Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRANDE BRIO RIDE ON 145
OPERATING MANUAL
GRANDE BRIO RIDE ON 145
DE - SCHEUERSAUGMASCHINE
Istruzioni originali
Original instructions
Instructions originales
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones originales
IT - LAVASCIUGA PAVIMENTI
EN - SCRUBBER DRYER
FR - AUTOLAVEUSE
ES - FREGADORA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TSM GRANDE BRIO RIDE ON 145 850

  • Página 1 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL GRANDE BRIO RIDE ON 145 IT - LAVASCIUGA PAVIMENTI EN - SCRUBBER DRYER FR - AUTOLAVEUSE DE - SCHEUERSAUGMASCHINE ES - FREGADORA Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales...
  • Página 2 Reproduction partielle du texte et les dessins de ce catalogue est interdite par la loi. TSM SRL se réserve le droit de faire des changements techniques et/ou de matériel.
  • Página 3 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN – COMPONENTES Serbatoio acqua pulita Fresh water tank Réservoir d'eau propre Frischwassertank Tanque agua limpia Serbatoio acqua sporca Recovery tank Réservoir d'eau sale Schmutzwassertank Tanque agua sucia Cupolino Cover Carénage...
  • Página 4 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL CONSOLE GRANDE BRIO RIDE ON 145 – 850 / 1000 Chiave avviamento Invertitore di marcia Regolatore di velocità Contaore / Indicatore di carica batterie Regolazione acqua e prodotto chimico (solo nelle versioni Plus) Azionamento spazzole Azionamento aspiratore Clacson...
  • Página 5 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL Interruttore spazzola Brush/es switch Interrupteur de brosse/s Bürstenschalter Interruptor cepillo/s Interruttore aspiratore Vacuum switch Interrupteur aspirateur Absaugerschalter Interruptor aspirador Invertitore di marcia Reverse gear Inverseur de marche Rückwärtsgang Selector de marcha Maximale Control de Regolatore di velocità...
  • Página 6 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL SIMBOLOGIA USATA - SYMBOLS USED - SYMBOLES UTILISÉS - VERWENDETE SYMBOLE - SÍMBOLOS UTILIZADOS Simbolo spazzole - Brush symbol - Symbole brosses - Bürstensymbol - Símbolo cepillos Indica l’azionamento delle spazzole. Indicate the brush motor switch. Indique le interrupteur de brosses.
  • Página 7 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL Simbolo manuale - Manual symbol - Symbole manuel - Bedienungsanleitungsymbol - Símbolo manual - Manual symbol Indica di leggere il manuale prima dell'uso della macchina. Indicate to read the manual before operating the machine. Indique de lire le manuel avant d'utiliser la machine.
  • Página 8: Presa In Consegna Della Macchina

    Si consiglia di tenere il presente manuale sempre a disposizione dell’operatore affinchè egli lo possa consultare all’occorrenza. In caso di dubbi e/o necessità, ricordiamo comunque di richiedere sempre l’intervento di personale specializzato TSM SRL, in collaborazione con i nostri agenti.
  • Página 9: Preparazione Della Macchina

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 4 PREPARAZIONE DELLA MACCHINA Movimentazione macchina imballata La macchina è contenuta in uno specifico imballo (scatola + bancale a 2 vie inforcabile solo sul lato lungo) per la movimentazione con carrelli o transpallet a forca. Le dimensioni dell'imballo sono: A.
  • Página 10 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL ATTENZIONE - Per non provocare danni permanenti alle batterie, è indispensabile evitare la scarica completa delle stesse provvedendo alla ricarica entro pochi minuti dall'entrata in funzione del segnale lampeggiante di batterie scariche. Ricaricare IMMEDIATAMENTE dopo la scarica: NON LASCIARE LE BATTERIE SCARICHE, ANCHE PARZIALMENTE. Per la manutenzione e la ricarica giornaliera delle batterie è...
  • Página 11: Norme Generali Di Sicurezza

