Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

IT
FORNO A MICROONDE CON GRILL
EN
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
FR
FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRILL
DE
MIKROWELLEN-BACKOFEN MIT GRILL
ES
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL
GR
ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ
RO
CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL
NL
MICROGOLFOVEN MET GRILL
LV
MIKROVIĻŅU KRĀSNS AR GRILU
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: P101FOR001
pag. 3
pag. 13
pag. 22
pag. 32
pag. 42
pag. 52
pag. 62
pag. 72
pag. 82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper P101FOR001

  • Página 1 ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ pag. 52 CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL pag. 62 MICROGOLFOVEN MET GRILL pag. 72 MIKROVIĻŅU KRĀSNS AR GRILU pag. 82 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P101FOR001...
  • Página 2 Fig.B 30 cm 7,5 cm Aperto 7,5 cm Fig.C Fig.D...
  • Página 3: Avvertenze Generali

    Forno a microonde con grill Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 4 Forno a microonde con grill Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Página 5 Forno a microonde con grill Manuale di istruzioni Evitare assolutamente di usare il forno spento come spazio per ripor- re cibi o recipienti, perché in caso di accensione involontaria, posso- no succedere danni ed incidenti. Non utilizzare il forno come supporto per oggetti. Assicurarsi che nelle immediate vicinanze del forno non vi siano ten- daggi, materiali infiammabili, fonti di calore, freddo o vapore.
  • Página 6 Forno a microonde con grill Manuale di istruzioni Non utilizzare la cavità del forno come contenitore. Non lasciare pro- dotti quali pane, biscotti, ecc. all’interno del forno. Per non rompere il piatto girevole: lasciare raffreddare il piatto girevole prima di pulirlo. non porre alimenti o utensili caldi sul piatto girevole freddo.
  • Página 7 Forno a microonde con grill Manuale di istruzioni Materiali e utensili Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde Contenitori in terracotta Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un contenitore in terracotta deve essere posizionato almeno 5 mm sopra il piatto rotante. Un utilizzo non corretto potrebbe causare la rottura del piatto rotante.
  • Página 8 Forno a microonde con grill Manuale di istruzioni La cottura a microonde è sicura, non genera modifiche permanenti nella struttura molecolare degli alimenti. L’inconveniente della cottura a microonde è la difficoltà di tarare esattamente i tempi di cottura per ogni alimento. Alimenti Pochissimi alimenti non sono adatti al forno a microonde come le uova che potrebbero scoppiare, mentre gli alimenti avvolti in involucri naturali (come mele, pere, insaccati, ecc.) devono sempre essere prima forati.
  • Página 9 Forno a microonde con grill Manuale di istruzioni Il bloccaggio delle aperture in ingresso e/o in uscita potrebbe danneggiare il forno. Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore del forno. Posizionare il forno il più lontano possibile da radio o televisione. Il funzionamento del forno può causare inter- ferenze nella ricezione della radio o della televisione.
  • Página 10 Forno a microonde con grill Manuale di istruzioni Funzione/potenza Adatto per Basso Mantenere in caldo il cibo, ammorbidire il gelato Defrost Scongelare Medio Basso Brasati, torte Medio Riso, carne, pesce, biscotti Medio alto Riso, carne, pesce, biscotti Alto Riscaldare, bollire l’acqua, cuocere verdure, pollo, selvaggina Grill Arrosto, filetto e pesce affumicato, patatine Combi.1...
  • Página 11: Risoluzione Dei Problemi

    Capacità: 20 litri Potenza microonde: Input 1100W Output: 700W Grill output: 900W Frequenza: 2450 MHz Alimentazione: 230V~50Hz; Classe I In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Página 12: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Página 13 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Página 14 Microwave oven with grill Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Página 15 Microwave oven with grill Use instructions It is necessary to ensure adequate ventilation to the microwave oven, to keep at least a 15 cm distance from each side, 10 cm on the back and 30 cm above the appliance. Place the microwave oven at least at 85 cm from the floor, away from children.
