Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2320
(F0152320..)
2330
(F0152330..)
8
11
16
20
24
28
31
35
39
43
47
51
56
59
63
68
12/18
72
77
81
86
90
93
97
101
105
109
113
117
127
125
2610S00468

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKI 2320

  • Página 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2320 (F0152320..) 2330 (F0152330..) SKIL BV - Konijnenberg 62 12/18 2610S00468 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2320/2330 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 2320/2330 Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων Επαναφορτιζόμενο οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. δράπανοκατσάβιδο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Página 4 2320 3 hours Volt 0-650 1,0 kg 2330 3 hours Volt 0-400/1500 1,0 kg 2610S00110 / 2610S00111 13,5V 3 hours Watt 0,10 kg 0,15 kg 500mA 2610S00110 2610S00111 2320 2330 F C F...
  • Página 6 2320 2330 2330 HIGH...
  • Página 7 11-100% <11% ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 8: Technical Data

    Use of an RCD reduces the risk of Max. torque for hard screwdriving application according to electric shock. ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use TOOL ELEMENTS 2 common sense when operating a power tool.
  • Página 9 the power tool before making any adjustments, b) Never service damaged battery packs. Service changing accessories, or storing power tools. Such of battery packs should only be performed by the preventive safety measures reduce the risk of starting the manufacturer or authorized service providers. power tool accidentally.
  • Página 10 mental limitations or a lack - the lithium-ion battery can be charged at any time (interrupting the charging procedure does not damage of experience or knowledge the battery) if a person responsible for - while charging, tool and charger may become warm to their safety supervises them touch;...
  • Página 11: Caracteristiques Techniques

    - in case of a defective charger send both charger and CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 tool to your dealer or the SKIL service station Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 25 Nm (2320) / ENVIRONMENT 28 Nm (2330) •...
  • Página 12: Securite De La Zone De Travail

    1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de risque d’accidents.
  • Página 13: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur Des outils soigneusement entretenus avec des bords des blocs de batteries endommagés. Il convient que tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par peuvent être guidés plus facilement.
  • Página 14 avec un fil sous tension peut également mettre sous EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LE tension les parties métalliques de l’outil électrique et CHARGEUR provoquer un choc électrique sur l’opérateur) 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil • En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez 4 Utilisez le chargeur uniquement à...
  • Página 15: Conseils D'utilisation

    • Commutateur de vitesse e (2330) - si le chargeur est défectueux, veuillez renvoyer le - selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur K chargeur ainsi que l’outil au vendeur ou au centre de ! actionnez le commutateur de vitesse lorsque services après-vente SKIL l'outil fonctionne lentement ENVIRONNEMENT...
  • Página 16: Technische Daten

    Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : Schlages. 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um WERKZEUGKOMPONENTEN 2 den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    einem drehenden Elektrowerkzeugeteil befindet, kann zu Arbeitsbedingungen und die auszuführende Verletzungen führen. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit gefährlichen Situationen führen.
  • Página 18 physischen, sensorischen sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten oder geistigen Fähigkeiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen oder mangelnder Erfahrung Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches und Wissen benutzt werden, angeschlossen werden kann wenn sie durch eine für ihre •...
  • Página 19: Wartung / Service

    Akku geladen wird • Akkuladeanzeige C r - nach 3 Stunden ist der Akku vollständig geladen und - zeigt bei halb oder vollständig gedrücktem Schalter D der Ladevorgang wird automatisch gestoppt (die grüne 2 für einige Sekunden den Ladezustand des Akkus an Lampe wird dann konstant angezeigt) - besteht aus einer zweifarbig LED - wenn das Gerät nur kurz verwendet wird, kann die...
  • Página 20: Technische Gegevens

    Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) het gereedschap te dragen of op te hangen of om MACHINE-ELEMENTEN 2 de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de...
  • Página 21: Veiligheid Van Personen

    e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap gereedschap. Met het passende elektrische werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. aangegeven capaciteitsbereik. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schakelaar defect is.
  • Página 22: Vóór Gebruik

    contact met water af. Wanneer de vloeistof in • Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder de ogen komt, dient u bovendien een arts te deze, voordat u aan een karwei begint raadplegen.
  • Página 23 • Stel machine/oplader niet bloot aan regen • Verwisselen van bits q • Laad de batterij niet op in een vochtige of natte omgeving - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL ! gebruik uitsluitend scherpe bits...
  • Página 24: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA 1 EU-landen) Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, VERKTYGSELEMENT 2...
  • Página 25: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    förändras. Använd inte adapterkontakter 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV tillsammans med skyddsjordade elverktyg. ELVERKTYG Oförändrade stickproppar och passande vägguttag a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt reducerar risken för elektriskt slag. arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.
  • Página 26 eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion. • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda laddarens stickpropp från elurtaget inte batteriet eller verktyget utanför det LADDNING/BATTERIERNA temperaturomfång som specificeras i •...
  • Página 27 - dra ut laddarens kontakt ur eluttaget när batteriet är helt - håll ventilationsöppningarna M 2 ej övertäckta uppladdat - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen VIKTIGA: göra arbetet åt dig - om indikatorn C börjar blinka RÖTT, kan det betyda ANVÄNDNINGSTIPS att batteriet är för kallt eller för varmt;...
  • Página 28: Tekniske Data

    Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til VÆRKTØJETS DELE 2...
  • Página 29: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse b) Brug kun de akkuer, der er beregnet til værktøjet. beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader og og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i er forbundet med brandfare.
  • Página 30 INDEN BRUG • Skille ikke opladeren eller værktøj ad • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme • Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri) som den spænding, der er anført på opladerens - ved opladning 0...+45°C navneskilt - ved drift –20...+50°C • Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre - ved opbevaring –20...+50°C materialer i arbejdsstykket;...
  • Página 31 SKIL service værksted • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 TEKNISKE DATA 1 Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330)
  • Página 32 VERKTØYELEMENTER 2 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Lader Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske Ladekontakt støt. Batterinivåindikator 3) PERSONSIKKERHET Bryter til av/på og turtallsregulering a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig Bryter til endring av dreieretning frem når du arbeider med et elektroverktøy.
  • Página 33 deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/ på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig personer i nærheten);...
  • Página 34 som er forbundet med bruken • Endring av dreieretning 9 - indikator F viser den valgte dreieretningen (ellers er det fare for feilbetjening - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre og personskader) posisjon, sperres bryteren D 2 • Barn må være under oppsyn ! endre bare dreieretning når verktøyet er helt stillestående (slik kan du sørge for at barn ikke...
  • Página 35: Tekniset Tiedot

    SKIL sin serviceverksted TEKNISET TIEDOT 1 MILJØ Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) LAITTEEN OSAT 2...
  • Página 36 sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön sähköiskun vaaraa. tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Página 37: Ennen Käyttöä

    e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta KÄYTÖN AIKANA arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai •...
  • Página 38 KÄYTTÖ - koostuu kaksivärisestä LED - kestovalo, vihreä : 33-100% • Akun lataus 2 - kestovalo, punainen : 11-33% - liitä laturi A sekä seinäpistokkeeseen että liitäntään B - vilkkuvalo, punainen : < 11% - merkki C alkaa vilkkua VIHREÄKSI, kun akku latautuu •...
  • Página 39: Introducción

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 : o a condiciones de humedad. Existe el peligro de 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Página 40: Seguridad De Personas

    un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente descarga eléctrica. la herramienta eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del a) Esté...
  • Página 41 eléctrica a una temperatura fuera del margen • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo correspondiente especificado en las instrucciones. de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del segura que con la mano) margen especificado puede dañar el acumulador y...
  • Página 42: Explicación De Símbolos De Herramienta/ Cargador

    • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/ • Control del par de apriete (VariTorque) w batería): - el par de apriete puesto se aumentará cuando el anillo - durante la carga 0...+45°C de embrague H será cambiado de la posición 1 al 17; - durante el servicio –20...+50°C en la posición J el portabrocas está...
  • Página 43: Dados Técnicos

    Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 ecológicas...
  • Página 44: Segurança Elétrica

    2) SEGURANÇA ELÉTRICA em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na podem ser agarradas por partes em movimento. tomada. A ficha não deve ser modificada de modo g) Se for prevista a montagem de dispositivos de algum.
  • Página 45: Este Carregador Pode Ser

    acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado • Assegure-se que o comutador E 2 está na posição intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na para carregar outros acumuladores. ferramenta ou substituir acessórios assim como quando b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os transportar ou armazenar a ferramenta acumuladores previstos.
  • Página 46 (assim é assegurado que as - a carga é muito elevada - a bateria está descarregada crianças não brinquem com o ! não continue a premir o interruptor de ligar/ carregador) desligar após a desactivação automática da • Crianças não devem realizar ferramenta;...
  • Página 47: Dati Tecnici

    - de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a conforme alla norma ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm transposição para as leis nacionais, as ferramentas (2330) eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado...
  • Página 48: Sicurezza Elettrica

    ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite. ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
  • Página 49: Prima Dell'uso

    dell’elettroutensile funzionino perfettamente e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Far riparare le parti b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione danneggiate prima d’impiegare l’elettroutensile.
  • Página 50: Il Presente Caricatore Può

    venire a contatto con cavi elettrici nascosti (il SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto SULL'UTENSILE/CARICATORE tensione anche parti metalliche dell’elettroutensile, 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso causando una scossa elettrica) 4 Utilizzare il caricatore solo all’interno •...
  • Página 51: Tutela Dell'ambiente

    • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la Akkumulátoros fúró/ 2320/2330 riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza csavarozó autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l'utensile o il caricatore non smontato assieme BEVEZETÉS...
  • Página 52: Műszaki Adatok

    Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő 5393 szerint : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2...
  • Página 53 a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos porgyűjtő...
  • Página 54 ha az ilyen személyekre a esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó biztonságukért felelős más berendezéssel személy felügyel, vagy a • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa töltőkészülék biztonságos kondicionálására szolgáló...
  • Página 55 FONTOS: • A gép vezetése és tartása - ha a C jelző villogni kezd PIROSRA, lehetséges, ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke hogy az akkumulátor túl hideg vagy meleg; amikor az színű markolati terület(ek)en y akkumulátor hőmérséklete 0°C és 45°C közötti értékre - a szellőzőnyílásokat M 2 mindig tartsa szabadon áll, akkor a töltő...
  • Página 56: Technická Data

    Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo SOUČÁSTI NÁSTROJE 2...
  • Página 57: Bezpečnost Osob

    podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu 5) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než doporučena výrobcem.
  • Página 58 • Čištění a údržba nabíječky PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, dětmi se nesmí dít bez používáte-li původní značkové dohledu • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje • Nevystavujte nářadí/nabíječ dešti naprázdno •...
  • Página 59: Životní Prostředí

    Další tipy najdete na www.skil.com • ÚDRŽBA / SERVIS • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití Akülü delme/vidalama 2320/2330 • Udržujte nářadí a nabíječ čisté makinesi ! před čištěním vytáhněte vždy nabíječ ze zásuvky • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly GİRİS...
  • Página 60: Teknik Veriler

    Hasarlı veya dolaşmış kablo ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu ALET BİLEŞENLERİ...
  • Página 61: Kullanmadan Önce

    bırakırken fişi prizden çekin veya aküyü çıkarın. Bu sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. yükseltebilir. d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların 6) SERVİS ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal bilmeyen veya bu güvenlik talimatını...
  • Página 62 ŞARJ/BATARYALAR ÖNEMLİ: • Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2610S00110 / - eğer C göstergesi KIRMIZI yanıp başlarsa, pil çok 2610S00111 / 2610Z06565 / 2610Z06567 kullanın soğuk veya çok sıcaktır; pil sıcaklığı 0°C ile 45°C • Bu şarj cihazı 8 yaşından arasına döndüğünde şarj cihazı...
  • Página 63 - şarj cihazının arızalı olması durumunda şarj cihazını DANE TECHNICZNE 1 ve aleti satıcınıza veya SKIL servis istasyonuna gönderin Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) ÇEVRE ELEMENTY NARZĘDZIA 2 • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları...
  • Página 64: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i wypadków. dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, b) Nie należy pracować...
  • Página 65: Przed Użyciem

