Razor Pocket Mod Petite Guia Del Usuario

Razor Pocket Mod Petite Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Pocket Mod Petite:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
Miniature Electric Euro-Style Scooter
Scooter Électrique Miniature de Style Européen
Pocket Mod Petite
1-5
www.razor.com
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
RU
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
SV
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
NO
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
DA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
FI
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
RO
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
SK
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
CS
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
BG
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
TR
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
UK
製品をご使用になる前に本説明書をお読みになりよく理解なさって ください。
JA
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
6-9
10-57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Razor Pocket Mod Petite

  • Página 1 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 Pocket Mod Petite Miniature Electric Euro-Style Scooter Scooter Électrique Miniature de Style Européen 10-57 www.razor.com...
  • Página 3 5 mm 6 mm (2x) 14 / 17 mm 6 mm 6 mm...
  • Página 4 6 mm 5 mm 5 mm...
  • Página 5 2X 14 mm 2X 14 mm...
  • Página 6 36 PSI 248 kPa 36 PSI 248 kPa...
  • Página 7 Initial Charge Time: 12 Hours. Opladningstid første gang: 12 timer. Temps de charge initial : 12 heures. Ensilatausaika: 12 tuntia. Tiempo de carga inicial: 12 horas. Timp de încărcare iniţială: 12 ore. Erstaufladezeit: 12 Stunden. Čas prvého nabitia: 12 hodín. Tempo di carica iniziale: 12 ore.
  • Página 8 Ako jazdiť na štvorkolke Pocket Mod Petite Come guidare il Pocket Mod Petite Jak jezdit na čtyřkolce Pocket Mod Petite Hoe er op de Pocket Mod Petite kan worden gereden Как да се кара Pocket Mod Petite Como andar com a Pocket Mod Petite Pocket Mod Petite’a nasıl binilir...
  • Página 9 Adjusting Brakes Sådan justerer du bremserne Réglage des freins Jarrujen säätäminen Ajustando los frenos Reglarea frânelor Bremsen einstellen Nastavenie bŕzd Regolare i freni Seřízení brz Remmen afstellen Регулиране на спирачката Afinar os travões Frenlerin ayarlanması Regulowanie hamulców Pегулювання гальм ブレーキの調整 Fékek beállítása Регулировка...
  • Página 10 Rear Wheel/Hub Motor Replacement Udskiftning af baghjul, og navmotor Remplacement de roue arrière/ de moteur d’essieu Takapyörän/napamoottorin vaihto Sustitución de motor de cubo de rueda/rueda trasera Înlocuirea roţii spate/roţii electrice Austausch von Hinterrad/Nabenmotor Náhradné zadné koleso/nábojový motor Sostituzione ruota posteriore/motore al mozzo Zadní...
  • Página 11 Front Wheel Replacement Udskiftning af forhjul Remplacement de la roue avant Etupyörän vaihtaminen Cambio de la llanta delantera Înlocuirea roţii din faţă Vorderrad ersetzen Výmena predného kolesa Sostituire la ruota anteriore Výměna předního kola Voorwiel vervangen Смяна на предното колело Substituir a roda da frente Ön tekerleğin değiştirilmesi Wymiana przedniego koła...
  • Página 12 • The Pocket Mod Petite is both smaller and slower than the existing Pocket Mod line of products and is intended for a younger rider. Still, riding a Pocket Mod Petite does present potential risks and caution is required.
  • Página 13 How to Ride • Do not use the speed control (twist-grip throttle) on the hand grip unless you are fully seated on the Pocket Mod Petite and in a safe, outdoor environment suitable for riding. • As an additional safety feature, this product is designed to cut power to the motor when brake is applied.
  • Página 14 • Le modèle Pocket Mod Petite est à la fois plus petit et moins rapide que la gamme de produits existante Pocket Mod, et est destiné...
  • Página 15: Avant Chaque Utilisation