  • Página 16 Microwave oven with grill Use instructions While using the microwave oven, children must use only under adult supervision. The grill must not be in contact with food Electric safety The oven must be plugged into a mains outlet with grounded. In case of over-supply circuits, grounding reduces the risk of electric shock.
  • Página 17 Microwave oven with grill Use instructions The accessible surface may be hot while working Material to avoid into the microwave oven Do not use aluminium containers into the microwave oven, paper container with metallic handle, metallic utensil, paper bags, polystyrene container, polyurethane or wood, they could cause a fire or melt causing possible con- tamination of the food by harmful chemicals.
  • Página 18 Microwave oven with grill Use instructions Cover foods with a transparent film, suitable for the microwave oven, so as to maintain oven cleaned. Description of the product Fig. A 1A. Power setting knob 1B. Timer knob 2. Opening door button 3.
  • Página 19 Microwave oven with grill Use instructions Defrost Place the power setting knob on The defrosting time is directly proportional to the weight of the food to be defrosted (8 minutes approx. For 500gr of product). Check that the door is closed and the oven will automatically start defrosting. This function is designed for a maximum food weight of 1.5 kg.
  • Página 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Capacity: 20 litres Microwave power: input 1100 W Output: 700W Grill output: 900W Frequency: 2450 MHz Power supply: 230V~50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Página 21: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
  • Página 22 Four à micro-ondes avec grill Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 23 Four à micro-ondes avec grill Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Página 24 Four à micro-ondes avec grill Manuel d’instructions La température des surfaces accessibles pourraient être élevée pen- dant l’utilisation du four ; tenir le cordon d’alimentation loin de surfa- ces chaudes et ne pas couvrir le four. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord de la table ou plan de travail.
  • Página 25 Four à micro-ondes avec grill Manuel d’instructions Les œufs entier et œufs durs ne devraient pas être réchauffés dans le four à micro-onde car ils pourraient exploser après les avoir chauffés. Après la cuisson le récipient peut être très chaud, utiliser des gants pour le four et faire attention à...
  • Página 26 Four à micro-ondes avec grill Manuel d’instructions Matériels et ustensiles Matériels qui peuvent être utilisés dans le four micro-onde Récipients en terre cuite Suivre les instructions du constructeur. Le fond d’un récipient en terre cuite doit être placé à au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant. Une mau- vaise utilisation pourrait endommager le plateau.
  • Página 27 Four à micro-ondes avec grill Manuel d’instructions Les principaux avantages du four à micro-ondes sont d’une part des temps de cuisson réduits par rapport à la cuisson traditionnelle, avec une économie d’énergie non négligeable. L’exposition des aliments à de hautes températures est limitée, pour une meilleure qualité...
  • Página 28 Four à micro-ondes avec grill Manuel d’instructions Instructions d’utilisation Installation du four Fig. B Retirer tout le matériel d’emballage et les accessoires. Examiner le four pour vérifier qu’il n’a pas de dommages à l’intérieur ou sur la porte. Ne pas installé le four si celui-ci est endommagé. Placer le four sur une surface plane ayant l’espace suffisant pour l’aération en entrée et en sortie.
  • Página 29 Four à micro-ondes avec grill Manuel d’instructions Fonction / puissance Adapté pour Maintenir les aliments au chaud, ramollir la crème glacée Defrost / Décongélation Décongeler Moyen bas Viande en sauces, gâteau Moyen Riz, viande, poisson, biscuits Moyen haut Riz, viande, poisson, biscuits Haut Réchauffer, faire bouillir l’eau, cuire les légumes, poulet, les viandes sauva- Grille...
  • Página 30 Capacité: 20 litres Puissance micro-onde: entrée 1100W Sortie: 700W Grill sortie: 900W Fréquence: 2450 MHz Alimentation: 230V~50Hz; Class I Dans un souci d’amélioration continue, Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations au produit en question sans préavis.
