Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
16
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
25
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
32
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
36
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
40
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
44
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . .
48
SLO
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . .
53
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . .
57
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA. .
61
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
65
www.skilmasters.com
www.skileurope.com
11/08
CORDLESS HAMMER
2760 (F0152760 . . )
ME77
69
74
79
84
89
94
98
102
106
110
114
118
2610397774

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0152760 Serie

  • Página 1 CORDLESS HAMMER 2760 (F0152760 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE .
  • Página 2 2760 EPTA 01/2003 Volt 4,1 kg 13 mm 0-900/min 30 mm 20 mm 0-4870 p/min 2.0 J power 1 HOUR...
  • Página 3 NiCd/NiMH...
  • Página 4 0-20 20-40 40-60 60-80 80-100 VARIABLE SPEED...
  • Página 5 PLASTICS...
  • Página 7 & ACCESSORIES SKIL Nr. 24 V 2610398336...
  • Página 8 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless hammer 2760 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 9 b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Avoid damage that can be caused by screws, nails and it on and off. Any power tool that cannot be controlled other elements in your workpiece; remove them before with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 10 • Be aware of the forces that occur as a result of jamming IMPORTANT: (especially when drilling metals); always use auxiliary - if red light K starts blinking rapidly, this may mean: handle G 2 and take a secure stance 1) that the battery is too cold or too hot (charger only •...
  • Página 11: Maintenance / Service

    - best impact drilling results can be obtained by only a ! protect yourself against the effects of vibration by slight pressure on the tool needed to keep the maintaining the tool and its accessories, keeping automatic clutch engaged; drilling performance will your hands warm, and organizing your work not improve by applying more pressure on the tool patterns...
  • Página 12 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher B Commutateur pour inverser le sens de rotation de la prise de courant.
  • Página 13 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de ELECTROPORTATIF l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil En cas de contact par mégarde, rincez électroportatif approprié au travail à effectuer. soigneusement avec de l’eau.
  • Página 14 • Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées • N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une fi che isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire risque endommagé; remplacez le câble ou la fi che au plus vite de toucher des câbles électriques cachés ou son dans l’une des stations-service agréées SKIL propre câble d’alimentation (le contact avec des •...
  • Página 15: Conseils D'utilisation

    - ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous - tirez sur la douille de verrouillage F 2 et insérez n’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon il l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en pourrait en résulter une réduction de la durée l’enfonçant en tournant jusqu’à...
  • Página 16: Technische Daten

    ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE WERKZEUGKOMPONENTEN 2 • Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujours A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur propres Drehzahlregelung - le chargeur peut être nettoyé plus effi cacement avec B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung de l’air comprimé...
  • Página 17: Sicherheit Von Personen

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus ELEKTROWERKZEUGEN der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 18 d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem • Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Página 19 • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder - die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzung Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder des Werkzeuges immer wieder geladen werden, da Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer offi ziellen dies den Verschleiß erhöhen kann SKIL-Vertragswerkstätten - die Batterie muß...
  • Página 20: Wartung / Service

    - Zubehör entfernen durch Zurückziehen der • Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältiger Verriegelungshülse F Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die ! das SDS+ Zubehör muß frei beweglich sein, Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für wodurch beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen entsteht, die sich beim Bohren selbsttätig - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen...
  • Página 21 VEILIGHEID f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN aardlekschakelaar vermindert het risico van een LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle elektrische schok.
  • Página 22: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschappen

    c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE uit het elektrische gereedschap voordat u het BOORHAMERS gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het • Draag gehoorbeschermers bij het gebruik van gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel klopboormachines (blootstelling aan geluid kan tot voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
  • Página 23 • Bepaalde soorten stof zijn geclassifi ceerd als GEBRUIK kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), • Opladen batterij 8 met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor - batterij van nieuwe machines is niet volledig houtverzorging; draag een stofmasker en werk met opgeladen een stofopvang-voorziening als die kan worden - sluit de oplader op het stroomnet aan (het groene...
  • Página 24 • Batterijniveau-indicator 9 • Vasthouden en leiden van de machine & - toont het energieniveau van de batterij ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij - de indicator toont het energieniveau van een nieuwe het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) (vervangen) batterij alleen na het opnieuw aanzetten - gebruik altijd zijhandgreep G 2 (regelbaar zoals van de machine...
  • Página 25 MILIEU 1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. • Geef electrisch gereedschap, accessoires en Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor arbetsområde kan leda till olyckor. EU-landen) b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake med brännbara vätskor, gaser eller damm.
  • Página 26: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en små metallföremål på avstånd från reservbatterier nyckel i en roterande komponent kan medföra för att undvika en bygling av kontakterna. kroppsskada.
  • Página 27 • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, - den röda lampan K blinkar vilket indikerar att vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara batteriet laddas hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller - efter ca. 1 timme är batteriet fulladdat och den röda inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller lampan K slutar blinka och ger ett fast rött sken, då...
  • Página 28 - slagborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck - när verktyget stängs av eller är på men inte används, på maskinen, när borren är i kontakt med kan detta avsevärt minska vibrationsnivån arbetsmaterialet ! skydda dig mot vibration genom att underhålla - det bästa slagborrresultatet uppnås genom endast verktyget och dess tillbehör, hålla händerna ett lätt tryck på...
  • Página 29 E Indikator for batteritilstand f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i F Låsemuff fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. G Støttehåndtag Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk H Oplader stød. J Grønt indikatorlys til opladning 3) PERSONLIG SIKKERHED K Rødt indikatorlys til opladning a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man...
  • Página 30 d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er værktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes fra fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst stikkontakten disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er •...
  • Página 31 OPLADNING/BATTERIERNE - fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes • Oplad kun batteriet i den leverede lader ! en ny batteri eller en batteri, som ikke har været • Berør ikke kontaktpunkterne i opladeren benyttet i længere tid, yder først fuld kapacitet •...
  • Página 32 ! brug ikke bits med beskadiget skaft MILJØ ! brug kun skarpe bits • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke • Indstilling af boredybden ^ bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) • Håndtering og styring af værktøjet & - i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om ! under arbejde, hold altid om værktøjet på...
  • Página 33 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder befi nner seg i en roterende maskindel, kan føre til uten lys kan føre til ulykker.
  • Página 34 c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, • Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre fremkalle kreft) metallgjenstander, som kan lage en forbindelse • Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, mellom kontaktene.
  • Página 35 - etter ca. 1 time er batteriet fullt opladet og det røde - beste slagboringsresultat oppnås ved kun lett lyset K vises konstant, i samme øyeblikk skifter belastning på drillen, bare nok til å holde den laderen over til vedlikeholdsladning automatiske clutchen aktivert;...
  • Página 36 VEDLIKEHOLD / SERVICE TURVALLISUUS • Hold verktøyet og laderen ren YLEISET TURVALLISUUSOHJEET - laderen rengjøres mest effektivt med trykkluft (bruk beskyttelsesbriller) HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. - rengjør kontakten i laderen med alkohol eller kontact Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa rens johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan ! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring...
  • Página 37 b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen kiinni ja niitä on helpompi hallita. sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää g) Käytä...
  • Página 38 • Työkalua/latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi sensorinen tai henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on ole kokemusta tai tietämystä, ellei heidän vioittunut;...
  • Página 39 - akkua ei saa jättää luontoon eikä heittää pois • Poraussyvyyden säätö ^ normaalin kotitalousjätteen tapaan (symboli 7 • Koneen pitäminen ja ohjaaminen & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana ajankohtaiseksi) harmaan värisestä kädensija(oi)sta ! poistaessasi akun käytöstä...
  • Página 40: Martillo Sin Cable

    - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on El desorden o una iluminación defi ciente en las áreas de toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja trabajo pueden provocar accidentes.
  • Página 41: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    b) Utilice un equipo de protección personal y en todo e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse funcionan correctamente, sin atascarse, las partes se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento...
  • Página 42 • Ponga atención al guardar su herramienta de que el • Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una motór está apagado y las partes móviles están parados brusca y peligrosa reacción), desconectar la • En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico herramienta inmediatamente se debe parar inmediatamente la herramienta o •...
  • Página 43: Consejos De Aplicación

    ! retire la batería del cargador después de que se ! seleccione sólo el modo de operación cuando la haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se herramienta está apagada prolonga la vida útil de la batería - para taladrar sin percusión en madera, metal y IMPORTANTE: material sintético así...
  • Página 44: Mantenimiento / Servicio

    • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de ésta Martelo sem fio 2760 • Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en la parte INTRODUÇÃO posterior de este manual de instrucciones (mediante un asterisco) ha sido medido según una prueba estándar...
  • Página 45: Segurança Eléctrica

    c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, ferramenta eléctrica durante o trabalho com a antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de ferramenta. Distrações podem causar a falta de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte controle sobre o aparelho.
  • Página 46: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM • A ferramenta/o carregador não deve ser utilizada/o por ACUMULADOR pessoas (incluindo crianças) com defi ciências físicas, a) Apenas deverá carregar em carregadores, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e acumuladores recomendados pelo fabricante. conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou Um carregador que é...
  • Página 47 • Não toque nos terminais do carregador - não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos • Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva 40°C; isso danifi cará seriamente a bateria e o • Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos carregador •...
  • Página 48: Caratteristiche Tecniche

    - puxar o adaptador para verifi car se está bem travado ! proteja-se contra os efeitos da vibração, - coloque o interruptor C 2 na função de perfuração mantendo a ferramenta e os acessórios, normal (accionar apenas com a ferramenta mantendo as mãos quentes e organizando os desligada) padrões de trabalho...
  • Página 49 ELEMENTI UTENSILE 2 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione di togliere la spina dalla presa di corrente. della velocità Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
  • Página 50 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere ELETTRICI fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne il a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando con acqua.
  • Página 51 • Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che • Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi caricatore elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico • Spiegazione dei simboli presenti sul caricatore/sulla dell’elettroutensile stesso, operare con l’elettro- batteria utensile afferrandolo sempre alle superfici di...
  • Página 52 ! primo di disporle, proteggere i terminali delle • Regolazione della profondità di perforazione ^ batterie con nastro pesante per prevenire • Tenuta e guida dell’utensile & cortocircuiti ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre - se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) periodo, è...
  • Página 53: Tutela Dell'ambiente

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG TUTELA DELL’AMBIENTE a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) munkaterületek balesetekhez vezethetnek. - secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Página 54 b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem használata jellegének megfelelően csökkenti a ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az...
  • Página 55 BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK AKKUMULÁTOROS • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, FÚRÓKALAPÁCSHOZ néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése • Az ütvefúró használatakor viseljen fülvédőt (a túl allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket nagy zajártalom halláskárosodást okozhat) okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);...
  • Página 56 KEZELÉS • Forgásirány változtatás @ - a D jelzés a kiválasztott forgásirányt mutatja • Akkumulátor feltöltése 8 - amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan - az új akkumulátorok nincsenek feltöltve tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét - a töltőkészüléket a hálózatra kapcsoljuk (a zöld fényű ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után J kapcsol be, amely jelzi, hogy a töltőkészülék változtatható...
  • Página 57 HASZNÁLAT • Fémekben történö fúráskor - készítsünk kisméretü elöfuratot Akumulátorový vrtací kladivo 2760 - kenje időnként olajjal a fúróhegyet • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö ÚVOD behajtása elött készitsen elöfuratot • Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdiva •...
  • Página 58: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se ELEKTRONÁŘADÍ zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu upravena. Společně se stroji s ochranným určený stroj. S vhodným elektronářadím budete uzemněním nepoužívejte žádné...
  • Página 59 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO AKUMULÁTOROVÝ • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako VRTACÍ KLADIVA karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste • Při práci za použití příklepovou vrtačku chraňte svůj protiprachovou masku a pracujte se zařízením na sluch (vystavení...
  • Página 60 - přibližně po uplynutí 1 hodiny je akumulátor plně - nejlepší výkony vrtání je možno dosáhnout lehkým nabit a červená kontrolka K, která při nabíjení blikala, tlakem na vrtačku, který je nezbytný, aby se bude svítit stále a nabíječ automaticky přepne na automatická...
  • Página 61: Životní Prostředí

    ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete G Yedek tutamak dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si H Şarj cihazı udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní J Yeşil şarj ışık postupy K Kırmızı şarj ışık L Adaptörü...
  • Página 62: Ki̇şi̇leri̇n Güvenli̇ği̇

    f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup çarpma tehlikesini azaltır. olmadıklarını...
  • Página 63 ŞARJ/BATARYALAR • Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler • Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı geliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın fişini ile şarj edin prizden çekin • Şarj cihazı içindeki kontaklara dokunmayın • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun •...
  • Página 64 ! SDS+ aksesuar sürtünmesiz ve serbet hareket - 0°’nin altında ve 40°’nin üstündeki sıcaklıklarda şarj etmelidir; bunun sonucunda boşta çalışmadan işleminden kaçının, çünkü bu durumda şarj cihazı ve konsantriklikte bir sapma olur, ancak delme batarya hasar görebilir sırasında bu dönme hareketi otomatik olarak - alet çalışır durumda iken bataryayı...
  • Página 65 ÇEVRE BEZPIECZEŃSTWO • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa mogą...
  • Página 66: Bezpieczeństwo Osób

    3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie Nie należy używać urządzenia gdy jest się przeczytały tych przepisów.
  • Página 67 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO MŁOTÓW • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest AKUMULATOROWYCH (azbest jest rakotwórczy) • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby • Używać nauszników ochronnych podczas wiertarki zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i udarowej (hałas może spowodować uszkodzenie metal może być...
  • Página 68 ! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru • Objaśnienie oznaczeń na ładowarce/akumulatorach surowców wtórnych zabezpieczyć taśmą jego 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi styki w celu uniknięcia powstawania prądów 4 Ładowarki używaj tylko w pomieszczeniach pełzających 5 Podwójna izolacja (brak uziemienia) - po zakończeniu pracy wyjąć...
  • Página 69 ! zgodnie z zasadą mocowania SDS+ osprzęt po • Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokładnej i wsunięciu do uchwytu powinno mieć możliwość wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie niewielkiego poruszania się; w skutek tego w kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić biegu luzem powstaje bicie promieniowe, które autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i - odesłać...
  • Página 70 H Зарядное устройство c) Оберегайте электроинструмент от воздействия J Зеленая лампочка заряда аккумулятора дождя и влаги. Попадание воды в K Красная лампочка заряда аккумулятора электроинструмент повышает вероятность L Адаптер + патрон 13 мм электрического удара. d) Используйте кабель строго по назначению. БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Página 71: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    f) Используйте подходящую рабочую одежду. 5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМ Не надевайте свободную одежду и украшения. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Волосы, одежда и перчатки должны находиться a) Зарядка аккумуляторной батареи производится подальше от движущихся частей только на тех зарядных устройствах, которые электроинструмента. Свободная одежда, рекомендованы...
  • Página 72 • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания только пpи использовании соответствующей соответствует напpяжению, указанному на оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего фиpменном штемпеле зарядного устройства дилеpа фиpмы SKIL (зарядноые устройсты, pассчитанные на • Использовать только принадлежности, пределвно напpяжение...
  • Página 73 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ! перед тем как выбросить аккумуляторы или направить их на утилизацию, изолируйте • Зарядка аккумулятора 8 клеммы аккумуляторов прочной - аккумулятор новых инструментов заряжен не изоляционной лентой для исключения полностью короткого замыкания - присоедините зарядное устройство к сети - если ожидаются длительные периоды, в течение (загорается...
  • Página 74: Охрана Окружающей Среды

