경고:
위험한 부상을 피하기 위해서는:
重大な事故を避けるために:
• 3세 이상의 어린이용임.
• 3歳以上向け。
• 어른의 감시가 지속적으로 필요합니다.
• 常時大人の監視が必要です。
• 보호장구를 착용해야 합니다.
• 保護具を着用してください。
• 체중 44.1 lbs 이상의 어린이용이 아님.
• 体重20.0kg以上の体重の子供には適して
(20.0kg)
いません。
• 자동차, 가로, 차도, 골목길, 수영장 구역,
• 車、道、スイミングプール、丘、階段、傾
언덕, 계단, 경사진 진입차도, 경사면 및
斜のある私有車道、坂、一般道路の近くで
공공대로 인근에서는 절대
の使用はしないでださい。
사용금지입니다.
• 1人用ドライブ。
• 한 번에는 단 1인에 한해 승차합니다.
• スクーター乗用時には、常に靴を履いてく
• 항상 신발과 헬멧, 손목 보호대, 무릎
ださい。またヘルメット、手首用ガード、
패드 및 팔꿈치 패드를 비롯한
肘と膝用のパッドといった保護具を着用し
안전장구를 착용합니다.
て使用してください。
• 스쿠터를 탈 때는 항상 헬멧을 착용하고
• スクーター乗用時には、常にヘルメトをあ
턱끈의 죔쇠를 단단히 채웁니다.
ごひもをしっかり留めて着用してくださ
• 평탄한 포장면을 이용하되,
い。
자동차로부터 떨어져서 탑니다.
• 車やバイクから離れた場所で、滑らかな舗
• 도로의 뾰족한 융기물, 배수구 격자, 및
装された路面で使用してください。
갑작스럽게 변화하는 도로 표면은
• 急な格差、排水路格子、急な路面の変化を
피합니다. 스쿠터가 불시에 멈춰설 수
避けてください。スクーターが突然止まる
있습니다.
恐れがあります。
• 가로와 물, 모래, 자갈, 흙, 나뭇잎 및 기타
• 水、砂、砂利、泥、葉また瓦礫のある路面
부스러기들이 깔린 면은 피합니다.
は避けてください。雨天下では、静止摩
비오는 날씨에는 트랙션(정지마찰), 제동
擦、ブレーキまた視界を損ないます。
및 시야가 좋지 않습니다.
• 下り坂を利用してのスピードの出しすぎは
• 내리막길에서의 과도한 속도는 피합니다.
避けてください。
• 현지의 교통 및 스쿠터 사용에 관한 법과
• すべての地域の交通規則とスクーター乗用
규정 일체를 지킵니다
法に従ってください。
• 행인을 조심합니다.
• 歩行者に気をつけてください。
• 타기 전에는 매번 모든 장치를 반드시
• 毎回乗る前に、すべての装置がロックされ
잠그도록 합니다.
ていることを確認してください。
• 타기 전에 매번 모든 고정장치를
• 毎回乗る前に、すべてのファスナーを確実
점검하여 안전하도록 조치합니다.
に締めてください。
• 야간에는 절대 타지 마십시오.
• 夜間の乗用はしないでください。
• 정기적으로 하드웨어를 점검하고 필요할
• 定期的に金属部品を点検して、必要な場合
경우에는 조여 줍니다. 닳거나 부서진
には硬く締めてください。擦り切れまたは
부품들은 즉시 교체합니다.
破損した部品は他立ちに取り替えてくだ
• 브레이크(제동장치)를 계속해서
さい。
사용하면 열이 발생해 뜨거워집니다.
• ブレーキは連続使用時には熱くなります。
브레이크를 사용한 후에 는 만지지
使用の後はブレーキに触れないでくださ
마십시오.
い。
• 낙상이나 충돌을 피하기 위해서는
• 落下または衝突を避けるためには技術が必
기술이 필요합니다.
要です。
• 도로 통행용으로 사용불가
• 交通のある場所で使用しないでください。
• 경고! 안전한 작동에 필요한 최소한의
• 警告!安全な操作には、最低限のバランス
균형감과 협응력으로 인해 36개월/3세
と体の調整が必要なため、36ヶ月・3歳
미만의 어린이들에게는 적합하지 않음.
未満の子供には不適当です。
• 곡예 금지.
• 離れ業をしないでください。
UPOZORNĚNÍ:
ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:
FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA:
• Pro děti od 3 let.
• Från 3 år och uppåt.
• Je nutný trvalý dohled dospělé osoby.
