Página 1
Varios Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Impresión de fotografías P. 46 Aprenda a imprimir sus fotografías. Uso de OLYMPUS Master P. 53 Aprenda a transferir fotografías a un ordenador y a guardarlas. Familiarizarse con su cámara P. 61 Descubra otras características de su...
Pilas AA (cuatro) Cable USB Cable AV OLYMPUS Master CD-ROM Componentes no mostrados: Manual Avanzado (este manual), Manual Básico y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Pase la correa por la tapa del objetivo Asegúrese de utilizar la correa y los anillos para correa suministrados.
• Pase la correa por el otro enganche de la misma forma. Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Prepare las pilas Esta cámara permite tomar fotografías sin utilizar una tarjeta xD- Picture Card (en lo sucesivo “la tarjeta”). Si desea más información con respecto a cómo insertar la tarjeta, por favor consulte “Inserción y extracción de la tarjeta”...
Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h. Modo de fotografía Al grabar vídeos (modo de fotografía) Modos de toma de fotografías Esta función le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos de la cámara.
Ajuste la fecha y la hora Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Hora D H O R A D H O R A Minutos Formatos de fecha (A/M/D, M/D/A, D/M/A) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- A / M / D A / M / D Sale del ajuste.
Página 7
d. Presione el botón 3#. e. Presione el botón 1 F y el botón 2Y para seleccionar D H O R A D H O R A [D]. 2007 2007.08 08.26 26 --:-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL.
Tome una fotografía a. Sujete la cámara Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque Sitúe esta marca El piloto verde indica sobre el sujeto. que el enfoque y la exposición están bloqueados. Botón disparador (Presionado a medias) En la pantalla se muestra el número de fotografías restantes.
Revise sus fotografías a. Sitúe el disco de modo en q. Disco de modo Teclas de control Fotografía siguiente Fotografía anterior Borre fotografías a. Presione el botón 4& y el botón 3# para mostrar en pantalla la fotografía que desea borrar. b.
Funciones de los botones Modo de fotografía Modo de reproducción Modo de fotografía Modo de flash Disparador automático Modo macro/ Modo super macro 1 Botón o Encendido y apagado de la cámara Cámara Modo de fotografía encendida: • Se enciende el monitor •...
A Cambio del valor de abertura para tomar fotografías Presione 12 después de pulsar 1 F. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación. 1/1000 1/1000 F4.0 F4.0 Valor de abertura : Aumenta el valor de abertura. : Disminuye el valor de abertura. Cuando no puede obtenerse la exposición correcta, el valor de ACEPT.
r Ajuste de su modo personal para tomar fotografías Este modo le permite ajustar manualmente todas las funciones de fotografía y utilizarlas como su modo personal. g “AJ.MI MODO Ajuste y guardado de las funciones relacionadas con la toma de fotografías” (P.
q Selección del modo de reproducción Se muestra la última fotografía capturada. • Presione las teclas de control para ver otras fotografías. • Utilice el mando de zoom para alternar entre la reproducción de primeros planos, la visualización de índice y la vista de calendario. g “REP.
Página 14
Modo de reproducción: Modificación de la vista de la imagen reproducida Reproducción de un solo cuadro • Utilice la flecha para reproducir otras fotografías. Visualización de índice Reproducción de primeros • Utilice las teclas de control planos para seleccionar la fotografía •...
Página 15
Bloqueo de la posición de enfoque (bloqueo AF) Marca de bloqueo AF • Asigne la función de bloqueo del enfoque automático (AF) a h para que dicho enfoque se bloquee al pulsar h y aparezca en el monitor la marca correspondiente: V. Vuelva a presionar h para cancelar el bloqueo AF.
Página 16
9 Botón DISP./E ón de Cambio de la información en la pantalla/Visualización de la guía de menús/Comprobación de la hora Ajuste de las pantallas de información Presione el botón DISP./E para cambiar la información mostrada en el siguiente orden. Modo de fotografía Modo de reproducción Visualización normal Visualización...
a Teclas de control (124 3) Utilice las teclas de control para seleccionar escenas, reproducir imágenes y desplazarse por los elementos del menú. b Botón q Visualización/impresión de fotografías Modo de fotografía: Visualización de fotografías En el monitor aparecerá la última fotografía tomada. Presione q en el modo de fotografía. Vuelva a presionar q o presione el botón disparador hasta la mitad para volver al modo de fotografías.