    - оттяните назад фиксаторную втулку F 2 и ! защищайте себя от воздействия вибрации, установите необходимый принадлежности в поддерживая инструмент и его патрон SDS+, повернув его и надавив на него; вспомогательные приспособления в фиксация принадлежности в надлежащем исправном состоянии, поддерживая руки в положении...
  • Página 75 • Ударна система цього інструмента, під час b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими свердління бетону, перевершує по своїм параметрам поверхнями, як напр., трубами, батареями усі традиційні ударні дрилі опалення, печами та холодильниками. • Цей інструмент розроблений для використання в Коли...
  • Página 76 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий 5) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ, ЩО ПРАЦЮЮТЬ НА та рукавиці близько до деталей приладу, що АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЯХ рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге a) Заряджуйте акумуляторні батареї лише в волосся...
  • Página 77 • Інструмент/зарядний пристрій не може • Преконайтесь що бігунець реверсу B 2 в використовуватись особами (включаючи дітей) з середньому положенні (блокування) перед будь- обмеженими фізичними, сенсорними або якими наладками чи замінами приладдя, тоді коли розумовими здібностями, або особами, які не мають ви...
  • Página 78 ! від’єднайте акумулятор від зарядного • Вибір режиму роботи # пристроя після закінчення періоду 1 = свердління без удару/викрутка 2 = свердління з ударом заряджання, це подовжить термін робочої ! оберайте режим роботи тільки при експлуатації акумулятора вимкненому інструменті ВАЖЛИВО: - для...
  • Página 79 ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ • Свердління чорних металів • Hе викидайте електроінструмент, - попередньо просвердліть отвір меньшого принадлежності та упаковку разом зі звичайним діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру сміттям (тільки для країн ЄС) - час від часу змащуйте свердла маслом - відповідно...
  • Página 80 AΣΦAΛEIA e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για ΓΕΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις επιµήκυνσης εγκριµένων για εργασία σε προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την εξωτερικούς...
  • Página 81 g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες a) Φορτίζετε µ νο µε φορτιστπς που προβλππει ο καθώς κι αν χρησιµοποιούνται σωστά. Η χρήση µιας κατασκευαστής.
  • Página 82 • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του • Bεβαιωθείτε τι η τάση του παρεχ µενου ρεύµατος εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά είναι ίδια µε την τάση που υποδεικνύεται στην εξαρτήµατα, τα οποία µπορείτε να προµηθευτείτε πινακίδα δεδοµένων του φορτιστής (φορτιστέις που απ...
  • Página 83 XΡHΣH - για µακρές περι δους που δεν χρησιµοποιείτε το εργαλείο, είναι καλύτερα να έχετε • Πώς να φορτίσετε την µπαταρία 8 αποσυνδεδεµένο τον φορτιστή απ το δίκτυο - η µπαταρία των καινούργιων εργαλείων δεν είναι ρεύµατος πλήρως φορτισµένη • Ένδειξη κατάστασης µπαταρίας 9 - συνδέστε...
  • Página 84 - αφαιρέστε το εξαρτήµα τραβώντας το κέλυφος - καθαρίζετε τις επαφές φ ρτισης µε οιν πνευµα ή µανδάλωσος F προς τα πίσω ειδικ καθαριστικ ! το εξαρτήµα SDS+ πρέπει να κινείται ελεύθερο ! αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο µε αποτέλεσµα να υπάρχει έκκεντρη κίνηση κατά ρεύµατος...
  • Página 85 E Indicator nivel încărcare acumulator f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei F Manşon de blocare electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de G Mâner auxiliar circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de H Încărcător circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. J Lampa încărcătorului verde 3) SECURITATEA PERSOANELOR K Lampa încărcătorului roşie...
  • Página 86 d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc • Utilizaţi mânerul auxiliar livrat împreună cu maşina inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care de găurit (pierderea controlului poate cauza accidente) nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte prezentele instrucţiuni, să...
  • Página 87 • Respectaţi reglementările naţionale referitoare la aspiraţia IMPORTANT: prafului în funcţie de materialele de lucru folosite - dacă lampa roşie K începe să clipească rapid, • Asiguraţi-vă că încărcătorul are contactul întrerupt aceasta înseamnă că: atunci când o conecţati la priză (încărcătoarele 230 V si 1) bateria este prea rece sau prea încinsă...
  • Página 88 - pentru găurire în lemn, metal şi material plastic, cât şi • Nivelul vibraţiilor pentru înşurubare, folosiţi adaptorul L 2 Nivelul emisiilor de vibraţii menţionat pe spatele acestui - mecanismul de perforare este pus în funcţiune prin manual de instrucţiuni (indicat cu un asterisc) a fost apăsarea uşoară...
  • Página 89 b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове Акумулаторен перфоратор 2760 или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които УВОД могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
  • Página 90 b) Работете с предпазващо работно облекло и c) Преди да променяте настройките на винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи електроинструмента, да заменяте работни за ползвания електроинструмент и извършваната инструменти и допълнителни приспособления, дейност лични предпазни средства, като дихателна както и когато продължително време няма да маска, здрави...
  • Página 91 c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни • Инструмент/зарядното устройство не е батерии от контакт с големи или малки метални предназначен за употреба от страна на лица (включително деца) с намалена физически, сетивни предмети, напр. кламери, монети, ключове, или умствени способности, или такива, които нямат пирони, винтове...
  • Página 92 • Ако свpедлото на пpобивната инстpумент УПОТРЕБА неочаквано заседне (пpедизвиквайки внезапно, • Зареждане на батерията 8 опасно пpотиводействие), незабавно изключете - батерията на новозакупени електроинтструменти електpоинстpумента не е напълно заредена • Имайте пpедвид силите, които възникват в - свържете зарядното устройство в захранващата pезултат...
  • Página 93 - ако предполагате, че електроинструментът няма - свалете накрайника като изтеглите назад да бъде използван продължително време, е най- затягащата втулка F добре да изключите зарядното устройство от ! накpайникът SDS+ изисква свобода на захранващата мрежа движението, която пpедизвиква • Индикатор за капацитета на батерията 9 ексцентpичност, когато...
  • Página 94: Опазване На Околната Среда