• Ska användas under en vuxens
• Doporučuje se používat ochranné
uppsikt.
pomůcky.
• Skyddsutrustning ska bäras.
• Není určeno pro děti s tělesnou
• Ska inte användas av barn som väger
hmotností nad 20.0 kg .
mer än 20.0 kg. (44.1 lbs)
• Nikdy nepoužívejte v blízkosti
• Ska aldrig användas i närheten av
motorových vozidel, ulic, silnic,
motorfordon, gator, vägar, gränder,
uliček, na koupališti, ve svahu, na
simbassänger, kullar, trappor, lutande
schodech a veřejných komunikacích.
uppfarter, backar eller allmänna vägar.
• Výrobek nesmí používat více než
• Endast en förare åt gången.
jeden jezdec najednou.
• Bär alltid skor och säkerhetsutrustning
• Vždy je nutné mít obuv a
såsom hjälm, handledsskydd,
bezpečnostního pomůcky včetně
knäskydd och armbågsskydd.
helmy, ochrany zápěstí, chráničů
• Bär alltid hjälm när du kör din scooter
kolen a loktů.
och se till att hakremmen är ordentligt
• Při jízdě na koloběžce vždy noste
stängd.
přilbu s bezpečně zapnutým
• Kör på släta och belagda underlag på
podbradním řemínkem.
ett säkert avstånd från motorfordon.
• Jezděte na hladké, zpevněné ploše
• Undvik tvära gupp, galler över
v dostatečné vzdálenosti od
dräneringsbrunnar och andra plötsliga
motorových vozidel.
förändringar på underlaget. Scootern
• Vyhněte se ostrým hrbolům, roštům
kan plötsligt stanna.
kanálů a náhlým změnám povrchu.
• Undvik gator och underlag med vatten,
Koloběžka může náhle zastavit.
sand, grus, lera, blad och annat skräp.
• Vyhněte se ulicím a povrchu s
Vid regn försämras driv- och
výskytem vody, písky, štěrku, drti,
bromsförmågan samt sikten.
listí a jiných nečistot. Mokrý podklad
• Undvik för höga hastigheter i samband
narušuje trakci, brzdění a viditelnost.
med körning i nedförsbackar.
• Zamezte nadměrným rychlostem
• Följ alla lokala trafik- och scooterlagar
spojeným s jízdou ze svahu.
och -förordningar.
• Dodržujte všechny místní dopravní
• Se upp för fotgängare.
předpisy a zákony vztahující se na
• Se till att alla anordningar är låsta före
koloběžky.
körningen.
• Dejte pozor na chodce.
• Kontrollera och spänn åt alla fästen
• Před každou jízdou zkontrolujte
före körningen.
řádné zajištění veškerého zařízení.
• Kör aldrig leksaken på natten.
• Před každou jízdou zkontrolujte a
• Kontrollera metalldelar regelbundet
zajistěte všechny upevňovací prvky.
och dra åt dem om det är nödvändigt.
• Nikdy nejezděte v noci.
Byt ut slitna eller trasiga delar
• Pravidelně kontrolujte upevňovací
omedelbart.
prvky a podle potřeby je dotáhněte.
• Bromsen blir varm vid kontinuerlig
Opotřebované nebo vadné díly
användning. Vidrör inte efter
ihned vyměňte.
bromsning.
• Brzda se v důsledku trvalého používání
• Skicklighet krävs för att undvika fall
zahřívá. Po použití se jí nedotýkejte.
eller kollision.
• Aby nedošlo k pádu nebo kolizi, jsou
• Får inte användas i trafik.
zapotřebí určité dovednosti.
• Varning! Inte lämplig för barn under 3
• Není určeno k použití v silničním
år eftersom en viss grad av balans och
provozu.
koordination krävs för en säker
• Upozornění! Není vhodné pro děti
användning.
• Inte lämplig för tricks.
do 36 měsíců/tří let z důvodu
požadavku minimální rovnováhy a
koordinace potřebné pro bezpečný
provoz.
• Není určeno pro akrobatickou jízdu.
警告:
PERINGATAN:
UNTUK MENGHINDARI CEDERA SERIUS:
• Untuk usia 3+ tahun.
• Harus dengan pengawasan
terus-menerus oleh orang dewasa.
• Alat pelindung harus dipakai.
• Tidak untuk anak-anak dengan berat
badan lebih dari 20.0 kg (44.1 lbs).