  • Página 31: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
  • Página 32 Mikrowellen-backofen mit Grill Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Página 33 Mikrowellen-backofen mit Grill Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Página 34 Mikrowellen-backofen mit Grill Betriebsanleitung Verwenden Sie den Ofen niemals als Lagerraum für Lebensmittel oder Behälter, da es bei unbeabsichtigter Inbetriebnahme zu Schäden und Unfällen kommen kann. Verwenden Sie den Ofen nicht als Fläche zum Ablegen von Gegen- ständen. Achten Sie darauf, dass sich in unmittelbarer Nähe des Ofens keine Vorhänge, brennbare Stoffe, Hitze, Kälte oder Dämpfe befinden.
  • Página 35: Elektrische Sicherheit

    Mikrowellen-backofen mit Grill Betriebsanleitung Nach dem Garen kann der Behälter sehr heiß sein, verwenden Sie Ofenhandschuhe und achten Sie auf den eventuell freigesetzten Dampf. Das Essen nicht überkochen. Verwenden Sie den Ofenhohlraum nicht als Behälter. Lassen Sie kei- ne Produkte wie Brot, Kekse usw. im Ofen. Damit die Glasdrehscheibe nicht bricht sollten Sie Folgendes vermei- den: Lassen Sie die Glasdrehscheibe vor der Reinigung abkühlen.
  • Página 36 Mikrowellen-backofen mit Grill Betriebsanleitung Materialien und Werkzeuge Materialien, die in der Mikrowelle verwendet werden können Terracotta-Behälter Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers. Der Boden eines Terracotta- behälters muss mindestens 5 mm über dem Drehteller liegen. Bei falscher Verwendung kann der Drehteller brechen. Geschirr Nur die, die für die Verwendung in Mikrowellenherden geeignet sind.
  • Página 37 Mikrowellen-backofen mit Grill Betriebsanleitung Zu den Hauptvorteilen des Mikrowellenherdes gehören die im Vergleich zum traditionellen Garen verkürzten Garzeiten und die damit verbundene Energieeinsparung. Die Exposition von Lebensmitteln gegenüber hohen Temperaturen ist begrenzt, wodurch die Ernährungseigenschaften erhalten bleiben. Die Mikrowelle ist perfekt zum Auftauen und Erwärmen von Speisen. Mikrowellengaren ist sicher, es erzeugt keine permanenten Veränderungen in der Molekularstruktur von Le- bensmitteln.
  • Página 38 Mikrowellen-backofen mit Grill Betriebsanleitung Gebrauchsanweisung Installation des Ofens Fig. B Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Zubehörteile. Überprüfen Sie die Mikrowelle auf Beschädigun- gen wie Beulen oder Schäden an der Tür. Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. Auf eine ebene Fläche stellen, die genügend Platz für die ein- oder ausgehende Belüftung bietet. Zwischen der Mikrowelle und den angrenzenden Wänden ist ein Mindestabstand von 7,5 cm erforderlich.
  • Página 39 Mikrowellen-backofen mit Grill Betriebsanleitung Funktion/leistung Geeignet für Niedrig Gerichte warm halten, Eiscreme weich machen Auftauen /Defrost Auftauen Mittel niedrig Braten, Kuchen Mittel Reis, Fleisch, Fisch, Kekse, Gebäck Mittel hoch Reis, Fleisch, Fisch, Kekse, Gebäck Hoch Warm machen, Wasser kochen, Gemüse, Huhn, Wild garen Grill Grillbraten, Filet und Räucherfisch, Pommes frites Combi.1...
  • Página 40: Fehlerbehebung

    Technische Daten Fassungsvermögen: 20 Litre Mikrowellenleistung : 1100W Eingang Ausgang: 700W Grillleistung: 900W Frequenz: 2450 MHz Stromversorgung: 230V~50Hz; Klasse I Im Hinblick auf ständige Verbesserung behält sich Beper das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen am jeweiligen Produkt vorzunehmen.
  • Página 41: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Página 42 Horno de microondas con grill Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Página 43 Horno de microondas con grill Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 44 Horno de microondas con grill Manual de instrucciones Si huele a quemado proveniente del horno o ve humo, apáguelo de inmediato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corrien- te; mantenga la puerta cerrada para sofocar la posible formación de llamas.
