Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
19
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
25
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
27
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
30
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
33
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
37
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
43
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . .
46
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
48
www.skileurope.com
www.skileurope.com
08/08
HAMMER DRILL
6910 (F0156910 . . )
6911 (F0156911 . . )
ME77
52
56
59
63
66
69
72
75
78
80
83
87
2610399290

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0156910 Serie

  • Página 1 HAMMER DRILL 6910 (F0156910 . . ) 6911 (F0156911 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE .
  • Página 2 6910/6911 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 13 mm 0-3250/min 13 mm 16 mm 30 mm 0-52000 p/min D A B...
  • Página 4 PLASTICS...
  • Página 5 6910 6911...
  • Página 7: Hammer Drill

    b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Hammer drill 6910/6911 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 8: Safety Instructions For Hammer Drills

    b) Do not use the power tool if the switch does not turn • When you put away the tool, switch off the motor and it on and off. Any power tool that cannot be controlled ensure that all moving parts have come to a complete with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 9: Maintenance / Service

    • Maximum speed control 7 MAINTENANCE / SERVICE With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted • Always keep tool and cord clean (especially the from low to high ventilation slots) - switch on the tool ! disconnect the plug before cleaning - lock the switch •...
  • Página 10 SECURITE f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE réduit le risque de choc électrique. ATTENTION! Lisez tous les avertissements de 3) SECURITE DES PERSONNES sécurité...
  • Página 11 c) Retirez la fiche de la prise de courant avant • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de risqueraient d’endommager très fortement votre outil;...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    • Assurez-vous des forces en jeu consécutives au • Niveau de vibrations blocage (spécialement durant le perçage des métaux); Le niveau de vibrations émises indiqué au dos de ce utilisez toujours la poignée auxiliaire J 2 et adoptez manuel d’instruction (signalé par un astérisque) a été une position de travail stable et sûre mesuré...
  • Página 13 c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Schlagbohrmaschine 6910/6911 Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT EINLEITUNG a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise •...
  • Página 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Arbeitsbedingungen und die auszuführende Verletzungen führen.
  • Página 15 • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl • Umschalten der Drehrichtung 8 mindestens so hoch ist wie die höchste - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als - die Anzeige E gibt die gewählte Drehrichtung an 16 Jahre sein ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das...
  • Página 16: Wartung / Service

    WARTUNG / SERVICE VEILIGHEID • Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (insbesondere die Lüftungsschlitze) ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger alle voorschriften. Als de waarschuwingen en Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für...
  • Página 17: Veiligheid Van Personen

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap weglegt.
  • Página 18 • Gebruik een geschikt detectieapparaat om • Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of gevolg) de machine onmiddellijk uit waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen •...
  • Página 19 • Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat achterin deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld (aangeduid met een Slagborrmaskin 6910/6911 asterisk) is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag INTRODUKTION worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de •...
  • Página 20 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det fi nns en AV ELVERKTYG större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
  • Página 21 • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller ANVÄNDNING andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du • Till/från 4 startar ett arbete • Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5 • Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga •...
  • Página 22 UNDERHÅLL / SERVICE SIKKERHED • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER ventilationsöppningarna) ! drag ur stickkontakten innan rengöring VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg...
  • Página 23: Personlig Sikkerhed

    3) PERSONLIG SIKKERHED e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke ikke sidder fast, og om delene er brækket eller bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
  • Página 24 • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte • Ombytning af bits 0 omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen omdrejningstal i ubelastet tilstand ! brug ikke bits med beskadiget skaft •...
  • Página 25 MILJØ b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) antenne støv eller damper. - i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om c) Hold barn og andre personer unna når bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter...
  • Página 26 e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i • Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i gripeflatene, hvis du utfører arbeid der uventede situasjoner. innsatsverktøyet kan treffe på skjulte f) Bruk alltid egnede klær.
  • Página 27 • Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet (spesielt ved boring i metaller); bruk alltid eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en sidehåndtaket J 2 og pass på å stå stødig vesentlig økning av eksponeringsnivået •...
  • Página 28 F Kytkin poraustoimintoa varten 3) HENKILÖTURVALLISUUS G Valitun poraustoiminnon merkki a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja H Johtokiinnike noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. J Apukahva Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai K Poraussyvyyden rajoitin huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen L Ilmanvaihto-aukot alaisena.
  • Página 29 e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa •...
  • Página 30: Introducción

    • Normaali poraus/ruuvinkierteitys verrattuna YMPÄRISTÖNSUOJELU iskuporaukseen 9 • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta - merkki G ilmaisee valitun poraustoiminnon tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa EU-maita) katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan irrotettuna pistorasiasta EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten •...
  • Página 31: Seguridad Del Puesto De Trabajo

    1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO b) Utilice un equipo de protección personal y en todo a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse El desorden o una iluminación defi ciente en las áreas de se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y trabajo pueden provocar accidentes.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Taladros Percutores

    e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si • Utilice cables de extensión seguros y completamente funcionan correctamente, sin atascarse, las partes desenrollados con una capacidad de 16 amperios móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la de la herramienta.
  • Página 33: Mantenimiento / Servicio