• Jangan sekali-kali digunakan di dekat
kendaraan bermotor, jalan, jalan raya,
gang, area kolam renang, perbukitan,
tangga, jalan masuk rumah yang
melereng, tanjakan, dan jalan tol.
• Maksimal hanya satu pengendara boleh naik.
• Selalu kenakan sepatu dan alat pelindung
termasuk helm, pelindung pergelangan
tangan, bantalan lutut dan bantalan siku.
• Selalu kenakan helm bila mengendarai
skuter Anda dan kancingkan tali helmnya
kuat-kuat.
• Kendarai di permukaan yang halus
dan keras, jauh dari kendaraan bermotor.
• Hindari tonjolan yang terlalu tinggi,
jeruji penutup lubang drainase, dan
perubahan permukaan yang tiba-tiba.
Skuter dapat tiba-tiba berhenti.
• Hindari jalanan dan permukaan yang berair,
berpasir, berkerikil, kotor, dedaunan dan
kotoran lain. Cuaca basah akan
melemahkan traksi, pengereman, dan
visibilitas.
• Hindari kecepatan berlebihan akibat
mengendarai di turunan.
• Patuhi semua hukum dan peraturan lalu
lintas dan pengendaraan skuter setempat.
• Hati-hati dengan pejalan kaki.
• Pastikan semua perangkat terkunci
setiap kali sebelum mengendarai.
• Periksa dan kencangkan semua
pengencang setiap kali sebelum
mengendarai.
• Jangan sekali-kali mengendarai
mainan ini pada malam hari.
• Secara berkala, periksalah perangkat
keras mainan ini dan kencangkan bila
perlu. Gantilah bagian yang aus atau
rusak dengan segera.
• Rem akan menjadi terlalu panas
akibat penggunaan terus-menerus.
Jangan disentuh setelah pengereman.
• Dibutuhkan keterampilan untuk
menghindari jatuh atau tabrakan.
• Tidak untuk digunakan dalam lalu lintas.
• Peringatan! Tidak sesuai untuk anak-anak
di bawah usia 36 bulan / tiga tahun karena
masih minimnya keseimbangan dan
koordinasi mereka yang diperlukan untuk
pengoperasian yang aman.
• Jangan melakukan aksi berbahaya.
VARNING!:
WAARSCHUWING:
ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:
• Voor 3 jaar en ouder.
• Voortdurend toezicht van een
volwassene is noodzakelijk.
• Het dragen van beschermende uitrusting
is verplicht.
• Niet geschikt voor kinderen met een
lichaamsgewicht van meer dan 20.0 kg.
• Nooit gebruiken in de buurt van
motorvoertuigen, straten, rijpaden, lanen,
zwembaden, heuvels, trappen, glooiende
opritten, hellingen en snelwegen.
• Slechts één berijder tegelijk.
• Draag altijd schoenen en
veiligheidsuitrusting met onder meer een
helm, polsbeschermers, kniebeschermers
en elleboogbeschermers.
• Draag tijdens het rijden met de scooter
altijd een helm en zorg ervoor dat de
kinband stevig vastgegespt is.
• Maak voor het rijden gebruik van vlakke
verharde wegdekken en blijf uit de buurt
van motorvoertuigen.
• Vermijd steile richels in het wegdek,
afvoerroosters en plotselinge
veranderingen van wegdekmateriaal. De
scooter kan plotseling stoppen.
• Vermijd straten en wegen die geheel of
gedeeltelijk verontreinigd zijn door water,
zand, steenslag, vuil, boombladeren en
ander vuil. Natte weersomstandigheden
doen afbreuk aan de tractie, het
remvermogen en het zicht.
• Vermijd te hard rijden op aflopende hellingen.
• Houd je aan de plaatselijke
verkeersregels in het algemeen en voor
scooters in het bijzonder.
• Kijk uit voor voetgangers en fietsers.
• Controleer vóór elke rit of alle onderdelen
en toebehoren stevig vast zitten.
• Controleer vóór elke rit alle sluitingen en
zet ze stevig vast.
• Rijd met het speelgoed nooit in het donker.
• Controleer de hele constructie regelmatig
en draai indien nodig alle bouten en
moeren aan. Vervang versleten en
kapotte onderdelen onmiddellijk.
• De rem wordt door voortdurend gebruik
heet. Raak de rem na het remmen niet aan.
• Om vallen en botsingen te vermijden, is
vaardigheid een vereiste.
• Niet voor gebruik in het verkeer.
• Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 36 maanden / 3 jaar omdat een
minimum aan evenwicht en coördinatie
vereist is voor een veilig gebruik.