    - почистете контактите на зарядното устройство с G Pomocná rukoväť алкохол или препарат за почистване на контакти H Nabíjačka ! преди почистване изключете зарядното J Zelená kontrolka dobíjania устройство от захранващата мрежа K Červená kontrolka dobíjania • Ако въпреки прецизното производство и L Adaptér + skľučovadlo 13 mm внимателно...
  • Página 95: Bezpečnosť Osôb

    e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho treba ho dať...
  • Página 96 6) SERVIS • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý kvalifikovanému personálu a používajte len (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické originálne náhradné...
  • Página 97 ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne POUŽITIE nečinný • Nabíjanie batérie 8 • Voľbu pracovného režimu # - batéria nového nástroja nie je plne nabitá 1 = normálne vŕtanie/skrutkovanie - zapojte nabíjačku do zásuvky (zelená kontrolka J sa 2 = príklepové...
  • Página 98: Životné Prostredie

    • Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo prasknutiu dreva Akumulatorska bušaći čekić 2760 • Hladina vibrácií Hladina emisií od vibrácií uvedená na zadnej strane UVOD tohto návodu na obsluhu (označená hviezdičkou) bola nameraná...
  • Página 99: Električna Sigurnost

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi da li se pravilno koriste. Primjena naprave za izmjene.
  • Página 100 6) SERVIS • Određene vrste prašine klasificiraju se kao a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne kondicioniranje drveta;...
  • Página 101 ! baterija se nakon završenog postupka punjenja - najbolji rezultati udarnog bušenja postižu se kada se treba izvaditi iz punjača, na koji će se način laganim pritiskom djeluje na uređaj, tako da produžiti vijek trajanja baterije automatska spojka ostaje u zahvatu; učinak bušenja VAŽNO: ne može se povećati primjenom većeg pritiska na - ako crvena lampica K počne brzo treptati, to znači...
  • Página 102 - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je ELEMENTI ALATA 2 uključena ali se njome ne radi, može značajno A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine umanjiti razinu izloženosti B Prekidač za promenu smera rotacije ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem C Prekidač...
  • Página 103: Sigurnost Osoba

    e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne električnog udara.
  • Página 104 • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut • Uverite se da je prekidač B 2 u srednjoj poziciji pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko (blokada) pre nego što počnete da podešavate alat, kada se drži rukom) menjate pribor ili nosite alat •...
  • Página 105 ! SDS+ glava zahteva neograničenu slobodu - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi pokreta, koja prouzrokuje ekscentričan rad alata ! bateriju koji je nov ili duže van upotrebe daje u praznom hodu; u toku rada se ona sama svoju punu snagu tek posle približno 5 ciklusa centrira;...
  • Página 106: Zaštita Okoline