    • Ne jamais modifier le système électrique. Une modification peut entraîner un incendie. L’utilisation du mauvais type de batterie ou de chargeur peut provoquer une explosion. • N’utiliser QUE le chargeur électrique Pocket Mod Petite. • AVANT CHAQUE UTILISATION : Charger la batterie durant au moins 12 heures avant chaque utilisation et gonfler les pneus à la pression appropriée.
  • Página 16 • Pocket Mod Petite es más pequeño y más lento que la línea actual de productos Pocket Mod y está pensado para los usuarios más jóvenes.
  • Página 17: Antes De Cada Uso

    Cómo conducir este producto • No active el control de velocidad en la empuñadura, excepto cuando esté completamente sentado en el Pocket Mod Petite y en un ambiente exterior adecuado y seguro para circular. • Como característica adicional de seguridad, este producto está diseñado para que cortar la corriente del motor cuando se aprieta el freno.
  • Página 18 Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. • Die Pocket Mod Petite ist sowohl kleiner als auch langsamer als diejenigen der aktuellen Pocket Mod-Produktlinie. Sie richtet sich an jüngere Fahrer. Trotzdem ist das Fahren des Pocket Mod Petite nicht risikofrei und man muss vorsichtig damit umgehen.
  • Página 19: Vor Jedem Gebrauch

    • Nie in der Nähe von Treppenstufen oder Schwimmbecken benutzen. Fahranleitung • Das Geschwindigkeitsbedienelement (den Gasdrehgriff) am Handgriff erst bedienen, wenn Sie ganz auf dem Pocket Mod Petite sitzen und sich draußen in einer sicheren, zum Fahren geeigneten Umgebung befinden.
  • Página 20 • Il Pocket Mod Petite è più piccolo e più lento rispetto all’attuale linea di prodotti Pocket Mod ed è destinato ad un conducente più giovane. Ciò nondimeno, il Pocket Mod Petite presenta rischi potenziali ed è necessaria cautela.
  • Página 21 Come guidare • Controllare e rispettare sempre le leggi e normative locali che potrebbero interessare i luoghi in cui il Pocket Mod Petite elettrico è utilizzato. Tenersi sempre lontano dal traffico di autovetture e veicoli a motore e utilizzare solo dove permesso e con prudenza.
  • Página 22 • De Pocket Mod Petite is kleiner en langzamer dan de bestaande Pocket Mod productlijn, en is bedoeld voor jongere rijders. Maar natuurlijk is ook het rijden van een Pocket Mod Petite nooit zonder gevaar, en daarom moet u voorzichtig zijn.
  • Página 23: Voor Ieder Gebruik

    • Gebruik de step nooit in de buurt van trappen of zwembaden. Hoe er gereden kan worden • Gebruik de snelheidsregeling (draaihandgreep voor gas geven) alleen wanneer je helemaal op de Pocket Mod Petite zit en buiten bent in een veilige omgeving die geschikt is om erin te rijden.
  • Página 24 • O Pocket Mod Petite é menor e mais lento do que a linha de produtos Pocket Mod existente e destina-se a utilizadores mais jovens.
  • Página 25 Como usar • Não use o controlo de velocidade (manípulo do acelerador) no punho se não estiver em cima da Pocket Mod Petite e num local seguro e adequado no exterior para se deslocar. • Como medida de segurança adicional, este produto foi concebido para cortar a alimentação do motor quando o travão é aplicado.
  • Página 26 środków bezpieczeństwa. • Pocket Mod Petite jest zarówno mniejszy, jak i wolniejszy niż inne produkty Pocket Mod i jest przeznaczony dla młodszych użytkowników. Mimo to jazda na Pocket Mod Petite niesie ze sobą potencjalne ryzyko i wymagana jest ostrożność.
  • Página 27 Como usar • Nie używać kontroli prędkości (obrotowej rękojeści) w kierownicy, dopóki jeździec nie zajmie miejsca na produkcie Pocket Mod Petite. Funkcji tej można używać jedynie w bezpiecznym, odpowiednim do jazdy miejscu na zewnątrz budynku. • Produkt odcina zasilanie silnika w momencie użycia hamulca, co stanowi dodatkową funkcję bezpieczeństwa.
  • Página 28 és egyéb biztonsági utasítás betartása mellett is. • A Pocket Mod Petite kisebb és lassabb, mint a meglévő Pocket Mod termékcsalád, és fiatalabb használók számára készült. Ettől függetlenül a Pocket Mod Petite vezetése potenciális kockázatokat rejt magában, és óvatosságra van szükség.
  • Página 29: Minden Használat Előtt