Página 18
f Botón 2Y Fotografía con el disparador automático Presione 2Y en el modo de toma de fotografías para activar o desactivar el disparador automático. Presione o para completar el ajuste. YDES. Para cancelar el disparador automático. Y12 SEG Después del ajuste, presione el botón disparador hasta el final de su recorrido.
Funciones de menú Disco de modo Botón o Botón m Teclas de control Acerca de los menús Si presiona m, se visualizará el menú superior en el monitor. • Las opciones que aparecen en el menú superior dependen del modo seleccionado. Menú...
MARA MODO AF CONTRASTE MODO MODO MODO SILENC. SILENC. SILENC. MODE ENFOQ. SATURACION SALIR AF CONT. REDUC. RUIDO MENU ACEPT. AF PREDCTIV INTERVALO 1 (objetivo de conversión) ILUMINADOR AF R (vídeos) ESTABIL IMAG Se requiere una tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card.
• Es posible que, según la posición del disco de modo, ciertos elementos no puedan ajustarse. g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 72) g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 39) • Los ajustes predefinidos de fábrica aparecen en gris ( 1 CALIDAD IMAGEN Cambio de la calidad de la imagen Calidad de imagen de las fotografías y sus aplicaciones...
Página 22
Calidad de imagen de vídeo Calidad de imagen/ Tamaño de imagen Número de cuadros 640x480 30 cuadros/seg. 640x480 15 cuadros/seg. 320x240 30 cuadros/seg. 320x240 15 cuadros/seg. 2 RESTAURAR Restaure los valores predefinidos de fábrica / SI Devuelve las funciones de fotografía a los ajustes predeterminados. Funciones que se restauran a los valores de fábrica Ajuste Ajuste...
La pantalla de selección de modo de escena presenta imágenes Pantalla de selección del modo de muestra, así como una descripción de la situación para la que de escena cada una de ellas está diseñada. • Al cambiar de modo de escena, la mayoría de las opciones RETRATO volverán a los ajustes de fábrica para cada modo de escena.
Página 24
Cuando se selecciona [PREAJUST.] Presione 12 para seleccionar un ajuste de balance de blancos, WB PREAJUSTADO y a continuación presione o. ATRÁS ACEPT. MENU Cuando se selecciona [V] • En la pantalla [WB CALIBRAR], enfoque una hoja de papel blanco. Sitúe el papel de forma que llene la pantalla, asegurándose de que no queden sombras.
Página 25
DRIVE ................Toma de fotografías continua Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón disparador. El enfoque y la exposición quedan bloqueados en la primera imagen. La velocidad de la fotografía secuencial varía dependiendo del ajuste de calidad de imagen. Permite fotografiar a una velocidad superior a la de la fotografía secuencial normal.
Página 26
ZOOM PRECISO ... Uso del zoom en un sujeto sin reducir la calidad de la imagen DESACTIV. /ACTIVADO Esta función le permite hacer zoom hasta 27x combinando el zoom óptico con el recorte de imagen. • [CALIDAD IMAGEN] no puede superar [2048x1536]. ZOOM DIG.
Página 27
MODE ENFOQ............Cambio del método de enfoque Presione a medias el botón disparador. La cámara enfoca automáticamente. Ajusta manualmente el enfoque. Con [MF] • Presione 12 para ajustar el enfoque. Durante el proceso, se aumenta la zona de enfoque. •...
Página 28
w ............Ajuste de la cantidad de luz emitida por el flash De acuerdo con las circunstancias, por ejemplo cuando se hacen tomas de sujetos pequeños o de fondos lejanos, es recomendable ajustar la cantidad de luz emitida por el flash. Además, esta función es útil cuando se desea aumentar el contraste.
Página 29
PANORAMA ............Toma de fotografías panorámicas Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Para tomar fotografías panorámicas hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. Las fotografías se enlazan de Las fotografías se enlazan de...
