cavo: 0,2-1 mm² / 24-18 AWG (è possibile utilizzare un cavo CAT5). Min. paire torsadée blindée de 3 fils (un câble de 4 fils peut être utilisé). Section transversale du câble : 0,2-1 mm² / 24-18 Min. CAT5 - 3-adrig geschirmtes Twisted Pair Kabel (es kann ein 4-adriges Kabel AWG (un câble CAT5 peut être utilisé). verwendet werden). Minimaal 3-aderige afgeschermde twisted-pair kabel (een Aderquerschnitt: 0,2-1 mm² / 24-18 AWG 4-aderige kabel kan ook worden gebruikt). Draaddoorsnede: (es kann ein CAT5-Kabel verwendet werden). 0,2-1 mm² (een CAT5-kabel kan worden gebruikt). Max 32 devices; < 1km /3300 ft. Slave Master Max 32 périphériques ; < 1km /3300 ft. Esclave Maître Slave ...
Página 21
Les onduleurs sont préconfigurées comme esclaves Gli inverter sono preconfigurati come slave In the master, select: • Communication > RS485-X Conf > Device Type > SolarEdge • Communication > RS485- X Conf > Protocol > Master • Communication > RS485- X Conf > Slave Detect Dans le Maître, sélectionner : • Communication > Conf RS485-X > Type de périphérique > SolarEdge • Communication > Conf RS485-X > Protocole > Maître • Communication > Conf RS485-X > Détecter Esclave In de master, selecteer: • Communication > RS485-X Conf > Device Type > SolarEdge • Communication > RS485-X Conf > Protocol > Master • Communication > RS485-X Conf > Slave Detect Nel master, selezionare: ...
Página 22
If the Slave List does not display the correct number of slaves, select Slave List and check the details Si la liste des esclaves n'affiche pas le nombre correct d'esclaves, sélectionner la Liste des esclaves et vérifier les détails Als de slave lijst niet het juiste aantal slaves weergeeft, selecteer dan 'Slave List' en controleer de details Se in Lista Slave non viene visualizzato il corretto numero di slave, selezionare Lista Slave e controllare i dettagli.
Página 23
凡例 Legend Legenda Legend Legend Wyłącznik bezpieczeństwa (na opcjonalnej jednostce Zagrożenie dla LEDy bezpieczeństwa prądu stałego) bezpieczeństwa DC安全スイッチ (DC安全ユニッ トのオプシ ョン) 危険 Interruptor de seguridad (en la Unidad de Seguridad CC opcional) Peligro de seguridad LED指示灯 安全开关(在选配直流安全单元上) 安全危害 LED指示燈 安全開關(在選配直流安全單元上) 安全危害 Moment obrotowy Włącz/wyłącz główny Włącznik/wyłącznik falownika: 0=WYŁ.; 1=WŁ. パワーコンディシ ョナON/OFFスイッチ: 0=オフ; 1=オン 締付け トルク przełącznik prądu zmiennego 分電盤交流ブレーカのON/OFF Interruptor de APAGADO/ENCENDIDO del inversor: Valor de par Apague el interruptor de 0=APAGADO;...
Página 24
パワーオプテ ィマイザの設置 Instalowanie optymalizatorów mocy Instalación de los optimizadores de energía 安装功率优化器 安裝功率優化器 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 (1/4’’) or M8 (5/16”) 2.5 cm / 1” stainless steel 9.5 N*m / 7 lb*ft 2.5 cm / 1”...
Página 25
Opcja A Opcja B 选项 A 选项 B オプシ ョン A オプシ ョン B 選項 A 選項 B Opción A Opción B Zeskanuj naklejki za pomocą aplikacji SolarEdge Site Mapper SolarEdgeサイ トマッパーを使用してQRコード Odklej naklejki をスキャン QRコードステッカーを剥がす Escanee las etiquetas usando el mapeador Quite las etiquetas de sitio SolarEdge 剥下标贴e 使用SolarEdge电站映像工具扫描标贴 剝下標貼 使用SolarEdge Site Mapper掃描標貼 Zeskanuj arkusz naklejek QRコードステッカーをスキャン...