    • Control de la velocidad máxima 7 - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o Con la rueda B 2 puede regularse, sin cuando está funcionando pero no está realizando escalonamientos, la velocidad máxima desde la ningún trabajo, se podría reducir el nivel de posición más baja hasta la más alta exposición de forma importante - ponga en marcha la herramienta...
  • Página 34: Elementos Da Ferramenta

    ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado B Roda para controle da velocidade máxima de calor, óleo, cantos afiados ou partes em C Botão de fi...
  • Página 35: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS • Ao executar trabalhos durante os quais podem ser ELÉCTRICAS atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com correcta.
  • Página 36 • Não utilizar ferramenta caso o fi o esteja danifi cado; CONSELHOS DE APLICAÇÃO mandando-o substituir por pessoal qualifi cado • Para perfurações em betão ou pedra, é sempre • Certifi que-se sempre de que a tensão de alimentação necessária uma força estável na ferramenta está...
  • Página 37 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Trapano a percussione 6910/6911 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra. Le spine non modifi cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Página 38 e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di 5) ASSISTENZA mettersi in posizione sicura e di mantenere a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare personale specializzato e solo impiegando pezzi di meglio l’utensile in situazioni inaspettate. ricambio originali.
  • Página 39 • Non lavorare mai materiali contenenti amianto • Foratura normale/avvitatura oppure foratura a (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) percussione 9 • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, - l’indicatore G mostra la modalità di foratura alcune specie di legno, minerali e metallo possono selezionata essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro ! selezionare la modalità...
  • Página 40: Tutela Dell'ambiente

    MANUTENZIONE / ASSISTENZA BIZTONSÁG • Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK feritoie di ventilazione) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e figyelmeztetést és előírást.
  • Página 41 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, nedves környezetben való használatát, alkalmazzon amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Página 42 • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos a gépet vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és •...
  • Página 43 • Rezgésszint TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott (és csillaggal jelölt) rezgés-kibocsátási szint mérése az SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti másik eszközzel történő...
  • Página 44: Bezpečnost Osob

    e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pouze takové prodlužovací kabely, které jsou pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují schváleny i pro venkovní použití. Použití se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, prodlužovacího kabelu, jež...
  • Página 45 • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky • Normální vrtání/šroubování oproti vrtacímu kladivu 9 jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje - indikátor G ukazuje zvolenou funkci vrtání naprázdno ! funkce vrtání nastavujte pouze při vypnutém • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let nástroji a když...
  • Página 46: Životní Prostředí

    ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle • Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların komunálního odpadu (jen pro státy EU) tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar - podle evropské...
  • Página 47 d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya DARBELI MATKAP İÇİN GÜVENLİK TALİMATI tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet • Darbeli matkabı kullanırken kulak işitme koruyucusu parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar kullanınız (gürültü işitme duyunuza zarar verebilir) yaralanmalara neden olabilir. •...
  • Página 48 • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz çekiniz delik açın • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; •...
  • Página 49 PARAMETRY TECHNICZNE 1 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z ELEMENTY NARZĘDZIA 2 gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej części urządzenia.
  • Página 50 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE • Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przy ELEKTRONARZĘDZIA izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać przeprowadza się prace, przy których używane należy elektronarzędzia, które jest do tego narzędzie może natrafić na ukryte przewody przewidziane.
  • Página 51 ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby narzędzie jest całkowicie zatrzymane zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i • Wiercenie/wkręcanie zwykłe i wiercenie udarowe 9 metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie - wskaźnik G pokazuje wybraną...
  • Página 52: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej БЕЗОПАСНОСТЬ kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ elektronarzędzi firmy SKIL БЕЗОПАСНОСТИ - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu инструкции...
  • Página 53: Личная Безопасность

    d) Используйте кабель строго по назначению. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не допускается тянуть и передвигать Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент за кабель или использовать Волосы, одежда и перчатки должны находиться кабель для вытягивания вилки из розетки. подальше от движущихся частей Оберегайте...
  • Página 54: Сервисное Обслуживание

    5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Использовать только принадлежности, пределвно a) Передавайте инструмент на сервисное допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на обслуживание только квалифицированному холостом ходу персоналу, использующему только подлинные • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте запасные...
  • Página 55: Охрана Окружающей Среды