    1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU ZAŠTITA OKOLINE a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko kućne otpatke (samo za EU-države) povzročijo nezgode. - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u...
  • Página 107 5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. NAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA Pred priključitvijo električnega orodja na električno a) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo v omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. nošenjem se prepričajte, če je električno orodje Na polnilniku, predvidenem za polnjenje določene izklopljeno.
  • Página 108 • Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem/ • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca polnilcem poškodovana, ga ne smete uporabljati, temveč ju • Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih obvezno zamenjajte v pooblaščeni Skilovi servisni cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) delavnici ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z...
  • Página 109 ! preden akumulator zavržete, prilepite kontakte z • Nastavitev globine vrtanja ^ debelejšim izolirnim trakom, da preprečite kratek • Držanje in vodenje orodja & stik ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano - če predvidevate, da orodja ne boste uporabljali dlje mesto oprijema časa, izključite vtikač...
  • Página 110 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS OKOLJE a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või • Električnega orodja, pribora in embalaže ne valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem tolmu.
  • Página 111: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. vigastusi. c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal e) Ärge hinnake end üle.
  • Página 112 • Kui on oht, et tarvik võib puutuda kokku varjatud KASUTAMINE elektrijuhtme või seadme enda toitejuhtmega, tuleb • Aku laadimine 8 elektrilist tööriista hoida ainult isoleeritud - uued tööriistad ei ole laetud käepidemetest (kokkupuude pinge all oleva juhtmega - ühendage laadija vooluvõrku (süttib tuli roheline J, võib tekitada pinge seadme metallosades ja põhjustada näidates, et laadija saab voolu) elektrilöögi)
  • Página 113 ! töörežiimi tohib muuta vaid siis, kui seade on • Vibratsioonitase välja lülitatud Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud tekkiva - puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning vibratsiooni tase (märgitud tärniga) on mõõdetud kruvide keeramiseks kasutage adapterit L 2 vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud - löökpuurimismehhanismi aktiveerib tööriistale testile;...
  • Página 114: Jūsu Drošībai

    c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā Akumulatora perforatoris 2760 rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA IEVADS a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas •...
  • Página 115 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas pievienošanas elektrotīklam, akumulatora apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Įauj strādāt ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, ka tas ir izslēgts.
  • Página 116 • Nostipriniet detaļu (drošāk detaļu nostiprināt ar • Pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz uzlādes spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā) ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst maiņsprieguma • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā vērtībai barojošajā elektrotīklā (uzlādes ierīces, uz kuru elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās marķējuma plāksnītes ir uzrādīta sprieguma vērtība visas instrumenta kustīgās daĮas 230 V vai 240 V, var darboties arī...
  • Página 117 - sāk mirgot sarkanais indikators K, liecinot, ka notiek • Rotācijas virziena pārslēgšana @ akumulatora uzlāde - indikators D norāda izvēlēto rotācijas virzienu - aptuveni pēc 1 stundas, kad akumulators ir pilnībā - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav uzlādēts, sarkanais indikators K pārstāj mirgot un precīzi iestādīts galējā...
  • Página 118: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - vienmēr izmantojiet papildrokturi G 2 (tā stāvoklis - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES ir regulējams, kā parādīts zīmējumā) par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; Įaujiet likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, tam darboties nominālā...
  • Página 119: Darbo Vietos Saugumas

    1) DARBO VIETOS SAUGUMAS c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
  • Página 120: Rūpestinga Akumuliatorinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    5) RŪPESTINGA AKUMULIATORINIŲ ĮRANKIŲ • Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu/įkrovikliu PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS • Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos patikrinkite, ar gręžimo vietoje nėra paslėptų įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. komunalinių tinklų vamzdynų, arba pasikvieskite į Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą...
  • Página 121 • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso kroviklis ar akumuliatorių, temperatūra neturi viršyti ! naujas arba ilgą laiką nenaudotas baterijos visą 40°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C galingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo/ •...
  • Página 122: Naudojimo Patarimai

    - įrankį išimkite užraktinį žiedą F patraukę atgal - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo ! SDS+ įrankis turi judėti laisvai, todėl sukdamasis čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos laisvąja eiga jis gali šiek tiek klibėti, bet gręžimo įgaliotą...
  • Página 123 ✎...
  • Página 124 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Página 125 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Página 126 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 86 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 97 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor ✱...
  • Página 127 ✱ 2760 11,0 m/s 1,5 m/s When impact drilling in concrete Uncertainty (K) Pendant le perçage de percussion du béton Incertitude (K) Beim Schlagbohren in Beton Unsicherheit (K) Bij het klopboren in beton Onzekerheid (K) Vid slagborrning i betong Onoggrannhet (K) Ved slagboring i beton Usikkerhed (K) Ved slagboring i betong...

Este manual también es adecuado para:

2760

Tabla de contenido