    Hogyan kell használni • Ne használd a fogantyún a sebességszabályozót (gázadagoló), hacsak nem ülsz teljesen rajta a Pocket Mod Petite és a használatára megfelelő biztonságos, szabadtéri körülmények között vagy. • A roller fékezés esetén automatikusan lekapcsolja az áramellátást, ami egy további biztonsági funkció.
  • Página 30 травмирован или даже умереть, даже если использовать защитное оснащение и следовать мерам предосторожности. • Модель Pocket Mod Petite является меньшей по размерам и более медленной по сравнению с другими моделями в линейке продуктов Pocket Mod, поскольку предназначена для юных гонщиков. Несмотря на это, езда на Pocket Mod Petite сопряжена...
  • Página 31 • Никогда не используйте вблизи ступенек или бассейнов. Как ездить • Не используйте регулятор скорости (дроссель на поворотной ручке) на рукоятке, если Pocket Mod Petite не находится в безопасном месте на открытом воздухе, подходящем для катания. • Дополнительная функция безопасности этого изделия предусматривает отключение мотора при нажатии на тормоз.
  • Página 32 även om skyddsutrustning använts och andra försiktighetsåtgärder vidtagits. • Pocket Mod Petite är både mindre och långsammare än den befintliga Pocket Mod-linjen av produkter och är avsedd för yngre förare. Att köra en Pocket Mod Petite kan dock fortfarande innebära vissa risker och försiktighet krävs.
  • Página 33 Hur man åker • Använd inte hastighetskontrollen (gashandtag) på handtaget förrän du sitter ordentligt på Pocket Mod Petite-fordonet och befinner dig i en säker utomhusmiljö som är lämplig för körning. • Som en ytterligare säkerhetsaspekt är denna produkt konstruerad så att strömmen till motorn bryts när bromsen används.
  • Página 34 å gjenkjenne, forstå og følge sikkerhetsinstruksjonene samt å forstå farene forbundet med bruk av Pocket Mod Petite må ikke bruke eller få lov til å bruke produkter som er uhensiktsmessige i forhold til deres evner. Personer med hjerteproblemer, lidelser i hode, rygg eller nakke (eller som tidligere har fått foretatt operative inngrep på...
  • Página 35: Før Hver Bruk

    Hvordan kjøre • Ikke bruk fartskontrollen (gasshåndtak) på håndtaket med mindre du er helt nedsatt på Pocket Mod Petite og i et sikkert utendørsmiljø som passer for kjøring. • Som en ekstra sikkerhetsfunksjon, så slås strømmen til motoren av når man bremser.
  • Página 36 Pocket Mod Petite, bør ikke benytte eller få tilladelse til at benytte produkter, der ikke svarer til deres evner.
  • Página 37 • Forsøg aldrig at lave om på det elektriske system. Ændringer kan forårsage brand. Brug af forkert type batteri eller oplader kan føre til eksplosion. • Brug KUN Pocket Mod Petite opladeren. • FØR HVER TUR: Oplad batteriet MINDST 12 timer før brug, og pump dækket op til det korrekte dæktryk.
  • Página 38 • Käyttäjän enimmäispaino: 50 kg (110 lbs). • Pocket Mod Petite :tta ei saa antaa henkisesti tai fyysisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, jos on syytä epäillä, että nämä tilat altistavat heitä loukkaantumisille tai heikentävät heidän fyysistä taitavuuttaan tai henkisiä kykyjään siten, että he eivät tunnista, ymmärrä...
  • Página 39 Ajaminen • Älä käytä kahvassa olevaa nopeuden säätöä (kaasukahva) ellet istu kunnolla Pocket Mod Petite päällä turvallisessa ulkoympäristössä, joka sopii ajamiseen. • Lisäturvallisuusominaisuutena tämä tuote on suunniteltu katkaisemaan moottorin tehon, kun jarrua käytetään. • Pidä aina ajon aikana kahvoista kiinni.
  • Página 40 • Produsul Pocket Mod Petite are dimensiuni mai mici și este mai lent decât linia existentă de produse Pocket Mod și este destinat utilizatorilor de vârstă...
  • Página 41: Înainte De Fiecare Utilizare