    g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO AKUMULATOROWEJ używać odpowiednio do tych przepisów. WIERTARKO-WKRĘTARKI Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do BEZPIECZEŃSTWO OSÓB • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest innych niż przewidziane prace może doprowadzić do (azbest jest rakotwórczy) niebezpiecznych sytuacji.
  • Página 66 • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia lub elektrycznych elementów urządzenia, należy uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć należy dostarczyć do autoryzowanego punktu wtyczkę z gniazda sieciowego serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL •...
  • Página 67 KONSERWACJA / SERWIS • Wymiana wierteł q - wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem profesjonalnych ! używać tylko ostrych wierteł • Elektronarzędzie oraz ładowarka z kablem powinno być •...
  • Página 68: Технічні Дані

    Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі води в електроінструмент збільшує ризик удару матеріали відп. до ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) електричним струмом. d) Не використовуйте кабель для перенесення...
  • Página 69 електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на f) Тримайте різальні інструменти добре вимикачі під час перенесення електроприладу або нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті встромляння в розетку увімкнутого приладу може різальні інструменти з гострим різальним краєм призводити до травм. менше застряють та їх легше вести. d) Перед...
  • Página 70: Перед Використанням

    використанням оригінальних запчастин. Це ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • При роботах, коли робочий інструмент або гвинт забезпечить безпечність приладу на довгий час. може зачепити заховану електропроводку, b) Ніколи не обслуговуйте пошкоджені тримайте електроінструмент за ізольовані акумулятори. Обслуговувати акумулятори рукоятки (зачеплення проводки, що знаходиться дозволяється...
  • Página 71 • Дозволена температура довкілля (інструмент/ • Заміна насадок q зарядний пристрій/акумулятор): - введіть насадку в патрон до упору - під час зарядження 0...+45°C ! не використовуйте насадки з пошкодженим - під час роботи –20...+50°C стовбуром - під час зберігання –20...+50°C ! не...
  • Página 72 електроінструмент, який перебував в експлуатації Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος повинен бути утилізований окремо, безпечним для σύµφωνα µε ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) навколишнього середовища шляхом ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 - малюнок 6 нагадає вам про це...
  • Página 73 αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία σοβαρούς τραυματισμούς. (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). b) Φοράτε...
  • Página 74 εκτελέσετε ρυθμίσεις στο ηλεκτρικό εργαλείο, επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά διεισδύσουν προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή φυλάξετε το στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς καθυστπρηση ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα πνα γιατρό. Τα διαρρποντα υγρά των μπαταριών ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη μπορεί...
  • Página 75 • Να επιτηρείτε τα παιδιά (έτσι ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα θα παίξουν με το φορτιστή) δεδομένων του φορτιστής •...
  • Página 76 - κατά τη φόρτιστη, το εργαλείο και το φορτιστή - κρατάτε τις σχισμές αερισμού M 2 ακάλυπτες μπορεί να ζεσταθούν - αυτό έιναι φυσιολογικό και δεν - μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο, αφήστε αποτελει πρόβλημα το εργαλείο να δουλέψει για σας •...
  • Página 77: Date Tehnice

    în mişcare. Un cordon de Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) electrocutare. ELEMENTELE SCULEI 2 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare...
  • Página 78 3) SECURITATEA PERSOANELOR folosite de persoane fără experienţă. a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi e) Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă corect şi dacă...
  • Página 79 6) SERVICIU electrice ascunse (contactul un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai sculei electrice şi duce la electrocutare) de către un specialist calificat şi numai cu piese • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat de schimb originale.
  • Página 80 UTILIZAREA - pentru realizarea de filete HIGH • Încărcarea bateriei 2 - viteză ridicată - conectaţi încărcătorul A la ambele capete, în perete şi - moment de rotaţie scăzut în contactul aparatului B - pentru găuriri de diametre mai mici - indicator C se va aprinde în culoarea VERDE, indicând •...
  • Página 81: Безопасност На Работното Място