• Niet gebruiken om stunts uit te voeren.
AVISO:
PARA EVITAR ACIDENTES GRAVES:
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ:
• Indicado para crianças acima de 3 anos.
• Для детей 3лет и старше.
• É necessária a supervisão
• должны находиться под постоянным
наблюдением взрослых.
permanente de um adulto.
• Следует всегда надевать защитное
• Deve ser usado equipamento de proteção.
снаряжение.
• Não deve ser utilizado por crianças
• Не предназначено для детей, вес которых
com peso superior a 20.0 kg.
превышает 20.0 кг (44.1 фунтов).
• Nunca use próximo a veículos motorizados,
• Не допускается пользование вблизи
em ruas, vielas, estradas, áreas de piscina,
автотранспорта, улиц, проезжих дорог, аллей,
encostas, degraus, terrenos inclinados,
бассейнов, холмов, ступенек, наклонных
ladeiras e vias públicas.
въездных дорожек, скатов и дорог
• Somente um ocupante de cada vez.
общественного пользования.
• Use sempre sapatos e equipamento
• Допускается пользование одним человеком за
de segurança, incluindo capacete,
один раз.
• Следует всегда надевать обувь и снаряжение,
protetores de pulso, joelheiras e
обеспечивающее безопасность, как например,
cotoveleiras.
шлем, защитные манжеты, защитные
• Use sempre um capacete quando
наколенники и налокотники.
andar em seu patinete elétrico e mantenha
• При езде на скутере следует всегда
a faixa do capacete presa de modo seguro.
надевать шлем и прочно пристегивать
• Ande sempre sobre superfícies planas
подбородочный ремень.
e pavimentadas, longe de veículos
• Ездить следует на гладких, вымощенных
motorizados.
поверхностях вдалеке от автотранспорта.
• Evite movimentos bruscos, tampas de
• Следует избегать крутых ям, дренажных
ralo e mudanças de direção
решеток и резких изменений на поверхности.
Скутер может внезапно остановиться.
repentinas. O patinete pode parar
• Следует избегать улицы и поверхности с
repentinamente.
водой, песком, гравием, грунтом, листьями
• Evite ruas e superfícies com água,
и другими обломками. В дождливую погоду
areia, pedras, sujeira, folhas e outros
нарушается сила сцепления, торможение и
detritos. O tempo chuvoso prejudica a
видимость.
tração, frenagem e visibilidade.
• Следует избегать чрезмерной скорости,
• Evite a velocidade excessiva
ассоциируемой с ездой по наклонной.
associada a descidas de encostas.
• Следует соблюдать все действующие
• Obedeça ao tráfego local e às leis e
правила дорожного движения, а также
regulamentos de movimentação de
правила и законы, связанные с ездой на
patinetes.
скутере.
• Tome cuidado com os pedestres.
• Следует следить за появлением пешеходов.
• Перед каждой ездой следует проверить
• Certifique-se de que todos os
надежность всех средств предохранения.
dispositivos estejam travados antes de
• Перед каждой ездой следует проверить
cada passeio.
и надежно пристегнуть все крепежные
• Verifique e prenda todos os
средства.
dispositivos de fixação antes de cada
• Не допускается пользование игрушкой в
passeio.
ночное время.
• Nunca passeie com o brinquedo à noite.
• Следует периодически проверять и при
• Examine periodicamente o equipamento e
необходимости закреплять
aperte-o se necessário. Substitua
комплектующее оборудование. Также
imediatamente as peças gastas ou
следует незамедлительно заменить любые
quebradas.
изношенные или поломанные детали.
• От продолжительного пользования тормоза
• O freio ficará quente após o uso contínuo.
могут перегреваться. При торможении
Não toque após a frenagem.
трогать тормоза не следует.
• É necessária habilidade para evitar quedas
• Во избежание падений и столкновений
e colisões.
требуется физическая подготовка.
• Não deve ser usado no trânsito.
• Не использовать в дорожном движении.
• Atenção! Não é recomendado o uso por
• Внимание! Изделие не предназначено для
crianças menores de 36 meses / 3 anos,
детей возрастом до 3 лет, так как для его
devido à necessidade mínima de equilíbrio
безопасного использования необходимы
e coordenação requeridos para operar com
минимальные навыки сохранения равновесия
segurança.
и координации движений.
• Não realizar acrobacias.
• Не выполнять трюки.
ADVARSEL:
FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE:
FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE:
• For alderen 3+.