Página 30
NITIDEZ ..............Ajuste de la nitidez de la imagen 1 (Hacia +) : Se enfatizan los contornos de la MENÚ C CÁMARA MARA imagen, haciéndola más nítida y vívida. Utilice este ajuste para la impresión de PANORAMA fotografías. Si ajusta la nitidez >...
Página 31
/ACTIVADO Active esta función cuando haga tomas con la cámara con un objetivo de conversión (opcional) especificado por Olympus. • Si se utiliza el flash incorporado con el objetivo de conversión asegurado puede producirse un efecto de viñetado. Utilice un flash externo de ser necesario.
Menú de modo de reproducción Cuando se selecciona la fotografía 5EDICION 7MENÚ REPROD. *1*3 EDICION RAW ORDEN ORDEN ORDEN DIAPOS. DIAPOS. DIAPOS. REP. ÍNDICE EDICION EDICION EDICION IMPRES. IMPRES. IMPRES. COR.O.ROJO MENÚ MENÚ CALEN- CALEN- CALEN- CONFI- CONFI- CONFI- DARIO DARIO DARIO GURAC.
2 REP. VIDEO Reproducción de vídeo Seleccione [REP. VIDEO] en el menú superior, y presione o [ IN IN ] para reproducir el vídeo. • Otra posibilidad consiste en seleccionar una fotografía utilizando el icono de vídeo (A) el modo de reproducción, presionando luego o para reproducir el vídeo.
Página 34
5 EDICION Esta función permite editar fotografías guardadas en una tarjeta y almacenarlas como si fueran fotografías nuevas. EDICION RAW ..Edición de las fotografías grabadas como formato de datos sin comprimir Ajusta las fotografías grabadas como formato de datos sin comprimir y las almacena como fotografías nuevas en formato JPEG.
Página 35
CUADRO ................Añada un cuadro a su foto Esta función permite seleccionar un cuadro, integrar el cuadro con la imagen, y guardarla como una nueva fotografía. • Seleccione un cuadro con 4 3 y presione o. C U ADR O •...
Página 36
BRILLO ............. Modificación del brillo de la fotografía Esta función permite modificar el brillo de la fotografía y guardarla como una fotografía nueva. • Seleccione la fotografía con 4 3, y presione o. B R I LLO • Ajuste el brillo con 12 y presione o. ATRÁS ACEPT.
Página 37
IND. PELÍCULA ............ Captura de una fotografía del vídeo Le permite capturar une fotografía del vídeo, tomada y grabada en formato JPEG. • Utilice 4 3 para seleccionar un vídeo y presione o. I N D. PE LÍC U LA [ x D ] •...
Página 38
REP. ÍNDICE ........Selección de la posición de reproducción del vídeo • Utilice las teclas de control para seleccionar un cuadro. Empuje o tire del mando de zoom para cambiar el número de cuadros de índice visualizados. • Presione o. La reproducción del vídeo comienza con el cuadro seleccionado.
Página 39
• Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta. e ta • Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
Página 40
CONF.ON ............ Ajuste de la pantalla de inicio y del sonido PANTALLA DESACTIV. 1 / 2 SONIDO DESACTIV. (sin sonido) No se muestra ninguna fotografía. Se muestra la fotografía registrada en [CONF. PANT.]. Se puede seleccionar los tipos de sonido y de fotografías que se mostrarán en pantalla cuando la cámara esté...
Página 41
NOM FICHERO ..... Se pueden restaurar los nombres de archivo de las fotografías RESTAURAR Este método es útil a la hora de agrupar archivos en tarjetas distintas. El número de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por defecto cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de la carpeta vuelve a [N.º...
Página 42
X ..................Ajuste de la fecha y la hora La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo. A-M-D (Año-Mes-Día) Hora Minutos D H O R A D H O R A Formatos de fecha (A/M/D, M/D/A, D/M/A) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:--...
Página 43
AJUSTE ALARMA ................Ajuste de alarmas DESACTIV. No se ha ajustado ninguna alarma o la alarma ha sido cancelada. UNA VEZ La alarma se activa una vez. Después de que la alarma se apaga, el ajuste queda cancelado. DIARIO La alarma se activa diariamente a la hora ajustada. •...