  • Página 45 Horno de microondas con grill Manual de instrucciones Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que pueden explotar incluso después de que se haya terminado el calentamiento. Después de cocinar, el recipiente puede estar muy caliente, use guantes para horno y preste atención al vapor que se puede liberar.
  • Página 46 Horno de microondas con grill Manual de instrucciones Materiales y utensilios Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Contenedores de terracota Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de un recipiente de terracota debe colocarse al menos 5 mm por encima del plato giratorio. El uso incor- recto puede hacer que el plato giratorio se rompa.
  • Página 47 Horno de microondas con grill Manual de instrucciones Las principales ventajas del horno de microondas son tiempos de cocción reducidos en comparación con la cocción tradicional, con el consiguiente ahorro de energía. La exposición de los alimentos a altas temperaturas está...
  • Página 48 Horno de microondas con grill Manual de instrucciones Instrucciones de uso Instalacion del horno Fig.B Retire todo el material de embalaje y accesorios. Examine el horno para verificar que no haya daños como abolladuras o daños en la puerta. No instale el horno si está dañado. Colóque el horno sobre una superficie plana que proporcione suficiente espacio para la ventilación de entrada o salida.
  • Página 49 Horno de microondas con grill Manual de instrucciones Función / potencia Apto para Bajo Mantener la comida caliente, ablandar el helado. Defrost Descongelar Medio Bajo Estofado, tortas Medio Arroz, carne, pescado, galleta Medio alto Arroz, carne, pescado, galleta Alto Calentar, hervir agua, cocinar verduras, pollo, caza Grill / Parrilla Asado, filete y pescado ahumado, patatas fritas Combi.1...
  • Página 50: Solución De Problemas

    Capacidad: 20 litros Potencia de microondas: Input 1100W Output: 700W Grill output: 900W Frequencia: 2450 MHz Alimentación: 230V~50Hz; Classe I Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
  • Página 51: Certificado De Garantĺa

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Página 52 Πολυλειτουργική ψησταριά 4 σε 1Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 53 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 54 Πολυλειτουργική ψησταριά 4 σε 1Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Συμβουλες ασφαλους χρησης Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε ότι η πόρτα του φούρνου είναι ερμητικά κλειστή και δεν έχει υποστεί ζημιά. Προσοχη: eάν η πόρτα ή η πλαστική σφραγίδα έχουν υποστεί ζημιά, ο φούρνος δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί, προτού επισκευαστεί...
  • Página 55 Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Εγχειρίδιο οδηγιών Χαρτί ή πλαστικά δοχεία μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά κατά το μαγείρεμα, να είστε πολύ προσεκτικοί. Μην χρησιμοποιείτε υδατοστεγή δοχεία. Αφαιρέστε τυχόν μεταλλικές ταινίες ή μεταλλικές χειρολαβές από τα δοχεία πριν τις τοποθετήσετε στο φούρνο μικροκυμάτων. Τα...
  • Página 56: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Πολυλειτουργική ψησταριά 4 σε 1Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Ηλεκτρικη ασφαλεια Ο φούρνος πρέπει να είναι συνδεδεμένος σε πρίζα με γείωση. Σε περίπτωση κυκλωμάτων υπερφόρτωσης, η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο φούρνος μικροκυμάτων είναι εξοπλισμένος με συμβατό ηλεκτρικό καλώδιο με βύσμα γείωσης. Το...
  • Página 57 Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Εγχειρίδιο οδηγιών Η άμεσα προσβάσιμη επιφάνεια μπορεί να είναι ζεστή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Ύλικά προς αποφυγή για το φούρνο μικροκυμάτων: Μην χρησιμοποιείτε δοχεία αλουμινίου στον φούρνο μικροκυμάτων, δοχείο χαρτιού με μεταλλική λαβή, μεταλλικά σκεύη, χάρτινες σακούλες, δοχείο από πολυστυρένιο, πολυουρεθάνη ή ξύλο, που θα μπορούσαν να βλάψουν τη συσκευή...