    25 Quando si dovessero riscontrare anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che non siano dipendenti dalla mancata manutenzione ordinaria. In caso contrario richiedere l'intervento del centro assistenza TSM SRL 26 Per sostituire i pezzi, richiedere i ricambi ORIGINALI ad un concessionario/rivenditore Autorizzato TSM SRL 27 Impiegare solo spazzole originali TSM SRL 28 Per evitare incrostazioni al filtro del serbatoio soluzione, non caricare la soluzione detergente molte ore prima dell'utilizzo della macchina.
  • Página 12: Preparazione Al Lavoro

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 42 Non indossare indumenti troppo larghi o accessori che possano impigliarsi nelle parti in movimento. 43 Durante la pulizia dei pavimenti, l’operatore deve essere seduto sul sedile della macchina. Può operare con la macchina un solo operatore alla volta.
  • Página 13: Al Termine Del Lavoro

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 6.4 Freno La macchina è dotata di un sistema frenante elettrico. Per frenare è sufficiente togliere il piede dal pedale dell’acceleratore. La macchina è normalmente frenata, il freno si disattiva solo con: 1. chiave di avviamento in posizione ON. 2.
  • Página 14: Manutenzione Settimanale

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 5. Verificare lo stato di usura delle gomme, ed eventualmente girarle o sostituirle. 6. Pulire il tubo del tergipavimento verificando che non vi siano ostruzioni. 8.3 Smontaggio spazzole Discoidali 1. Alzare la leva di sollevamento testata lavante azionando l’apposito pulsante in console. 2.
  • Página 15: La Macchina Non Pulisce Bene

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL Controllare la corretta posizione del cupolino. Pulire tutto il gruppo di aspirazione (vedere capitiolo "11 – MANUTENZIONE SETTIMANALE"). Sostituire le gomme, se usurate. 10.3 La macchina non pulisce bene Controllare lo stato di usura delle spazzole ed eventualmente cambiarle. Le spazzole vanno cambiate quando le setole sono alte circa 20 mm.
  • Página 16 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL  Non rifornite i serbatoi con taniche od impianti di rifornimento combustibile pressurizzati che possano essere causa di perdite o versamento di liquido inquinante nell’ambiente.  Non bruciate gli oli lubrificanti e idraulici negli impianti di riscaldamento, o all'aperto. Provvedete ad uno stoccaggio e successivo smaltimento rispettando sempre le norme vigenti.
  • Página 17: On Consignment Of The Machine

    Put the manual at operator’s disposal so that he can consult it for all eventualities. In case of doubts and / or needs, we remind you to always request the intervention of the service organization of TSM SRL, in collaboration with our agents.
  • Página 18: Preparing The Machine

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 4 PREPARING THE MACHINE Moving the packaged machine The machine is contained in specific packing (box + two-way pallet to be lift up only on the longer side) with a platform so that it can be moved by a fork-lift.
  • Página 19: Battery Charge Level Gauge

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL charging. Never leave the batteries completely discharged, even if the machine is not used. Do not let one battery discharge separately from the other. In the case of using ACID or PURE LEAD TRACTION batteries, every 10 recharges check the electrolyte level and if necessary top up with distilled water.
  • Página 20: General Safety Regulations

    If this is not the case then enquire with your nearest TSM SRL service center. 26 When replacing machine parts always ask for ORIGINAL spare parts from your Authorized TSM SRL Agent and/or Retailer. 27 Use only original TSM SRL brushes.
  • Página 21: Preparing To Work

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 6.1 Preparing to work Prepare the machine for operation (Read chapter “6 PREPARING THE MACHINE”) Sit on the driver's seat and adjust the position seat. Connect the battery connector. Turn the key-operated switch in ON position. Control the forward and reverse switch on the console.
  • Página 22: Daily Maintenance