• Beregnet til 3-årige eller ældre
• Kontinuerlig tilsyn av voksen er
• Kræver vedvarende opsyn af voksne.
påkrevet.
• Beskyttelsesudstyr bør benyttes.
• Verneutstyr skal brukes.
• Ikke for børn med en kropsvægt på
• Ikke for barn med en kroppsvekt på
over 20.0 kg.
mer enn 20,0 kg (44,1 lbs).
• Brug aldrig ved motorkøretøjer, gader,
• Må aldri brukes nære motorkjøretøy,
veje, stræder, svømmebasin-områder,
gater, veibaner, smug,
bakker, trapper, skrå indkørsler,
svømmebassengområder, bakker,
skråninger, offentlige veje.
trinn, skrå innkjørsler og offentlige
• Kun en person ad gangen.
motorveier.
• Bær altid sko og beskyttelsesudstyr
• Bare én rytter om gangen.
inklusive hjelm, håndledsbeskyttere,
• Bruk alltid sko og sikkerhetsutstyr,
knæbeskyttere og albuebeskyttere.
inkludert hjelm,
• Bær altid en hjelm når du kører på dit
håndleddsbeskyttere, knebeskyttere
løbehjul og hav hageremmen spændt
og albuebeskyttere.
forsvarligt fast.
• Bruk alltid hjelm når du bruker
• Kør på jævne, asfalterede overflader
sparkesykkelen og hold
væk fra motorkøretøjer.
hakestroppen sikkert spent.
• Undgå bratte bump, afløbsriste og
• Kjør på glatte, asfalterte overflater
pludselige overfladeændringer.
og ikke i nærheten av motorkjøretøy.
Løbehjulet kan stoppe pludseligt.
• Unngå skarpe humper,
• Undgå gader og overflader med vand,
dreneringsrister og plutselige
sand, grus, jord, blade og andet affald.
overflateendringer. Sparkesykkelen
Vådt vejr forringer friktionsmodstand,
kan plutselig stoppe.
bremsning og sigtbarhed.
• Unngå gater og overflater med vann,
• Undgå for stor fart i forbindelse med
sand, grus, jord, løv og annet avfall.
kørsel ned ad bakke.
Vått vær svekker veigrep, bremsing
• Overhold alle trafik- og
og synlighet.
løbehjuls-kørselslove og
• Unngå for store hastigheter i
bestemmelser.
forbindelse med kjøring i
• Pas på fodgængere.
utforbakker.
• Vær sikker på at alle anordninger er
• Følg alle lokale lover og forskrifter
låste før hver tur.
for trafikk og kjøring av sparkesykkel
• Check og fastgør alle elementer før
• Se opp for fotgjengere.
hver tur.
• Kontroller at alle enhetene er låst før
• Kør aldrig på legetøjet når det er
hver tur.
mørkt.
• Kontroller og sikre alle festene før
• Check løbehjulet regelmæssigt og
hver tur.
stram hvis nødvendigt. Udskift slidte
• Kjør aldri med leken om natten.
eller ødelagte reservedele med det
• Kontroller jernvarene regelmessig og
samme.
stram hvis nødvendig. Skift ut slitte
• Bremsen bliver varm ved vedvarende
eller ødelagte deler umiddelbart.
brug. Rør ikke efter bremsning.
• Bremsen vil bli varm av kontinuerlig
• Færdighed behøves for at undgå fald
bruk. Må ikke berøres etter
eller sammenstød.
bremsing.
• Må ikke bruges i trafikken.
• Ferdighet er nødvendig for å unngå
• Advarsel! Ikke egnet til børn under 36
fall eller kollisjon.
måneder/3 år på grund af betingelsen
• Må ikke brukes i trafikken.
om minimum balance og koordination
• Advarsel! Ikke egnet for barn under
for sikker kørsel.
36 måneder / 3 år på grunn av
• Udfør ingen stunts.
minimum balanse og koordinasjon
som kreves for sikker bruk.
• Ikke utføre stunts.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ:
• Przeznaczona dla dzieci od 3 roku życia.
• Wymagany stały nadzór osoby dorosłej.
• Należy zakładać ochraniacze.
• Nie nadaje się dla dzieci o masie ciała
przekraczającej 20.0 kg.
• Nie używać w pobliżu pojazdów silnikowych,
ulic, basenów, na pagórkach, stopniach,
pochyłych podjazdach, wzniesieniach i
drogach publicznych.
• Zabawka może być użytkowana tylko
przez jedną osobę.