    Cum să conduceţi • Nu utilizaţi controlul pentru viteză (dispozitivul de prindere regulator) de pe mâner decât atunci când v-aţi urcat pe Pocket Mod Petite şi vă aflaţi afară, într-un mediu adecvat pentru a utiliza produsul. • Ca o funcţie suplimentară de siguranţă, acest produs este proiectat pentru a întrerupe alimentarea electrică a motorului atunci când se aplică...
  • Página 42 ďalšie bezpečnostné opatrenia. • Model Pocket Mod Petite je menší aj pomalší ako existujúci rad výrobkov Pocket Mod a je určený pre mladšieho jazdca. No aj jazda na modeli Pocket Mod Petite predstavuje potenciálne riziká a treba dávať pozor.
  • Página 43 Spôsob jazdy • Nepoužívajte ovládač rýchlosti (škrtiaca klapka otočného držadla) na ručnom držadle, kým na štvorkolke Pocket Mod Petite úplne nesedíte a kým nie ste v bezpečnom exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie. • Doplnkovou bezpečnostnou funkciou je, že napájanie motora výrobku sa vypne pri použití brzdy.
  • Página 44 • Model Pocket Mod Petite je menší a pomalejší než stávající řada výrobků Pocket Mod a je určen pro mladší jezdce. Jízda na miniskútru Pocket Mod Petite přesto představuje potenciální rizika a je zde nutná opatrnost.
  • Página 45: Před Každým Použitím