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL WARNING - These operations must be carried out with the machine switched off, with the key in OFF position, using gloves to protect hands and making sure there are no objects or people nearby. a) Disk brush version At the end of the work, before performing any type of maintenance proceed as follows: Turn off the brushes switch.
  • Página 23 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL If the vacuum poer is insufficient check that the vacuum hose is not clogged. Clean as necessary with a jet of water, spraying in from where it is inserted in the tank. Proceed as follows to do this: 1.
  • Página 24 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL The machine is equipped with thermical switches to protect:  electric controls (3 A)  actuators, pumps, reverse buzzer, flashing light, lights (optional) (3 A. 8 A if in Plus version)  brush motors (30 A) ...
  • Página 25: Avant-Propos

    Mettre le manuel à disposition de l’opérateur afin qu’il puisse le consulter pour toutes les éventualités. En cas de doute et / ou de besoin, nous vous rappelons de toujours demander l'intervention de l'organisation de service de TSM SRL, en collaboration avec nos agents.
  • Página 26: Preparation De La Machine

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 4 PREPARATION DE LA MACHINE 4.1 Déplacement de la machine emballée La machine est contenue dans un emballage spécifique (boîte + palette à 2 chemins à lever seulement dans le côté long) pour le déplacement à l'aide de chariots élévateurs ou transpalettes à fourches. Les dimensions de l'emballage sont: A.
  • Página 27 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL ou son revendeur. Toutes les opérations d'installation et de maintenance doivent être effectuées par du personnel spécialisé. Les opérations de recharge des batteries doivent être effectuées dans des endroits ventilés et loin des sources de chaleur.
  • Página 28: Normes Générali De Sécurité

    33 Ne pas laver la machine par des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. 34 Toutes les 200 heures de service, faire contrôler la machine par un service après-vente TSM SRL. 35 Stationnement. Baisser complètement la tête – brosses. Engager le frein de stationnement, tourner la clé de contact sur OFF.
  • Página 29: Préparation Au Travail

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 45 Si l’opérateur n’a pas les compétences nécessaires à l’emploi en sécurité de la machine ou il est en état psycho- physique altéré par des substances chimiques (ex. alcool, drogues ou médicaments), doit être arrêté. 6 TRAVAIL 6.1 Préparation au travail Exécuter les opérations de préparation de la machine (Voir 6 –...
  • Página 30: À La Fin Du Travail

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 2. Appuyant sur la pédale accélérateur; 3. Assis sur la siège. Si nécessaire, vous pouvez relâcher le moteur d'entraînement du frein, vissant le levier situé ou en vissant la clé (en fonction de l'équipement) sur la roue motrice. 6.5 Clignotant (optionnel) La machine peut être équipée d'un clignotant qui s'allume automatiquement lorsqu'on tourne la clé...
  • Página 31: Entretien Hebdomadaire

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 10.3 Démontage des brosses a) Brosses à disques 1. Soulever la tête – brosses appuyant sur le interrupteur approprié sur la console. 2. Avec la tête – brosses en position haute, tourner par déclenchement les brosses positionnées dans le plateau. Tourner dans le sens horaire la brosse de gauche et dans le sens antihoraire la brosse de droit.
  • Página 32: La Machine Ne Nettoie Pas Parfaitement

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 5. Remplacer les joints, s'elles sont usées. 10.3 La machine ne nettoie pas parfaitement 1. Contrôler l'état d'usure des brosses et, s'il faut, les remplacer. Les brosses doivent être remplacées lorsque leurs poils sont hauts 20 mm environ.
  • Página 33 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL  Réparer immédiatement toutes les pertes de fluide ou les moteurs, systèmes hydrauliques ou systèmes de refroidissement défectueux. Un système défectueux peut devenir dangereux pour l'homme et l'environnement.  Les déchets produits par des opérations d'entretien ordinaires ou extraordinaires doivent être gérés conformément à la réglementation en vigueur.
  • Página 34 Stellen Sie das Handbuch dem Bediener zur Verfügung, damit er es für alle Fälle einsehen kann. Im Falle von Zweifeln und / oder Bedürfnissen bitten wir Sie, in Zusammenarbeit mit unseren Vertretern immer die Intervention der Serviceorganisation von TSM SRL anzufordern. 2 ÜBERNAHME DES GERÄTES Bei der Übernahme des Geräts muss sofort überprüft werden, ob alles auf dem Warenbegleitschein aufgeführte Material, angeliefert...
  • Página 35: Vorbereitung Der Maschine