• Zawsze należy nosić odpowiednie obuwie i
stosować właściwe środki zabezpieczające
takie jak kask, ochraniacze nadgarstków,
nakolanniki i ochraniacze łokci.
• Podczas jazdy zawsze należy mieć założony
kask z zapiętym paskiem podbródkowym.
• Jeździć należy na gładkiej, betonowej
nawierzchni z dala od pojazdów silnikowych.
• Unikać nierówności, studzienek
kanalizacyjnych i miejsc o zróżnicowanej
nawierzchni. Może to spowodować
nagłe zatrzymanie pojazdu.
• Należy unikać ulic i nawierzchni pokrytych
wodą, piaskiem, żwirem, kurzem, liśćmi i
innymi zanieczyszczeniami. Podczas
deszczu zaburzone są trakcja, hamowanie i
widoczność.
• Należy unikać nadmiernej prędkości
podczas zjazdów.
• Należy przestrzegać lokalnych
przepisów ruchu drogowego oraz
przepisów dotyczących jazdy na
hulajnodze.
• Należy zwracać uwagę na pieszych.
• Przed każdą jazdą należy upewnić się,
że wszystkie części są zablokowane.
• Przed każdą jazdą należy sprawdzić i
zabezpieczyć wszystkie elementy
mocujące.
• Jazda nocą jest zabroniona.
• Należy okresowo sprawdzać sprzęt i w
razie potrzeby dokręcać luźne części.
Należy niezwłocznie wymienić zużyte
lub zepsute części.
• W przypadku ciągłego używania
hamulec nagrzewa się. Nie należy
dotykać hamulca po hamowaniu.
• Unikanie upadków czy kolizji wymaga
wprawy.
• Nie używać na drogach publicznych.
• Ostrzeżenie: Produkt nie jest przeznaczony
dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy/trzech
lat ze względu na ograniczone zmysł
równowagi i koordynację ruchową niezbędne
do zachowania bezpieczeństwa.
• Nie dokonuj wyczynów.
ADVARSEL:
VAROITUS:
VAKAVAN VAMMAN VÄLTTÄMISEKSI:
• Yli 3-vuotiaille.
• Jatkuva aikuisen valvonta on
pakollista.
• Suojavarusteita on käytettävä.
• Ei lapsille, joiden paino on suurempi
kuin 20,0 kg (44,1 lbs).
• Älä koskaan käytä lähellä
moottoriajoneuvoja, katuja, ajoteitä,
kujia, uima-allasalueita, mäkiä,
portaita, viettäviä pihateitä, rinteitä ja
moottoriteitä.
• Vain yksi ajaja kerrallaan.
• Käytä aina kenkiä ja suojavarusteita,
mukaan lukien kypärä, rannesuojat,
polvisuojat ja kyynärsuojat.
• Käytä aina kypärää, kun ajat
potkulaudalla ja pidä leukahihna
varmasti kiinnitettynä.
• Aja tasaisella ja päällystetyllä
pinnalla kaukana
moottoriajoneuvoista.
• Vältä jyrkkiä töyssyjä,
viemärinkansia ja äkillisiä
pinnanmuutoksia. Potkulauta voi
pysähtyä äkillisesti.
• Vältä katuja ja pintoja lähellä vettä,
hiekkaa, soraa, likaa, lehtiä ja muita
roskia. Märkä sää heikentää kitkaa,
jarrutusta ja näkyvyyttä.
• Vältä liian suurta nopeutta mäkiä
alas laskiessa.
• Noudata paikallisia liikennesääntöjä
ja potkulaudan ajamiseen liittyviä
lakeja ja määräyksiä
• Varo jalankulkijoita.
• Varmista, että kaikki laitteet on lukittu
paikoilleen ennen jokaista ajokertaa.
• Tarkasta ja varmista kaikki
kiinnikkeet ennen jokaista ajokertaa.
• Älä koskaan aja lelulla pimeällä.
• Tarkasta laitteet määräajoin ja kiristä
tarvittaessa. Vaihda kuluneet tai
rikkoutuneet osat heti.
• Jarru kuumentuu jatkuvasta
käytöstä. Älä koske siihen
jarruttamisen jälkeen.
• Käyttö vaatii taitoa kaatumisten tai
törmäysten välttämiseksi.
• Ei saa käyttää liikenteen seassa.
• Varoitus! Ei sovellu alle 36
kuukauden / 3 vuoden ikäisille
lapsille, koska turvallinen käyttö
vaatii tasapainoa ja
koordinaatiokykyä.
• Älä tee temppuja.