Página 26
Wejście od modułu 从组件输入 モジュールから入力 從模組輸入 Entrada del módulo Wyjście od linki 输出到组串 ス トリングに出力 輸出到組串 Salida a la cadena Połączenie szeregowe 2:1 2:1 直列接続 Conexión en serie 2:1 2:1串联 2:1串聯 W przypadku połączenia równoległego P405 ma podwójne 对于2:1并联,P405拥有双输入口。对于 其他优化 wejście. W przypadku innych optymalizatorów należy użyć 器,使用分支电缆。 przewodu rozgałęziającego. 對於2:1並聯,P405擁有雙輸入口。對於其他優化 2:1 並列接続向けにP405 には2対の入力コネクタがあり ます。 他 器,使用分支電纜。 のオプティマイザでは分岐ケーブルを使用します。 Para la conexión en paralelo 2:1 el P405 tienen entrada dual. Para otros optimizadores, use un cable de empalme.
Página 27
Sprawdź biegunowość łańucha i zmierz napięcie każdej z nich, aby upewnić się, że wynosi 1±0,1V na optymalizator ストリングの極性をチェ ック して各ストリングの電圧を測定し、 オプティマイザごとに1Vであるこ とを確認します Compruebe la polaridad de la cadena y mida el voltaje de cada cadena para verificar que tenga 1±0,1V por optimizador 检查组串极性,测量每个组串的电压,以验证每个优化器为1伏 檢查組串極性,測量每個組串的電壓,以驗證每個優化器為1伏 ± 0.1 Przykład: 16 optymalizatorów = ~16 V 例如:16个优化器=~16伏 例: 16 オプティマイザ = ~16V 例如:16個優化器 = ~16伏 Ejemplo: 16 optimizadores = ~16V...
パワーコンディシ ョナの設置 Instalowanie falownika Instalar el inversor 安装逆变器 安裝逆變器 Opcja B 选项 B Opcja A 选项 A 20 cm / 8” オプシ ョン B 選項 B オプシ ョン A 選項 A Opción B Opción A 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 4.0 N*m / 2.9 lb.*ft.
Página 29
ス ト リングとパワーコンディシ ョナの接続 Podłączanie linek do falownika Conectar las cadenas al inversor 将组串连接到逆变器 將組串連接到逆變器 1-3 pary MC4, w zależności od modelu 1-3 MC4 ペア (モデルにより異なる) 1-3 pares MC4, dependiendo del modelo 1-3对MC4接口,取决于型号 1-3對MC4接口,取決於型號 ≤150 m / 500 ft od linki do falownika. Kable: min. 11 AWG / 4 mm ストリングからパワーコンディシ ョナまでの距離: ≤350m 。 ケーブル: 最小 3.5mm ≤150 m / 500 pies de la cadena al inversor. Cables: Mín. 11 AWG / 4 mm 从组串到逆变器≤150米/500英尺。电缆:最小 11美国线规/4平方毫米 從組串到逆變器≤150米/500英尺。電纜:最小 11美國線規/4平方毫米...
Página 30
電源とパワーコンディシ ョナの接続 Podłączanie zasilania do falownika Conectar la CA al inversor 将交流电源连接到逆变器 將交流電源連接到逆變器 58mm 1.2-1.5 N*m / 0.88-1.1 lb*ft Ø 15 - 21mm ≤16mm (M32) Najpierw podłącz PE 最初に保護接地を接続 Conecte PE primero 先连接地线 先連接地線...
設置後の試運転 Uruchomienie instalacji Puesta en marcha de la instalación 调试安装 調試安裝 Script en cours... Terminé! Running Script... Done! Script in esecuzione Fatto! Laden... abgeschlossen! Napięcie wejściowe DC AC output voltage 1 V x optymalizatory DC入力電圧 1V x オプティマイザ AC output power Voltaje de entrada CC 1 V x optimizadores ON/Off switch position 直流输入电压...
Página 32
パワーオプテ ィマイザのペアリング Parowanie optymalizatorów mocy Emparejar optimizadores de energía 配对功率优化器 配對功率優化器 10 Sec. 5 Sec. ≤5 Min. ...