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 4 VORBEREITUNG DER MASCHINE Bewegung der verpackten Maschine Die Maschine befindet sich in einer spezifischen Verpackung (Kiste + Zweiwege-Palette, die nur an der längeren Seite angehoben werden darf) so, dass sie mit einem Wagen oder einem Gabelstapler bewegt werden kann. Die Abmessungen der Verpackung lauten (Fig.
  • Página 36 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL ACHTUNG - Um die Batterien nicht dauerhaft zu beschädigen, ist es wichtig, ihre vollständige Entladung zu vermeiden, indem Sie sie innerhalb weniger Minuten nach dem Starten des Blinkensignals von leeren Batterien wieder aufladen. SOFORT nach dem Entladen aufladen: BATTERIEN NICHT VERLASSEN, AUCH TEILWEISE ENTLADEN.
  • Página 37 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL Ein einziges Gerät zeigt und kontrolliert: 1. Die Arbeitzeit. 2. Den Ladezustand der Batterie, den mit der Spannung und der 9-Segmente-Lichtleiste angezeigt wird. 3. Die Mindestspannung : wenn die Batterie diese Spannung erreicht, bricht es die Stromzufuhr an der Bürsten- und Saugmotoren ab.
  • Página 38: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    26. Für den Austausch von Geräteteilen sind TSM SRL ORIGINAL-Ersatzteile bei einem Vertragshändler bzw. berechtigtem Fachhändler anzufordern 27. Nur Originalbürsten der TSM SRL gemäß der Angaben im Abschnitt „Wahl und Einsatz der Bürsten“ verwenden. 28. Um Verkalkungen am Filter des Lösungstanks zu vermeiden, füllen Sie die Reinigungslösung nicht viele Stunden vor dem Gebrauch des Geräts ein.
  • Página 39 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 6 ARBEITEN 6.1 Vorbereitung für den Maschineneinsatz 1. Bereiten Sie die Maschine für die Arbeit vor (siehe Kapitel 6 Vorbereitung der Maschine). 2. Am Führungssitz sitzen und die Lage des Sitz einstellen. 3. Den Verbinder mit der Batterie verbinden. 4.
  • Página 40: Tägliche Wartung

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL Bei Bedarf kann der Fahrmotor durch Ziehen des Hebels nach außen oder durch Festziehen des Schlüssels (je nach Ausstattung) am Antriebrad von der Bremse gelöst werden. 6.5 Blinker (Extraaustattung) Die Maschine kann einen Blinker haben. Der Blinker macht sich automatisch an, beim Drehen des Zündschlüssels in der Position ON.
  • Página 41: Wöchentliche Wartung

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL Mit der angehobenen Bürstenkopf, entfernen Sie den passiven Bodenwischer und drehen Sie die Bürste mit einem Ruck in ihrem Gehäuse unter dem Bürstenkopf. Drehen Sie die linke Bürste in Uhrzeigerrichtung (Fig. 12A) und die rechte Bürste gegen dem Uhrzeigersinn.
  • Página 42: Die Maschine Startet Nicht

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 2. Verwenden Sie eine andere Art von Bürste als die Standardbürste. Für die Reinigung von Böden, auf denen Schmutz besonders widerstandsfähig ist, empfiehlt es sich, bei Bedarf spezielle Bürsten oder Pads zu verwenden, die auf Anfrage geliefert werden. 10.4 Übermässige Schaumentwicklung Überprüfen Sie, dass ein schwach schäumendes Reinigungsmittel verwendet wurde.
  • Página 43: Receptión De La Máquina

    Poner el manual a disposición del operador para que pueda consultarlo ante cualquier eventualidad. En caso de dudas y / o necesidades, le recordamos solicitar siempre la intervención del servicio técnico de TSM SRL, en colaboración con nuestros agentes.
  • Página 44: Preparación De La Máquina