Página 44
SALIDA VÍD..........Reproducción de fotografías en un televisor NTSC / PAL Los ajustes de fábrica varían según la zona en la que se ha adquirido la cámara. Para reproducir fotografías en un televisor, ajuste la salida de vídeo en función del tipo de señal de vídeo de su televisor.
Página 45
AJ.MI MODO ..Ajuste y guardado de las funciones relacionadas con la toma de fotografías on la Tipos de ajustes mi modo ACTUAL Guarda los ajustes de cámara actuales. C O N F I G U R A C . AJUSTE ALARMA •...
Impresión de fotografías Impresión directa (PictBridge) Uso de la función de impresión directa Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir las fotografías directamente, sin necesidad de un ordenador. Seleccione las fotografías que desea imprimir y el número de copias mediante los menús de impresión de la cámara.
Página 47
Presione q. • Se inicia la impresión. IMPR.SIMPLE INICIO PC / IMPR.PERSONAL • Cuando finaliza la impresión, se muestra la pantalla de selección de fotografías. Si desea imprimir otra fotografía, presione 4 3 para seleccionar una imagen, y presione q. •...
Página 48
Otros modos y opciones de impresión (IMPR. PERSONAL) Vaya a la pantalla que se indica a la derecha según los procedimientos 1 y 2 de la P. 46, y presione o. Seleccione [IMPR. PERSONAL] y presione o. U S B IMPR.SIMPLE IMPR.PERSONAL SALIR...
Selección de la fotografía que se va a imprimir IMPRIMIR Imprime una copia de la fotografía seleccionada. [ IN IN ] Si se selecciona [IMPR. 1 C.] o [MAS], se imprimen una o más copias. IMPR. 1 C. Realiza una reserva de impresión para la 1 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 - 0 0 0 4 fotografía mostrada.
Desconecte el cable USB de la cámara. Desconecte el cable USB de la impresora. Ajustes de impresión (DPOF) Cómo realizar reservas de impresión La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la tarjeta. Con la reserva de impresión es posible imprimir fácilmente las fotografías en casa, usando una impresora personal compatible con el formato DPOF, o en un establecimiento de impresión que disponga de dispositivos compatibles con el formato DPOF.
Reserva de impresión de un solo cuadro Siga las instrucciones para realizar una reserva de impresión de una fotografía seleccionada. Presione m en modo de reproducción y vaya al menú superior. Seleccione [ORDEN IMPRES.] [<], y presione o. < Instrucciones ATRÁS MENU ACEPT.
Página 52
Reserva de impresión de todos los cuadros Reserva todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. El número de copias está configurado como una copia por fotografía. Presione m en modo de reproducción y vaya al menú superior. Seleccione [ORDEN IMPRES.] [U], y presione o. Seleccione los ajustes de impresión de fecha y hora, y presione SIN F/H Las fotografías se imprimen sin la fecha ni la hora.
Uso de OLYMPUS Master ¿Qué es OLYMPUS Master? OLYMPUS Master es un conjunto de aplicaciones para gestionar las imágenes digitales en el ordenador. Si lo instala en un ordenador, podrá hacer lo siguiente: ( Descargar imágenes de la cámara o de otros soportes ( Ver imágenes y vídeos...
Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual. Entorno de funcionamiento...
Haga clic en “Siguiente” y siga las instrucciones en pantalla. • Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Sí” para iniciar la instalación. Cuando aparezca la pantalla de información sobre el usuario, escriba su “Nombre”, seleccione su “Región”...
• Aparecerá la pantalla de instalación de OLYMPUS Master. • Siga las instrucciones en pantalla. • Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Continuar” y luego en “Continuar” para iniciar la instalación.
Página 57
“OLYMPUS Master 2”. • Se mostrará la ventana de examinar. • Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez tras la instalación, la pantalla inicial de ajuste y la pantalla de registro de usuario de OLYMPUS Master aparecen antes que la ventana de examinar.