動作の確認 Weryfikowanie poprawności działania Verificar el funcionamiento correcto 验证是否正常运行 驗證是否正常運行 High Voltage Sprawdź, czy wszystkie wartości zaznaczone kółkiem są poprawne dla systemu. ≤ 15 min. Napięcie wejściowe DC: 250-480 V. 赤丸の値がすべてシステムで正確であるこ とを確認。 DC入力電圧 250-480V。 Compruebe que los valores que están en los círculos sean precisos para el sistema. Voltaje de entrada CC 250 V - 480 V. 确认画圆圈的所有系统值准确无误。直流输入电压250-480伏。 確認畫圓圈的所有系統值準確無誤。直流輸入電壓250-480伏。 Sprawdź, czy wyświetla się P_OK. Rozwiązywanie problemów: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf P_OK の表示を確認。 トラブルシ ューティ ング: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf Compruebe que se muestre P_OK. Para resolución de problemas: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf 验证是否显示P_OK。要排解故障,请参阅:https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf 驗證是否顯示P_OK。要排解故障,請參閱:https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf...
RS485-X配置 协议 主设备 Slave Listに数が正しく表示されない場合はSlave List > > • 通信 RS485-X配置 从属设备检测 マスターで次を設定: を選択して詳細を確認してく ださい。 • Communication > Conf RS485-X > Type de périphérique 在主裝置中,選擇: Si la lista de esclavos no muestra la cantidad > SolarEdge > > • 通訊 RS485-X設定 裝置類型 correcta de esclavos, seleccione Lista de esclavos y • Communication > Conf RS485-X > Protocole > Maître > SolarEdge revise la información. • Communication > Conf RS485-X > Détecter Esclave >...
Página 41
מקרא Jelmagyarázat Legenda Göstergeler 범례 Biztonsági kapcsoló (az opcionális DC biztonsági egységen) Veszélyforrás LED-ek Bezpečnostní vypínač (na volitelné DC Safety Unit) Bezpečnostní riziko Güvenlik Anahtarı (opsiyonel DC Güvenlik Birimi) Güvenlik Tehlikesi LED'ler 안전 스위치 ( DC 안전 장치 선택사양 ) 안전...
Página 42
A teljesítmény-optimalizálók telepítése Instalace výkonových optimizérů Güç Optimizörlerinin Kurulumu 파워 옵티마이저 설치 התקנת יחידת מיצוי ההספק 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 (1/4’’) or M8 (5/16”) 2.5 cm / 1” stainless steel 9.5 N*m / 7 lb*ft 2.5 cm / 1”...
Página 43
B opció Možnost A 'אפשרות א Možnost B 'אפשרות ב A Seçeneği B Seçeneği Olvassa be a matricákat a SolarEdge Site Mapper appal Naskenujte nálepky pomocí SolarEdge site mapper Húzza le a matricákat Yapışkanları SolarEdge sitesi eşleyicisi kullanarak Odlepte nálepky tarayınız Yapışkanları...
Página 44
Bejövő jel a modultól 모듈에서 입력 מידע המתקבל מהקולט Vstup z panelu Modül girişi Kimenő jel a stringre 스트링으로 출력 מידע המתקבל מטור קולטים Výstup na string Dize çıkışı 2:1-es soros kapcsolat Zapojení do série 2:1 2:1 seri bağlantı 직렬 연결 2:1 חיבור...
Página 45
Ellenőrizze a kábelek polaritását, és hogy a kábelekben valóban 1±0,1V feszültség van-e optimalizálóként Zkontrolujte polaritu stringu a ověřte, že napětí každého stringu odpovídá 1±0.1V na optimizér Dize polaritesini kontrol ediniz ve her optimizer için 1±0,1V olduğundan emin olmak için her dizenin gerilimini ölçünüz 스트링...
Página 46
Az inverter telepítése Instalace střídače Evirici Kurulumu 인버터 설치 התקנת הממיר A opció 옵션 A B opció 옵션 B 20 cm / 8” 'אפשרות א 'אפשרות ב Možnost A Možnost B A Seçeneği B Seçeneği 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16”...
Página 47
A kábelek csatlakoztatása az inverterhez Připojování stringů ke střídači Dizelerin Eviriciye Bağlanması 스트링을 인버터에 연결 חיבור טורי הקולטים לממיר 1–3 MC4-pár, modellfüggő 1-3 páry MC4, podle modelu 1-3 MC4 çiftleri, model bağımlı 1-3 MC4 쌍, 모델에 따라 다름 , תלוי דגםMC4 3-1 זוגות ≤150m kábel az inverterig.