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 4 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Desplazamiento de la máquina embalada La máquina está contenida en un embalaje específico (caja +pallet a dos vias transportable solo por el lado mas largo), equipado de tarima para el movimiento por medio de carretillas elevadoras. Las dimensiones del embalaje son: A (Ancho): 1750 mm B (Largo): 120 mm...
  • Página 45: Montaje Cepillos

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL provoque chispas cerca de las baterías. Cargue con las tapas y los lados de la batería abiertos. No realice reparaciones en las baterías y la máquina mientras se carga. Nunca deje las baterías completamente descargadas, incluso si la máquina no se utiliza. No permita que una batería se descargue por separado de la otra.
  • Página 46: Normas Generales De Seguridad

    33 No lavar la máquina por chorros de agua directos o a presión o por sustancias corrosivas. 34 Cada 200 horas de trabajo hágase comprobar la máquina por un centro de asistencia TSM SRL 35 Estacionamiento: Bajar totalmente el cabezal de los cepillos. Girar la llave de arranque en posición OFF. Bloquear las ruedas si la maquina se encuentra en una pendiente.
  • Página 47: Preparación Al Trabajo

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 45 En caso de que el operador no cuente competencias necesarias al empleo en seguridad de la máquina o versos en un estado psicofísico alterado por sustancias químicas, ej. alcohol, drogas o fármacos, tendrá que ser parado oportunamente. 6 TRABAJO 6.1 Preparación al trabajo Realizar las operaciones de preparación de la máquina (Ver 6 –...
  • Página 48: Actuador Del Cabezal De Cepillos

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL La máquina está equipada de un intermitente que se enciende automáticamente girando la llave de arrague. 6.6 Actuador del cabezal de cepillos La máquina está equipada con un actuador lineal que sube y baja eléctricamente el cabezal de los cepillos, a través del interuptor especifico en la consola.
  • Página 49: Mantenimiento Semanal

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 2. Con el grupo de los cepillos levantado, girar a chasquido, los cepillos en la sede de lo plano bajo del zócalo. Girar en sentido horario el cepillo de izquierda, y en sentido a izquierdas el cepillo de derecha. 9 MANTENIMIENTO SEMANAL CUIDADO - Estas operaciones tienen que ser ejecutadas con máquina apagada y llave en posición OFF,...
  • Página 50: Produción Excessiva De Espuma

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL 1. Controlar el estado de usura de los cepillos y eventualmente cambiarlos. Los cepillos deben ser cambiados cuando las cerdas son altas unos 20 mm. Trabajar con los cepillos excesivamente consumados puede provocar daños al suelo; 2.
  • Página 51 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL  Estas sustancias son peligrosas y por lo general perjudicial para la salud. Evitar el contacto con la piel y los ojos. Cuando se manejan contaminantes o sustancias nocivas protegir los ojos y las manos y los Equipos de Protección Personal (EPP) apropriados;...
  • Página 52 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL MANUTENZIONI PERIODICHE - PERIODICAL MAINTENANCE - ENTRETIEN PÉRIODIQUE – PERIODISCHE WARTUNG - MANUTENCIONES PERIÓDICAS Giornaliero Settimanale Mensile Daily Weekly Monthly Annuale Yearly CONTROLLO - CHECKING - KONTROLLE – Quotidien Hebdo. Mensuel Annuel Jährlich CONTROLE - CONTROL Täglich Wöchentlich...
  • Página 53 GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL GALLERIA IMMAGINI - IMAGE GALLERY – GALERIE D’IMAGES – BILDERGALERIE – GALERÍA IMÁGENES Fig. 1...
  • Página 54: Il Fabbricante / The Producer

    GRANDE BRIO RIDE ON 145 OPERATING MANUAL DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY IL FABBRICANTE / THE PRODUCER Azienda / Company TSM SRL Indirizzo / Address VIA ENRICO DA FIUME 32 CAP 33080 Pr PN Città / City FIUME VENETO...

Este manual también es adecuado para:

Grande brio ride on 145 1000

Tabla de contenido