    Způsob jízdy • Regulátor rychlosti (plyn v rukojeti) používejte pouze pokud jste na čtyřkolce Pocket Mod Petite a v bezpečném venkovním prostředí vhodném pro jízdu. • Jako doplňkový bezpečnostní prvek je tento výrobek konstruován tak, aby se při použití brzdy odpojilo napájení motoru.
  • Página 46 физическите им умения или умствените им способности да разбират и следват инструкциите за безопасност, както и да разбират с какви рискове е свързана употребата на Pocket Mod Petite, не трябва да използват и не трябва да им бъде разрешено да използват продукти, които са неподходящи за техните способности. Лица със сърдечни заболявания и...
  • Página 47 • Не модифицирайте електрическата система. Промените могат да станат причина за пожар. Употребата на неправилен вид батерия или зарядно може да предизвика експлозия. • Използвайте САМО зарядно устройство за Pocket Mod Petite. • ПРЕДИ ВСЯКА УПОТРЕБА: Зареждайте батерията в продължение на поне 12 часа преди всяка употреба и дръжте гумите напомпани...
  • Página 48 önlemleri alınmış olsa bile, binicinin ciddi biçimde sakatlanabileceğinin veya ölebileceğinin bilincinde olmalıdırlar. • Pocket Mod Petite, mevcut Pocket Mod ürün gamından hem daha küçük hem de daha yavaştır ve daha genç sürücüler için tasarlanmıştır. Buna rağmen Pocket Mod Petite’e binmenin potansiyel riskleri bulunmakta ve dikkat gerekmektedir.
  • Página 49 Nasıl Binilir • Pocket Mod Petite’ın üzerinde ve binişe uygun, güvenli bir dış ortamda değilseniz, el tutamağı üzerindeki hız kontrolünü (helezon kısma valfi) kullanmayınız. • Ek bir güvenlik özelliği olarak bu ürün, fren uygulandığında motora gelen gücü kesmek üzere tasarlanmıştır.
  • Página 50 навіть померти, навіть якщо використовувати захисне оснащення і дотримуватись запобіжних засобів. • Модель Pocket Mod Petite є меншою за розмірами і більш повільною в порівнянні з іншими моделями в лінійці продуктів Pocket Mod, оскыльки призначена для юних гонщиків. Незважаючи на це, їзда на Pocket Mod Petite пов’язана з...
  • Página 51 Як кататися • Не використовуйте регулювальник швидкості (дросель на поворотній ручці) на рукоятці, якщо Pocket Mod Petite не знаходиться в безпечному місці надворі, придатному для катання. • Додаткова функція безпеки цього виробу передбачає вимкнення мотору під час натискання на гальмо.
  • Página 52 損傷、 ライダーの大怪我や、 場合によっては死を招く危険性が増大します。 本製品のご使用には、 危険が伴います。 • 他の乗り物と同様、 本製品で転倒や衝突事故によるけがのおそれがあります。 本製品は移動を目的とした製品ですので、 思わぬことでバ ランスを崩し転倒や衝突事故につながるおそれがあります。 • 転倒や衝突事故が起こった場合には、 保護具を使用し、 安全上の注意に従った場合でも重症または死に至るおそれがあることをお乗りに なるお子様や保護者の方は十分ご理解ください。 • は既存の 製品ラインよりも小型で低速のため、 より若いライダー向けです。 それでも、 Pocket Mod Petite Pocket Mod Pocket Mod の運転には危険が伴い、 注意が必要です。 Petite ご自分の責任で、 常識に従って使用してください。 保護者または大人の責任と監督のもとでご使用ください。 本製品には危険が伴い、 全ての製品があらゆる年齢や大きさのお子様に適しているわけではありません。 従ってこの種の製品には年齢に よって推奨事項があり、 これらは危険の性質と、 その危険に対処するためにお子様に要求される精神的能力または肉体的能力、 あるいはそ...