Página 48
Az inverter rákapcsolása a hálózatra Připojování AC strany střídače חיבור החשמל לממיר AC'nin Eviriciye Bağlanması AC를 인버터에 연결 58mm 1.2-1.5 N*m / 0.88-1.1 lb*ft Ø 15 - 21mm ≤16mm (M32) Először a földelést kösse be Nejdříve připojte PE Öncelikle PE bağlantısını yapınız PE 을...
Página 49
A telepítés beüzemelése Spuštění instalace Kurulum Gerçekleştirilmesi הפעלת המערכת 설치 시험 가동 Bejövő DC feszültség AC output voltage 1V optimalizálónként DC vstupní napětí 1V x optimizéry AC output power DC giriş gerilimi 1V x optimizörler ON/Off switch position DC 입력 전압 1V x 옵티마이저...
Página 50
Teljesítmény-optimalizálók párosítása Párování výkonových optimizérů Güç Optimizörlerinin Eşlenmesi 파워 옵티마이저 페어링 צימוד יחידות מיצוי הספק 10 Sec. 5 Sec. ≤5 Min.
Página 51
Ellenőrizze, hogy a P_OK megjelenik-e. Hibaelhárítás: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf Ověřte, zda se zobrazuje P_OK. Pro řešení problémů: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf P_OK yazısını gördüğünüzden emin olunuz. Sorun giderme: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf P_OK 가 표시되는지 확인합니다. 문제 해결: https://www.solaredge.com/sites/default/files/non_reporting_power_optimizers.pdf :. מסמך לפתרון בעיותP_OK יש לוודא שמוצג על המסך...
Página 52
Az inverter beállítása Konfigurace střídače Evirici Konfigürasyonu הגדרות הממיר 인버터 설정 5 Minutes OR VDC ≤ 50V High Voltage 2 אפשרות 1. opció Volba 1 Seçenek 1 옵션 1 2. opció Volba 2 Seçenek 2 옵션 2 1 אפשרות Nyitott burkolat Lezárt burkolat Otevřený kryt Zavřený...
Página 54
Kommunikációs egység beállítása Nastavení komunikace Haberleşme Kurulumu הגדרת התקשורת 통신 설정 מובנה Beépített Vestavěno Dahili 빌트인 Ethernet RS485 (p.57) Nem tartozék Volitelné Opsiyonel 선택사항 אופציונלי Ha problémát észlel GSM Plug-in GSM 플러그인 Pro řešení problémů GSM zásuvný modul GSM התקן Sorun giderme GSM Plug-in 문제해결용...
Página 55
Ethernet (LAN) kapcsolat létrehozása Vytvoření ethernetového (LAN) připojení Ethernet (LAN) Bağlantısı Oluşturma 이더넷 (LAN) 연결 만들기 (LAN) יצירת חיבור אתרנט Ethernet router Ethernetový směrovač Ethernet Yönlendirici 이더넷 라우터 נתב אתרנט...
Página 56
Ethernet-kábel blankolás (ha nem egy előre blankoltat használ) Krimpování ethernetového kabelu (pokud není použit předkrimpovaný kabel) Ethernet Kablosunu Kıvırma (önceden kıvrılmış kablo kullanılmıyorsa) 이더넷 케이블 크림핑 (사전 크림프드 케이블을 (הכנת כבל האתרנט (אם לא נעשה שימוש בכבל מוכן מראש 사용하지 않을 경우) צבע חוט Az erek színe Tel rengi 10Base-T אות RJ45 10Base-T Signal RJ45 10Base-T Sinyal מס' פין RS485 Pin # 100Base-TX Signal...
Página 57
)Disable סטטית בלבד, בחרIP (עבור כתובת Communication > LAN Conf > Set IP, Mask, Gateway & DNS • :אם מותקנת חומת אש ברשת שלך, הגדר אותה כך שתתיר התחברות אל כתובת היעד ) או 08 (עבור נתונים יוצאים ונכנסיםprod.solaredge.com TCP Port: 22222, 22221...