  • Página 58 Πολυλειτουργική ψησταριά 4 σε 1Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Τα μαγειρεμένα φαγητά, η σάλτσα κρέατος και τα χοιρινά κρέατα ξεπαγώνονται καλύτερα και γρηγορότερα αν ανακατεύονται περιστασιακά. Το κρέας ή τα ψάρια υπό την απόψυξη μπορεί να χάσουν τα υγρά τους. Συνιστάται να τα ξεπαγώσετε σε ένα δίσκο.
  • Página 59 Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Εγχειρίδιο οδηγιών Χρηση Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην υποδοχή. Μαγείρεμα Γυρίστε το κουμπί ρύθμισης λειτουργίας και επιλέξτε το επιθυμητό μαγείρεμα. Γυρίστε το κουμπί χρονοδιακόπτη για να επιλέξετε το χρόνο μαγειρέματος. Μετά την επιλογή της λειτουργίας και του χρόνου μαγειρέματος, ο φούρνος θα αρχίσει αυτόματα το μαγείρεμα. Κατά...
  • Página 60 Πολυλειτουργική ψησταριά 4 σε 1Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Για καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα μη λειαντικό σφουγγάρι ή ένα μαλακό πανί, ελαφρά βρεγμένο με νερό και μη διαβρωτικά απορρυπαντικά. Ποτέ μην ψεκάσετε καθαριστικό απευθείας στον φούρνο μικροκυμάτων, αλλά μόνο στο σφουγγάρι. Καθαρίστε μέσα στο φούρνο μικροκυμάτων μετά τη χρήση με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί. Καθαρίστε...
  • Página 61 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
  • Página 62 Cuptor cu microunde cu grill Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 63 Cuptor cu microunde cu grill Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 64 Cuptor cu microunde cu grill Manual de instrucțiuni Dacă din cuptor se simte miros de ars sau în caz de fum, opriți ime- diat cuptorul și deconectați cablul de la priză, lăsați ușa cuptorului închisă să nu iasă flăcările. Temperatura suprafețelor accesibile poate fi ridicată când folosiți cup- torul;...
  • Página 65 Cuptor cu microunde cu grill Manual de instrucțiuni Ouăle și ouăle fierte nu ar trebui reîncălzite în cuptorul cu microunde deoarece ele ar putea exploda după încălzire. După încheierea procesului de gătire recipientul poate fi fierbinte, folosiți mănuși de bucătărie și aveți grijă la aburii emanați. Nu gătiți mâncarea în exces.
  • Página 66 Cuptor cu microunde cu grill Manual de instrucțiuni Material și ustensile Materiale care pot fi folosite în cuptorul cu microunde Recipiente din teracotă Urmați instrucțiunile producătorului. Fundul teracotei trebuie așezat la cel puțin 5 cm deasupra farfuriei de sticlă. O utilizare greșită poate deteriora farfuria rotativă...
  • Página 67 Cuptor cu microunde cu grill Manual de instrucțiuni Gătitul în cuptorul cu microunde este sigur, nu produce schimbări permanente în structura moleculară a alimen- telor. Dezavantajul gătitului în cuptorul cu microunde este dificultatea precizării timpului de gătit exact pentru fiecare mâncare Alimente Câteva alimente nu sunt potrivite pentru gătirea în cuptorul cu microunde precum ouăle, deoarece ar putea...
  • Página 68 Cuptor cu microunde cu grill Manual de instrucțiuni Instrucțiuni de folosire Instalarea cuptorului cu microunde Fig. B Îndepărtați toate ambalajele și accesoriile. Verificați cuptorul pentru a vă asigura că partea interioară ori ușa nu sunt deteriorate. Nu instalați cuptorul dacă este deteriorat. Puneți cuptorul cu microunde pe o suprafață...