  • Página 53 乗り方 • 運転に適した安全な屋外で の上にきちんと座っている時以外は、 ハンドグリップにある速度制御ボタン (ツイストグ Pocket Mod Petite リップスロットル) を使用しないでください。 • 乗っている間は絶対にハンドルから手を離さないでください。 • 乗っている間や使用した直後はブレーキやモーターには触れないでください。 高温になるためやけどのおそれがあります。 • 下り坂などスピードのだしすぎはやめましょう。 転倒のおそれがあります。 • 夜間や視界が悪い時には乗らないでください。 • スタントやアクロバットのような乗り方はしないでください。 跳んだり、 縁石の角を走行したり、 スタントのような乱暴な乗り方ができ るよ う設計されていません。 レース、 スタント、 乱暴な乗り方は転倒のリスクも高く、 ライダーが制御不能な状態や対処不可能な状態に陥りか ねません。 重傷または死に至るおそれがあります。 • この製品には一度に2人以上では乗らないでください。 • 手足、 髪などの体の部位や衣服が可動部分、 タイヤ、 ドライブトレインに巻き込まれないようご注意ください。...
  • Página 54 되어있어 타는 사람이 제어를 잃거나 위험한 상황에 처할 수도 있습니다. • 어린이와 어린이를 감독할 책임이 있는 보호자들 모두는 이러한 일이 발생할 경우, 보호장비를 사용하고 다른 안전주의를 지키더라도, 타는 사람이 심각하게 부상을 입거나 심지어 사망할 수도 있음을 인지하여야 합니다. Pocket Mod Petite Pocket Mod Pocket Mod Petite •...
  • Página 55 타는 방법 Pocket Mod Petite • 를 사용할 수 있는 장소에 관한 현지 법 또는 규정들을 확인하고 따르십시오. 항상 자동차들과 교통차량들로 부터 멀리 떨어져 있고 허가된 곳에서만 주의를 하며 사용하십시오. • 본 제품은 추가적 안전장치로서, 브레이크가 걸리면 모터로의 전원이 차단되도록 디자인되어 있습니다.
  • Página 56 操作和維護時的安全預防措施 父母/成年監護人請先閱讀本頁 父母/成年監護人須指導子女如何安全使用本產品。 如果使用者不運用常識, 或不注意上述警告, 會增加損害、 嚴重受傷甚 至死亡的風 險。 騎乘本產品存在潛在危險 • 和任何騎乘產品一樣, 本產品或會帶來危險 (如滑落或騎乘時發生危險) 。 由於本產品為運動類產品, 使用者有可能失控或發生危險。 • 兒童和成年監護人須明白, 即便採用安全設備並採取其他安全預防措施, 使用者仍可能發生嚴重受傷甚至死亡的危險。 • Pocket Mod Petite 既比現存 Pocket Mod 產品線的產品更小亦更慢, 是專為較年輕的騎乘著使用。 騎乘 Pocket Mod Petite 仍然有潛在的危險,需要緊慎. 使用時請自行承擔風險, 並應運用常識。 須於父母和成人負責和監護下使用 由於本產品存在一定的風險, 而且並非每款產品均適合每個年齡或體型的兒童使用, 故此類產品通常附有建議使用年齡資訊, 此等資訊反...
  • Página 57 如何騎乘 • 請勿使用手柄上的速度控制裝置 (旋轉手柄節流閥) , 除非你位於 Pocket Mod Petite 上, 並處於適合騎乘的安全室外 環境中。 • 本產品有附加安全功能,此功能設計為在按下剎車時就會切斷馬達的電力。 • 騎乘時請始終握緊把手。 • 使用時或騎乘之後請勿接觸發電機的刹車裝置, 因為這些零件可能溫度極高。 • 在下坡等可能失控的情況下避免高速騎乘。 • 請勿在夜間或能見度較低的情況下騎乘。 • 請勿嘗試在本產品上進行特技表演或玩特技。 本產品的強度不足以承受誤用和濫用, 如跳躍、 壓路邊或任何其他類型的特技表演。 賽 車、 特技表演騎乘或其他操作可增加失控風險, 或導致騎乘者發生不受控行為或反應。 上述行為可導致重傷甚至死亡。 • 本產品一次只能承載一個人。 • 避免手、 腳、 頭髮、 任何身體部位、 衣物或類似物品接觸到運動零件、 車輪或傳動裝置。...
  • Página 58 父母/成人监护者必须教子女如何安全骑乘本产品。 如果骑乘者不运用常识, 或不注意上述警告, 会增加损害、 严重受伤甚至死亡危险。 骑乘本产品存在潜在危险 • 和任何骑乘产品一样, 本产品存在危险 (如: 滑落或发生骑乘危险状况) 。 本产品当然用于移动, 因此骑乘者可能失去控制, 或陷入危 险状况 • 儿童和负责监护儿童的父母都必须认识到, 即便采用安全设备并采取其他安全预防措施, 骑车者仍可能发生严重受伤甚至死亡。 • 相比现有的 Pocket Mod 系列产品, Pocket Mod Petite 更小更缓慢, 是专为更小的骑手而设计。 但即使如此, 骑乘 Pocket Mod Petite 仍存在潜在风险, 需要谨慎。 骑乘时请自行承担风险, 并具备常识。 需要父母和成人负责并监护 由于本产品存在危险, 且并非每种产品适合于每个年龄段或体型的儿童 —不同年龄的建议产品请见该产品类别, 该类别反映了危险的性...
  • Página 59 如何骑乘 • 不得使用手柄上的速度控制装置 (旋转手柄节流阀) , 除非您完全处于 Pocket Mod Petite 上, 并处于适合骑乘的安全室外 环境中。 • 作为额外的安全措施,本产品设计为应用制动时会切断电机的电源。 • 骑乘时始终握紧车把。 • 使用时或骑乘之后不得接触电动机的刹车装置, 因为这些零件非常热。 • 在下坡等可能失控的情况下避免高速骑乘。 • 不得在夜间或可见度受限情况下骑乘。 • 不得尝试在本产品上进行特技表演或玩特技。 本产品的强度不足以承受误用和滥用, 如跳跃、 压路边或任何其他类型的特技表演。 赛车、 特技表演骑乘或其他操作可增加失控危险, 或导致骑乘者发生不受控行为或反应。 所有这些可导致重伤甚至死亡。 • 一次只允许一个人骑乘本产品。 • 不允许手、 足、 头发、 身体部位、 衣服或类似物品接触到运动件、 车轮或传动装置。...
  • Página 60 Copyright ©2003-2020 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Razor® et le logo Razor sont des marques déposées de Razor USA LLC et de ses sociétés affiliées aux États-Unis et/ou dans une sélection de pays étrangers. Pocket Mod™ Petite et le logo Pocket Mod Petite sont des marques déposées de Razor USA LLC.

Tabla de contenido