Página 58
RS485-ös buszkapcsolat kiépítése Připojení na sběrnici RS485 RS485 Veri Yolu Bağlantısı Kurun RS485 버스 연결 만들기 RS485 יצירת חיבור Legalább háromeres, szigetelt, csavart érpár (négyeres kábel 최소 3 차폐 연선 (4 연선을 사용할 수도 있음). is használható). A kábel átmérője: 0,2–1 mm² / 24–18 AWG 와이어...
Página 59
"Master"-hez válassza a következőket: Ha a szolgalista nem a szolgák valós számát mutatja, 마스터에서, 다음 선택: • Communication > RS485-X Conf > Device Type > SolarEdge • Communication > RS485-X Conf > válassza ki a szolgalistát és ellenőrizze a részleteket •...
Página 60
ค� า อธิ บ ายส ั ญ ลั ก ษณ์ Legenda Interruptor de Segurança (na Unidade de Risco de segurança LEDs Segurança DC opcional) ความเป็ นอั น ตรายต่ อ ความ สวิ ต ช ์ เ ซฟตี ้ (เฉพาะส � า หรั บ อิ น เวอร์ เ ตอร์ ท ี ่ ม ี ปลอดภั...
Página 61
การติ ด ตั ้ ง พาวเวอร์ อ อปติ ไ มเซอร์ Instalando os Otimizadores de Potência 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 (1/4’’) or M8 (5/16”) 2.5 cm / 1” stainless steel 9.5 N*m / 7 lb*ft 2.5 cm / 1”...
Página 62
Opção B ต ัวเลื อ ก A ต ัวเลื อ ก B Escaneie os códigos dos adesivos usando o SolarEdge Site Mapper สแกนสติ๊ ก เกอร์ โ ดยใช ้ ตั ว ท� า แผนที ่ ไ ซต์ Remova os adesivos SolarEdge ลอกสติ๊...
Página 63
Entrada do módulo อิ น พุ ต จากโมดู ล Saída para a string เอาต์ พ ุ ต ไปสาย Ligação em série 2:1 การเช ื ่ อ มต่ อ อนุ ก รม 2:1 Para conexão em paralelo 2:1, o P405 e o P800p possui entrada dupla.
Página 64
Verifique a polaridade do fio e meça a tensão de cada string para confirmar a tensão de 1V por otimizador ให ้ตรวจขั ้ ว สายและวั ด แรงดั น ไฟฟ้ า ของแต่ ล ะสายเพื ่ อ ตรวจสอบความถู ก ต ้องว่ า มี 1V ต่ อ ออปติ ไ มเซอร์ ±...
การติ ด ตั ้ ง อิ น เวอร์ เ ตอร์ Instalando o Inversor Opção A Opção B 20 cm / 8” ต ัวเลื อ ก A ต ัวเลื อ ก B 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 10 cm / 4”...
Página 66
การเช ื ่ อ มสตริ ง กั บ อิ น เวอร์ เ ตอร์ Conectar os Fios ao Inversor 1-3 pares MC4, dependendo do modelo คู ่ MC4 1-3 ตั ว ขึ ้ น กั บ รุ ่ น ≤150m / 500ft desde o fio até o inversor. Cabos: Mín. 11 AWG / 4mm ≤150 ม.
Página 67
การเช ื ่ อ มไฟกระแสสลั บ กั บ อิ น เวอร์ เ ตอร์ Conectar o AC ao Inversor 58mm 1.2-1.5 N*m / 0.88-1.1 lb*ft Ø 15 - 21mm ≤16mm (M32) Ligue primeiro o PE (Terra de Proteção) ให ้ต่ อ PE ก่ อ น...
Página 68
การทดสอบการใช ้ งานของระบบ Pôr a Instalação em Funcionamento AC output voltage Tensão da entrada DC 1V 1V x otimizador AC output power แรงดั น ไฟฟ้ า ขาเข ้ากระแสตรง 1V x ออปติ ไ มเซอร์ ON/Off switch position Paired power optimizers Se estiver instalando uma comunicador opcional, instale antes de fechar o inversor. Consulte Configuração de comunicação na página 14. หากติ...
Página 69
การจั บ คู ่ พ าวเวอร์ อ อปติ ไ มเซอร์ Emparelhando os Otimizadores de Potência 10 Sec. 5 Sec. ≤5 Min.