Olympus SP-500UZ Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SP-500UZ:

Publicidad

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA
SP-500 UZ
Basic
Manual
ENGLISH
2
FRANÇAIS 30
ESPAÑOL 58
DEUTSCH 86
РУССКИЙ 114

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus SP-500UZ

  • Página 1 DIGITAL CAMERA SP-500 UZ ENGLISH FRANÇAIS 30 Basic ESPAÑOL 58 Manual DEUTSCH 86 РУССКИЙ 114...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Reproducción en un televisor ..............74 Visualización de miniaturas (índice) ............74 Impresión directa (PictBridge) ..............75 SOFTWARE OLYMPUS Master ............76 ESPECIFICACIONES................77 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............79 Antes de utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse de su uso correcto.
  • Página 3: Diagrama De La Cámara

    DIAGRAMA DE LA CÁMARA Enganche para correa Botón disparador Multiconector Micrófono Flash Enganche para correa Jack DC-IN Tapa de la tarjeta LED del disparador Objetivo Altavoz Tapa del conector automático/Iluminador Ranura de tarjeta de enfoque automático (AF) Mando de zoom Botón POWER Disco de modo Botón [/...
  • Página 4: Antes De Empezar

    Cordón del protector del objetivo Pilas alcalinas AA (R6) Cable USB Cable AV CD-ROM de software (cuatro) OLYMPUS Master Componentes no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
  • Página 5: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS Paso 1 Primeros pasos PRIMEROS PASOS a. Coloque la correa y el b. Inserte las pilas protector del objetivo Desbloquear Levantar Deslizar Insertar c. Ajuste la fecha y hora Sitúe el disco de modo en h, y luego Botón POWER Disco de modo presione el botón POWER para encender...
  • Página 6: Paso 2 Tomar Una Fotografía

    Paso 2 Tomar una fotografía TOMAR UNA FOTOGRAFÍA a. Zoom Zoom de alejamiento: Zoom de acercamiento: 1600 1600 × 1200 1200 1600 1600 × 1200 1200 b. Enfoque c. Tome la fotografía Utilizando el monitor, sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) Presione el botón sobre el sujeto.
  • Página 7: Paso 3 Revisar O Borrar Una Fotografía

    Paso 3 Revisar o borrar una fotografía REVISAR O BORRAR UNA FOTOGRAFÍA a. Presione el botón b. Revise bien la fotografía QUICK VIEW Tire del mando de Se mostrará la última fotografía zoom hacia T o W para tomada. ampliar o reducir el tamaño de la fotografía.
  • Página 8: Paso 4 Transferir Imágenes

    Paso 4 Transferir imágenes TRANSFERIR IMÁGENES a. Instale el software Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Installer”. Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador Conecte la cámara y el ordenador usando el cable USB (incluido).
  • Página 9: Transfiera Las Imágenes Al Ordenador

    • Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado” de la misma incluido en el CD-ROM. • Para más información sobre el uso del software OLYMPUS Master, consulte el manual (electrónico) de referencia instalado en la carpeta OLYMPUS Master de su disco duro.
  • Página 10: Utilización Básica

    UTILIZACIÓN BÁSICA Sujeción de la cámara A veces, las fotografías pueden aparecer borrosas como resultado del movimiento de la cámara al presionar el botón disparador. Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al tomar fotografías con la cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo.
  • Página 11: Botones Del Modo De Fotografía

    Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón # (Salida de flash) Abre el flash. El flash no se dispara cuando el flash está cerrado. Botón [ (Bloqueo AE/Personalizado) Bloquea la exposición.
  • Página 12: Modos De Scene

    Modos de SCENE Sitúe el disco de modo en f. Disco de modo RETRATO Botón sr SELECC. Botón Z Presione s/r para seleccionar un modo de escenas y presione Z. Modos de fotografía de escenas • RETRATO • VELAS • COCINA •...
  • Página 13: Modos De Flash

    Modos de flash Presione el botón # (salida de flash) para abrir el flash. Presione el botón # (modo de flash) varias veces para ajustar el modo de flash. Si no se realiza ninguna operación durante 2 segundos, la cámara aplica los ajustes actuales y desaparece la pantalla de configuración.
  • Página 14: Menús Y Ajustes

    MENÚS Y AJUSTES Menú superior Presione Z para que aparezca el menú de la cámara en el monitor. Utilice las teclas de control (s/r/p/q) y Z para navegar por los menús y seleccionar las opciones deseadas. MENU MODO REPOSICIONAR REPOSICIONAR OK RETENER RETENER Menú...
  • Página 15: Modo Macro

    Modo macro & Este modo le permite fotografiar a una distancia de 7 cm de su sujeto (cuando el zoom óptico está en el ajuste mayor de gran angular). Este modo le permite fotografiar a una distancia de 3 cm del sujeto. Presione Z para mostrar el menú...
  • Página 16: Símbolos E Iconos Del Monitor

    Símbolos e iconos del monitor (Monitor – Modo de fotografía 21 22 1/200 1/200 F4.0 F4.0 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 IS ISO O 400 +2.0 +2.0 00:36 00:36 00:36 1600 1600 × 1200 1200 Fotografía Vídeo Opción Indicaciones e = carga completa, f = carga baja 1 Verificación de la batería 2 Lámpara verde = Bloqueo de enfoque automático...
  • Página 17 Opción Indicaciones 23 Valor de abertura F2.8 – F8.0 24 Compensación de la exposición -2.0 – +2.0 25 Modo de grabación RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 26 Tamaño de imagen 2816 × 2112, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. 27 Marca de objetivo de enfoque automático (AF) 28 Memoria actual...
  • Página 18: Conexión De La Cámara

    CONEXIÓN DE LA CÁMARA Reproducción en un televisor Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
  • Página 19: Impresión Directa (Pictbridge)

    Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge, como la Olympus P-11, para imprimir fotografías. Puede imprimir una fotografía mediante operaciones sencillas. En el modo de reproducción, muestre la fotografía que desee imprimir en el monitor.
  • Página 20: Software Olympus Master

    álbum HTML, panorama de pegado libre, escritura en CD/DVD y mucho más, permitiéndole ampliar considerablemente sus posibilidades en fotografía digital. Puede actualizar su software a la versión OLYMPUS Master Plus a través de Internet. Es necesario tener instalado OLYMPUS Master en un ordenador con conexión a Internet.
  • Página 21: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)), datos RAW Estándares : Exif 2,2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), aplicables PRINT Image Matching III, PictBridge Sonido con fotografías : Formato de onda...
  • Página 22 Objetivo : Objetivo Olympus 6,3 a 63 mm, f2,8 a 3,7 (equivalente a 38 - 380 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos, sistema de medición centrada Velocidad de obturación : 15 a 1/1000 seg. (modo bombilla: máx. 8 min.)
  • Página 23: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Página 24: Manejo De La Cámara

    Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash a corta distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos.
  • Página 25: Precauciones Acerca Del Uso De La Batería

    PELIGRO • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
  • Página 26 PRECAUCIÓN • No extraiga las baterías inmediatamente después de utilizar la cámara. La baterías puede recalentarse durante el uso prolongado. • Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo. • Las siguientes pilas AA no pueden ser utilizadas. Pilas con terminales - en relieve, Pilas parcialmente cubiertas o no Pilas con terminales planos, pero...
  • Página 27: Marcas Comerciales

    Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa. Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá...
  • Página 28 Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado, que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en la lista de distribuidores autorizados, será reparado, o a opción de Olympus reemplazado, libre de cargos.
  • Página 29 Memo...
  • Página 30 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...

Tabla de contenido