Página 58
Para desconectar la cámara Compruebe que el piloto de control de la tarjeta ha dejado de parpadear. Piloto de control de la tarjeta Para desconectar el cable USB, haga lo siguiente. Windows 1 Haga clic en el icono “Desconectar o expulsar hardware”...
Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana de examinar. • OLYMPUS Master pasa a la ventana de edición y se muestra la primera imagen del vídeo. Para reproducir el vídeo, haga clic en “Reproducir”...
Para aumentar el número de idiomas ¡Asegúrese de que la batería está completamente cargada! Asegúrese de que su ordenador está conectado a Internet. Conecte el cable USB a un puerto USB del ordenador. Conecte el otro extremo al conector USB de la cámara. •...
Familiarizarse con su cámara Consejos fotográficos e información Consejos antes de empezar a tomar fotografías La cámara no se enciende, ni siquiera cuando las pilas están cargadas Las baterías están colocadas en la dirección incorrecta. • Inserte las baterías colocándolas en la dirección correcta. Las pilas están agotadas •...
El monitor no se enciende El visor está encendido • Presione u para pasar al monitor. Cuesta ver el visor o el monitor Hay condensación* dentro de la cámara • Apague la cámara. Antes de volver a encenderla, espere hasta que la cámara se ajuste a la temperatura del entorno y se seque.
Página 63
Sujetos difíciles de enfocar • En ciertas condiciones, resulta difícil enfocar con la función de enfoque automático. El piloto verde del monitor se enciende, lo que le permite comprobar si el enfoque está bloqueado. El piloto verde parpadea. No es posible enfocar el sujeto.
Toma de fotografías con el color correcto • La razón por la que hay diferencias entre las tonalidades de color de una fotografía y los colores reales de la toma y los colores reales es la fuente de luz que ilumina el sujeto. [WB] es la función que utiliza la cámara para determinar cuáles son los coleres correctos.
Página 65
Type H es de aproximadamente 15 segundos. Uso de una tarjeta nueva • Si la tarjeta que utiliza no es de marca Olympus o si es utilizada para otra aplicación, como por ejemplo, un ordenador, utilice la función [FORMATEAR] para formatear la tarjeta.
Pilotos indicadores Esta cámara utiliza varios pilotos para indicar su estado. Lámpara Estado LED del disparador Con [Y12 SEG] automático LED se ilumina durante aproximadamente 10 segundos, parpadea durante aproximadamente 2 segundos y a continuación se toma la fotografía. Con [Y2 SEG] El piloto parpadea durante 2 segundos aproximadamente, se toma la fotografía.
Página 67
Selección de la calidad de imagen adecuada La calidad de imagen es una mezcla de tamaño de imagen deseado y nivel de compresión. Utilice los siguientes ejemplos para ayudar a determinar el modo de grabación óptimo. Para editar y procesar imágenes en un ordenador •...
Existen varias maneras de ver la fotografía entera en la pantalla del ordenador. Vea la fotografía con software de visualización de imágenes • Instale el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Cambie la resolución de pantalla • Se pueden reorganizar los iconos del escritorio. Para obtener detalles sobre la configuración de la resolución de pantalla de su ordenador, consulte el manual de...
Si obtiene un mensaje de error en la cámara Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Hay un problema con la Esta tarjeta no sirve. Inserte una tarjeta tarjeta. nueva. ERR. TARJ. No se puede escribir en la La imagen grabada se ha protegido (sólo tarjeta.
Página 70
Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Se ha detectado un error en Seleccione [FORMATEAR] [SI], y C O N F. ME M. [ I N ] presione o. Se borran todos los datos de la memoria interna. la memoria interna. APAGADO FORMATEAR ACEPT.
Las funciones se pueden asignar a Mi modo y al botón personalizable Función AJ.MI MODO AJUSTE BOT. Pág. de ref. P/A/S/M/f — P. 5 — P. 17 APERTURA — P. 11 OBTURADOR — P. 11 MODO FLASH — P. 17 &...
Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas Algunas funciones no se pueden seleccionar en determinados modos de fotografía. Para más información, consulte la tabla siguiente. En el modo r, las funciones disponibles cambian según los modos ajustados en el menú [AJ.MI MODO]. En el modo s, y para conseguir efectos especiales, algunas escenas limitan el control de ciertas funciones.