    контакти намалява риска от възникване на токов Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения удар. по ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и...
  • Página 82: Безопасен Начин На Работа

    хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът f) Работете с подходящо облекло. Не работете с от възникване на токов удар е по-голям. широки дрехи или украшения. Дръжте косата и c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и дрехите си на безопасно разстояние от движещи влага.
  • Página 83 евентуално предписани от различни нормативни b) Никога не ремонтирайте повредени документи. Използването на електроинструменти акумулаторни батерии. Ремонтът на акумулаторни за различни от предвидените от производителя батерии трябва да се извършва само от приложения повишава опасността от възникване на производителя или от оторизиран сервиз. трудови...
  • Página 84 ПРИ УПОТРЕБА • Не използвайте зарядното устройство при повреден • Когато изпълнявате дейности, при които кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел работният инструмент или винта може трябва незабавно да бъде подменен в някой от да попадне на скрити под повърхността оторизираните...
  • Página 85: Опазване На Околната Среда

    - ако лостът не е точно в положение включване/ • При завиване на винтове в твърдо дърво първо пробийте отвор изключване, спусъкът D 2 не може да бъде • За повече полезни указания вж. www.skil.com активиpан ! обpъщайте посоката на въpтене само когато ПОДДРЪЖКА...
  • Página 86: Technické Údaje

    Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa ČASTI NÁSTROJA 2...
  • Página 87 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím náradím. zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte hranami sa menej často zablokujú...
  • Página 88: Bezpečnosť Osôb

    a osoby s obmedzenými BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami BEZPEČNOSŤ OSÔB • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest alebo s nedostatočnými sa považuje za rakovinotvorný materiál) skúsenosťami a vedomosťami • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, niektoré...
  • Página 89: Životné Prostredie

    - ak nástroj používate iba krátko, čas nabíjania môže • Držanie a vedenie nástroja ubehnúť rýchlo ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého - keď je batéria úplne nabitá, odpojte nabíjačku držadla(iel) y DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: - vetracie štrbiny M 2 udržujte nezakryté - ak indikátor C sa rozsvieti na ČERVENO, môže to - na nástroj príliš...
  • Página 90: Tehnički Podaci

    Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava DIJELOVI ALATA 2 opasnost od električnog udara.
  • Página 91 zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. situacijama. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
  • Página 92 • Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i • Prilikom promjene pribora, prenošenja ili spremanja punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis alata obavezno prekidač E 2 postaviti u srednju poziciju •...
  • Página 93: Zaštita Okoliša

    Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje - u slučaju kvara punjača pošaljite punjač i uređaj svom distributeru ili servisu tvrtke SKIL TEHNIČKI PODACI 1 Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330)
  • Página 94: Električna Sigurnost

    ELEMENTI ALATA 2 električnog udara. f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne Punjač u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite Konektor punjača pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Indikator kapaciteta baterije smanjuje rizik od električnog udara. Prekidač...
  • Página 95 uputstvima, da rukuju električnim alatom. U rukama b) Nikada ne servisirajte oštećene akumulatorske neobučenih korisnika električni alati postaju opasni. baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da e) Održavajte električni alat i pribore. Proverite da li vrši isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri. su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da nije došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE...
  • Página 96 ograničenim psihičkim, - litijum-jonska baterija se može puniti bilo kada (prekid postupka punjenja ne oštećuje bateriju) senzornim ili duševnim - alat i punjač se mogu zagrejati tokom punjenja; to je sposobnostima ili lica sa normalno i ne znači nikakav kvar •...
  • Página 97: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 : potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete DELI ORODJA 2 naći na www.skil.com)
  • Página 98: Električna Varnost