  • Página 69 Cuptor cu microunde cu grill Manual de instrucțiuni Funcție / putere Potrivit pentru Redus Păstrarea mâncărurilor la cald Decongelare Decongelare Mediu redus Carne, prăjituri Mediu Orez, carne, pește, biscuiți Mediu ridicat Orez, carne, pește, biscuiți Ridicat Reîncălzire, apă fiartă, gătire legume, carne de pui, carne de vânat Grill Prăjește carne, mușchi de vită, pește afumat, cartofi, etc.
  • Página 70 Date tehnice Capacitate: 20 litri Putere microunde: intrare 1100 W Ieșire: 700W Ieșire grill: 900W Frecvență: 2450 MHz Alimentare: 230V~50Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire.
  • Página 71: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 72 Microgolfoven met grill Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Página 73 Microgolfoven met grill Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Página 74 Microgolfoven met grill Handleiding Advies over veiligheid en gebruik Het is belangrijk om voor elk gebruik van de microgolfoven te contro- leren of de ovendeur de opening volledig afsluit, en of deze dus niet beschadigd is, zelfs niet in het kleinste gedeelte. Opgelet: als de deur of de plastic verzegeling beschadigd is, mag de microgolfoven niet worden gebruikt voordat deze door een vakman is gerepareerd.
  • Página 75 Microgolfoven met grill Handleiding Gebruik geen waterdichte bakjes. Verwijder eventuele metalen folies of metalen handvatten uit de bakjes voordat u ze in de magnetron plaatst. Het keukengerei mag tijdens het koken niet in aanraking komen met de binnenkant van de magnetron. Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet in gesloten bakjes worden verhit, ze kunnen ontploffen.
  • Página 76: Elektrische Veiligheid

    Microgolfoven met grill Handleiding Elektrische veiligheid De oven moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. In ge- val van overbelasting vermindert de aarding het risico op een elektri- sche schok. De microgolfoven is uitgerust met een elektrisch snoer dat compatibel is met een stekker met aarding. De stekker moet wor- den aangesloten op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact.
  • Página 77 Microgolfoven met grill Handleiding Het toegankelijke oppervlak kan heet zijn tijdens het werken Te vermijden materiaal in de microgolfoven Gebruik geen aluminium bakjes in de microgolfoven, papieren bakjes met metalen handvat, metalen gebru- iksvoorwerpen, papieren zakken, polystyreen bakje, polyurethaan of hout, ze kunnen een brand veroorzaken of smelten waardoor het voedsel mogelijk wordt verontreinigd door schadelijke chemicaliën.
  • Página 78 Microgolfoven met grill Handleiding Adviezen voor het opwarmen van voedsel Voedsel moet worden ontdooid voordat het wordt opgewarmd. Verwijder de verpakkingen en containers met metalen onderdelen. Kies de juiste functie op basis van gewicht, temperatuur en soort voedsel. Meng het voedsel tijdens het opwarmen. Bedek de voedingsmiddelen met een transparante folie, geschikt voor de microgolfoven, zodat de oven schoon blijft.
  • Página 79 Microgolfoven met grill Handleiding Aan het einde van de ingestelde tijd stopt de oven automatisch en waarschuwt met een akoestisch signaal. Wanneer de oven niet in gebruik is, controleer dan of de instelknop van de timer op 0 staat. De oven is uitgerust met een veiligheidssysteem dat het niet mogelijk maakt de functies te starten als de deur open is en als de kookfuncties tijdens de kookfase worden geopend, worden ze gedeactiveerd totdat de deur weer wordt gesloten.
  • Página 80 Microgolfoven met grill Handleiding Mors geen vloeistoffen in de gaten in de microgolfoven, in de openingen van de ventilatie en in het externe bedieningspaneel. Het reinigen van de magnetron is vooral na elk gebruik erg belangrijk. Voedselresten die in de oven worden afgezet zijn gevaarlijk omdat ze bij het aansteken van de oven brand kunnen veroorzaken.
  • Página 81: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Página 82 Mikroviļņu krāsns ar grilu Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Página 83 Mikroviļņu krāsns ar grilu Lietošanas instrukcija Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā. Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti.