Página 73
Modo de fotografía Función QFLASH — — R (fotografías) — — PANORAMA — — — > — NITIDEZ — CONTRASTE — SATURACION — REDUC. RUIDO — — INTERVALO — — 1 (objetivo de conversión) — R (vídeos) — FORMATEAR BACKUP CONF.ON CONF.
Página 74
( Funciones con restricciones en las escenas de fotografía Escena Función Flash — — & — — — — Zoom óptico — CALIDAD IMAGEN DRIVE — — ZOOM PRECISO — ZOOM DIG. — MODO AF — MODE ENFOQ. — AF CONT. —...
Varios Cuidados de la cámara Limpieza de la cámara Revestimiento de la cámara: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en jabón suave diluido y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco.
Baterías NiHM tipo AA (baterías recargables) Las baterías NiMH de Olympus son recargables y económicas. Consulte el manual de instrucciones de su cargador para conocer detalles. ( No pueden utilizarse paquetes de pilas de litio (CR-V3) ni de manganeso (zinccarbono).
Uso de la memoria interna o la tarjeta Es posible comprobar en el monitor si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante las operaciones de fotografía y reproducción. Modo de fotografía Modo de reproducción Memoria actual [IN] : Cuando se utiliza la memoria interna.
Página 79
Extracción de la tarjeta Empuje la tarjeta hasta el fondo y suéltela despacio. • La tarjeta sale un poco y luego se detiene. • Sujete la tarjeta y extráigala. Cierre la tapa de la tarjeta. Nota • No abra la tapa del compartimiento de la batería ni la tapa de la tarjeta mientras el piloto de control de la tarjeta esté...
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
PELIGRO • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
Precauciones al manipular la batería •Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según ciertos modelos) están destinadas para el uso exclusivo con cámaras digitales Olympus. Nunca use estas pilas con ningún otro aparato. •Siempre recargue las pilas de NiMH (opcionales según ciertos modelos) antes de utilizarlas por...
Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
Servicio Olympus, dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en la página web: http:/ /www.olympus.com. Durante un período de un año de la Garantía Internacional el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus.
Marcas comerciales • IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ es una marca comercial. •...
: CCD de 1/2,5" (filtro de colores primarios), 7.380.000 imagen píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus 4,7 a 84,2 mm, f2.8 a 4.5 (equivalente a un objetivo de 28 mm a 504 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos,...
DIAGRAMA DE LA CÁMARA Cámara Botón # (salto del flash) (P. 15) Flash (P. 15) Botón disparador (P. 8, P. 13) Enganche para correa Enganche para correa Jack DC-IN (P. 3) (P. 79) Objetivo Micrófono Tapa del conector Tapa de la tarjeta (P. 78) (P.
Símbolos e iconos del monitor ( Modo de fotografía Fotografías Vídeo Opción Indicaciones Pág. de ref. e= carga completa, f= carga baja 1 Verificación de la batería P. 69 2 Piloto verde O= Bloqueo de enfoque automático P. 8, P. 13, P.
Página 90
Opción Indicaciones Pág. de ref. h, P, A, S, M, s – d, A etc. 21 Modo de fotografía P. 5, P. 10, P. 22 g, h 22 Disparador automático P. 18 23 Velocidad de obturación 15” a 1/2000, BULB P.
Página 91
( Modo de reproducción Fotografías Vídeo Opción Indicaciones Pág. de ref. e= carga completa, f= carga baja 1 Verificación de la batería P. 69 2 Memoria actual [IN]: Reproducción de la fotografía en la P. 78 memoria interna [xD]: Reproducción de la fotografía en la tarjeta <x10 3 Reserva de impresión/número de...
Página 92
Índice Botón 1 F 16:9 ....21, 65, 67 3:2 ..... . . 21, 65 (compensación de exposición) .
Página 93
Flash de relleno para ojos rojos !#..... . 17 DEPORTE C ....22 Día nublado 3 .
Página 94
Medición centrada 4 ..25 OLYMPUS Master ....53 Medición por puntos 5 ..25 Opciones de impresión <...