    2) ELEKTRIČNA VARNOST zdravstveno ogroženost zaradi prahu. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja lahkomiselni in ignorirate varnostna načela.
  • Página 99: Pred Uporabo

    opekline ali požar. • Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) d) Pri napačni uporabi lahko iz akumulatorske baterije ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi priteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. V primeru vodniki lahko povzroči požar ali električni udar;...
  • Página 100 • Dovoljena temperatura okolice (orodje/polnilec/ akumulator): - majhna hitrost - pri polnjenju 0...+45°C - večji moment - pri delu –20...+50°C - za vijačenje in vrtanje večjih premerov - pri skladiščenju –20...+50°C - za vrezovanje navojev POJASNILO OZNAK NA ORODJU/POLNILNIKU HIGH 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo - večja hitrost 4 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtem prostoru...
  • Página 101: Tehnilised Andmed

    Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. kohaselt : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. SEADME OSAD 2 f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes...
  • Página 102: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad tõsiseid vigastusi. harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
  • Página 103 juhised laadimisseadme (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel ohutuks käsitsemiseks ja kui põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede nad mõistavad seadmega haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega kaasnevaid ohte (vastasel Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena •...
  • Página 104 • Aku kaitse ette puurida, et vältida puidu lõhenemist • Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev Lülitab tööriista automaatselt välja või vähendab kiirust surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel siis, kui • Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette - koormus on liiga kõrge puurida - aku on tühi Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com...
  • Página 105: Tehniskie Parametri

    Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam risks saņemt elektrisko triecienu. atbilstoši standartam ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz (2330) elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Página 106 ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam.
  • Página 107: Darba Laikā

    iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu UZLĀDE/AKUMULATORI • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2610S00110 darbību bez atteikumiem. / 2610S00111 / 2610Z06565 / 2610Z06567 b) Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru • Šo uzlādes ierīci var lietot apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt tikai ražotājfirma vai pilnvarots servisa speciālists.
  • Página 108: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    DARBS urbumu veidošanai - piemērots vītņu iegriešanai • Akumulatora uzlādēšana 2 HIGH - lādētāju A pievienojiet sienas kontaktligzdai, pēc tam – - liels ātrums pieslēgvietai B - mazāks griezes moments - iedegsies ZAĻO indikators C, lai norādītu, ka - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai akumulators tiek lādēts •...
  • Página 109: Techniniai Duomenys

    Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,...
  • Página 110: Žmonių Sauga

    f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo kai juos naudoja nepatyrę asmenys. grandinės pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės e) Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Tikrinkite, ar pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir 3) ŽMONIŲ...
  • Página 111 ir vyresni vaikai bei asmenys DARBŲ SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU AKUMULIATORINIAIS GRĘŽTUVAIS/SUKTUVAIS su fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba ŽMONIŲ SAUGA • Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asmenys, kuriems trūksta asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu) patirties ar žinių, jei juos •...
  • Página 112: Svarbi Informacija

    - kai akumuliatorius visiškai įkraunamas, atjunkite • Prožektorius t įkroviklį nuo elektros tinklo Prožektorius L įsižiebia savaime, kai nuspaudžiamas SVARBI INFORMACIJA: jungiklis D 2 • Prietaiso laikymas ir valdymas - jei indikatorius C užsidega RAUDONAI, reiškia, kad ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos akumuliatorius yra per šaltas arba per karštas;...
  • Página 113: Технички Податоци

    Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за Максимален обрт за примена како шрафцигер според носење, бесење на уредот или за извлекување ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го кабелот подалеку од топлина, масло, остри...
  • Página 114 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите a) Бидете внимателни, внимавајте што правите од допирот на децата. Не допуштајте работа со и постапувајте внимателно додека работите уредот на лица кои не се запознаени со него со...
  • Página 115 Изложувањето на оган или температура над 130°C • Зацврстете го материјалот кој го обработувате (обработка која е зацврстена со стеги или во може да предизвика експлозија. менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце) g) Следете ги сите инструкции за полнење и не ВО...
  • Página 116 • Не расклопувајте ги полначот ниту алатот • Промена на бургиите q • Дозволена температура на околината (алатка/ - вметнете ја бургијата најдлабоко што можете во полнач/батерија): држачот - при полнење 0...+45°C ! не употребувајте бургии со оштетена дршка - при работа –20...+50°C ! употребувајте...
  • Página 117 домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta - според Европската Директива 2012/19/EC за sipas ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) ослободување од електрична и електронска опрема и нејзина имплементација во согласност...
  • Página 118 c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. në...
  • Página 119 c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg AKSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e •...
  • Página 120 • Pastrimi dhe mirëmbajtja nga • Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 9 - treguesi F tregon drejtimin e zgjedhur të rrotullimit përdoruesi për karikuesin e - kur është vendosur si duhet në pozicionin majtas/ baterisë nuk duhet të kryhet djathtas, çelësi D 2 nuk mund të aktivizohet nga fëmijët të...
  • Página 121 MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional • Mbajeni veglën dhe karikuesin të pastra ! hiqeni karikuesin nga burimi i energjisë para pastrimit • Nëse vegla/karikuesi kanë defekt pavarësisht kujdesit të treguar në procedurat e prodhimit dhe të testimit, riparimi duhet të...
  • Página 122 ‫این ابزار برای مصارف حرفه ای مناسب نیست‬ ‫بطور خودکار در موارد زیر ابزار را خاموش می کند یا سرعت آنرا کاهش می دهد‬ ‫ابزار و شارژر را متیز نگه دارید‬ ‫بار خیلی زیاد است‬ ‫شارژر را قبل از متیز کردن از پریز بکشید‬ ‫باتری...
  • Página 123 ‫شارژ کردن/باتری ها‬ ‫اگر یک بسته باتری یا ابزار آسیب دیده یا دستکاری شده اند، نباید از آنها‬ )‫ج‬ / 2610Z06565 / 2610S00111 / 2610S00110 ‫برای این ابزار فقط از شارژر‬ ‫استفاده کنید. باتری های آسیب دیده یا دستکاری شده ممکن است کارکرد غیرقابل‬ ‫...
  • Página 124 ‫دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن‬ ‫نشانگر جهت چرخش انتخاب شده‬ .‫به برق بزنید، ممکن است سوانح کاری پیش آید‬ ‫سه نظام بدون نیاز به آچار‬ ‫قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها را‬ ‫حلقه...
  • Página 125 ‫أثناء العمل، امسك األداة دائم ً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون‬ ‫؛‬y ‫ غير مغطاة؛‬M 2 ‫احرص على ن تكون فتحات التهوية‬ ‫ال تضغط بشدة على األداة، بل اتركها تقوم بالعمل من جلك؛‬ 2330/2320 ‫مته/پیچ گوشتی شارژی‬ ‫توصيات االستخدام‬ ‫عند ثقب معادن حديدية‬...
  • Página 126 ‫شحن/البطاريات‬ ‫حافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع النقود‬ )‫ت‬ / 2610Z06565 / 2610S00111 / 2610S00110 ‫ رقم‬SKIL ‫استخدم شاحن‬ ‫املعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية الصغيرة‬ ‫0162، فقط مع هذه األداة‬Z06567 ‫التى...
  • Página 127 ،‫كقناع الوقاية من الغبار و حذية األمان الواقية من اإلنزالق واخلوذ واقية األذنني‬ 1 ‫البيانات الفنية‬ . ‫حسب نوع وإستعمال العدة الكهربائية، من خطر اإلصابة بجرو‬ / )2320) ‫ قصى عزم مستخدم لفك البراغي وفقً ا ملعايير األيزو 3935: 52 نيوتن متر‬ ‫جتنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاة‬ )‫ت‬...
  • Página 128 11-100% <11% ‫امللحقات‬ WWW.SKIL.COM...
  • Página 129 2320 2330 2330 HIGH...
  • Página 131 2320 3 hours Volt 0-650 1,0 kg 2330 3 hours Volt 0-400/1500 1,0 kg 2610S00110 / 2610S00111 13,5V 3 hours Watt 0,10 kg 0,15 kg 500mA 2610S00110 2610S00111 2320 2330 F C F...
  • Página 132 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2320 2330 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00468 12/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

2330

Tabla de contenido