  • Página 84 Mikroviļņu krāsns ar grilu Lietošanas instrukcija Pārliecinieties, vai mikroviļņu krāsns atrodas tālu prom no aizkariem, viegli uzliesmojošām vielām, sildītāja avota, aukstuma vai tvaika. Nelietot ūdens tuvumā. Novietojiet mikroviļņu krāsni uz galdiem un stabilām virsmām, kuras var izturēt mikroviļņu krāsns svaru, apm. 10 kg. Ir jānodrošina mikroviļņu krāsns pietiekama ventilācija, brīva vieta vi- smaz 15 cm attālumā...
  • Página 85 Mikroviļņu krāsns ar grilu Lietošanas instrukcija Nelieciet sasaldētus ēdienus uz karstas stikla paplātes. Mikroviļņu krāsns nepietiekama tīrīšana var izraisīt virsmas bojājumus un nelabvēlīgi ietekmēt krāsns darbību un izraisīt bīstamas situācijas. Krāsns stikla durvju tīrīšanai nelietojiet pārāk agresīvus mazgāšanas līdzekļus vai metālisku lāpstiņu, jo tā var saskrāpēt virsmu un sabojāt ierīci.
  • Página 86 Mikroviļņu krāsns ar grilu Lietošanas instrukcija Plāna plastmasas plēve Tikai tad, ja plastmasa ir piemērota gatavošanai mikroviļņu krāsnī. Izpildiet ražotāja instrukcijas. Traukiem būtu jābūt apzīmogotiem ar marķējumu par lietošanu mikroviļņu krāsnī. Daži plastmasas trauki tiek deformēti, kad ēdiens tiek ievietots siltumā. Ēdiena gatavošanas maisiņi un aizzīmogotie plastmasas maisiņi jāsaspiež, kā...
  • Página 87 Mikroviļņu krāsns ar grilu Lietošanas instrukcija Ieteikumi atkausēšanai Saldētus pārtikas produktus maisiņos vai plēvēs vai to iesaiņojumos var ievietot tieši cepeškrāsnī, ja vien tiem nav metāla daļu (piemēram, skavas vai iepakojuma aizvēršanas stiprinājumi). Daži ēdieni, piemēram, dārzeņi un zivis, pirms ēdiena gatavošanas nav pilnībā jāatkausē. Sautētu ēdienu, gaļas mērču un sautējumu atkausēšana notiek labāk un ātrāk, ja tos laiku pa laikam sajauc, pagriež...
  • Página 88 Mikroviļņu krāsns ar grilu Lietošanas instrukcija Lietošana Pievienojiet strāvas vadu kontaktligzdai. Ēdienu gatavošana Pagrieziet jaudas regulēšanas pogu, lai izvēlētos vēlamo jaudas līmeni un gatavošanas veidu. Lai izvēlētos gatavošanas laiku, pagrieziet taimera regulēšanas pogu. Pēc jaudas līmeņa un gatavošanas laika izvēles krāsns automātiski iedarbina gatavošanas režīmu. Cepeškrāsns darbības laikā...
  • Página 89 Mikroviļņu krāsns ar grilu Lietošanas instrukcija Tīrīšana un kopšana Laba mikroviļņu krāsns tīrīšana ļauj to droši saglabāt labos apstākļos un garantēt optimālu izmantošanu. Pirms mikroviļņu krāsns tīrīšanas pagrieziet taimera iestatīšanas pogu uz 0 un atvienojiet strāvas vadu no kon- taktligzdas. Pagaidiet, līdz visas mikroviļņu krāsns daļas atdziest, īpaši ārējās, durvis un sildelementi.
  • Página 90 Frekvence: 2450 MHz Barošanas avots: 230V~50Hz Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
  • Página 91 Nice accessory that allows the cleaning of the microwave without detergents. Easy to use by inserting water and vinegar inside and positioned inside the microwave at full power for a few minutes. beper.com...
  • Página 92 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Tabla de contenido