    • Регулировка максимальной скорости 7 - при использовании инструмента в других целях Маховиком B 2 максимальную скорость вращения или с другими/неисправными вспомогательными можно плавно от низкой до высокой приспособлениями уровень воздействия - включите инструмент вибрации может значительно повышаться - заблокируйте переключатель - в...
  • Página 56 c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, Ударний дриль 6910/6911 якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА ВСТУП a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не...
  • Página 57 d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть g) Використовуйте електроприлади, приладдя до налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих Знаходження налагоджувального інструмента або вказівок. Беріть до уваги при цьому умови ключа в деталі, що обертається, може призводити роботи...
  • Página 58 • Використовуйте лише приладдя, припустима • Зміна напряму обертання 8 швидкість обертання якого як мінімум відповідає - при неповній установці положення лів/прав найвищій швидкості інструмента без навантаження пусковий виключатель A 2 не працює • Цей інструмент не можна використовувати особам - індикатор...
  • Página 59 G Ένδειξη επιλεγµένου τρ που λειτουργίας ДОГЛЯД / СЕРВІС H Κλιπ καλωδίου • Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті J Βοηθητική λαβή (особливо вентиляційні отвори) K Μετρητής βάθους ! перед чисткою інструменту необхідно L Σχισµές αερισµού роз’єднати штепсельний роз’їм •...
  • Página 60 d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ µακριά...
  • Página 61 g) Xρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηχανικής εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ. δυσλειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς. και βγάλτε το απ την πρίζα Λαµβάνετε ταυτ χρονα υπ ψην σας τις συνθήκες •...
  • Página 62 XΡHΣH • Επίπεδο κραδασµών Το επίπεδο παραγωγής κραδασµών που • Eκκίνηση/Σταση 4 αναγράφεται στο πίσω µέρος του παρ ντος • Ασφάλιση του διακ πτη για συνεχή λειτουργία 5 εγχειριδίου οδηγιών (υποδεικνύεται µε αστερίσκο) • Eλεγχος ταχύτητας για οµαλή εκκίνηση 6 έχει...
  • Página 63 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Maşină de găurit 6910/6911 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la cu percuţie pământ.
  • Página 64 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞINA DE f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi GĂURIT CU PERCUŢIE haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în • Utilizaţi dopuri de protecţie auditive când lucraţi cu mişcare.
  • Página 65 • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind - păstraţi deschise fantele de ventilaţie cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special - nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului; în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi lăsaţi aparatul să...
  • Página 66 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Ударна бормашина 6910/6911 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. УВОД 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно a) Щепселът...
  • Página 67 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. включите щепсела в захранващата мрежа, се Не допускайте те да бъдат използвани от уверявайте, че пусковият прекъсвач е в лица, които...
  • Página 68 • За да откриете скрити под повърхността • Ако кабелът се повреди ил среже по време на електро-, водо- и газопроводи, използвайте работа, не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога не използвайте машината с подходящи уреди или се обърнете към местното повреден...
  • Página 69: Опазване На Околната Среда

    • Дъpжане и насочване на инстpумента # ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ! по време на работа, винаги дръжте уреда за • Не изхвърляйте електроуредите, оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане приспособленията и опаковките заедно с битови - винаги използвайте спомагатeлна pъчка J 2 отпадъци...
  • Página 70: Bezpečnosť Na Pracovisku

    1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti zástrčky do zásuvky, pred chytením alebo pracoviska môžu viesť k úrazom. prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí...
  • Página 71 f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je obrátkam náradia podstatne ľahšie. • Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako g) Používajte ručné...
  • Página 72: Životné Prostredie

    • Ako vymeniť hroty 0 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre • Nastavenie hľbky vřtania ! štáty EÚ) •...
  • Página 73: Električna Sigurnost

    b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati mogu zapaliti prašinu ili pare.
  • Página 74 • Uređaj držite samo na izoliranim ručkama, ako • U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu izvodite radove kod kojih bi pribor mogao zahvatiti povratnu reakciju), uređaj treba odmah isključiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel • Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja (vodovi pod naponom stavljaju metalne dijelove alata (posebno kod bušenja metala);...
  • Página 75: Zaštita Okoliša

    - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili E Indikator izabranog smera rotacije slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj F Prekidač za biranje funkcije za bušenje mjeri uvećati razinu izloženosti G Indikator izabrane funkcije za bušenje - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je H Stega za kabl uključena ali se njome ne radi, može značajno J Pomoćna ručica...
  • Página 76: Sigurnost Osoba

    3) SIGURNOST OSOBA f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima razumno na posao sa električnim alatom. manje slepljuju i lakše se vode. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se uticajem droga, alkohola ili lekova.
  • Página 77: Zaštita Okoline

    • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, • Držanje i upravljanje alata # neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske označena sivom bojom reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u - alat uvek držati samo za bočnu dršku J 2 (može...
  • Página 78 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba Vibracijski vrtalnik 6910/6911 adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in UVOD ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
  • Página 79 f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. • Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz. pribor Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se pride v stik s skritimi električnimi vodniki ali celo z ne približujejo premikajočim se delom orodja. lastnim priključnim kablom, držite električno orodje Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno vedno za izolirane dele in ročaje (stik orodja z vodniki...
  • Página 80 • Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi • Raven vibracij nenadnih, nevarnih pritiskov), takoj izključite orodje Raven oddajanja vibracij, navedena na zadnji strani teh • Pazite na nenadne sile, ki nastanejo zaradi blokiranja pri navodil za uporabo (prikazana z zvezdico) je bila vrtanju (posebno pri vrtanju v kovino);...
  • Página 81 TEHNILISED ANDMED 1 e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. SEADME OSAD 2 Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. kontrollimiseks f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes B Maksimumkiiruse kontrollratas keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega C Lüliti lukustusnupp...
  • Página 82 d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud vooluvõrgust juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes •...
  • Página 83 - näidik E näitab valitud pöörlemissuunda - toimetage lahtimonteerimata seade koos ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI seade on täielikult seiskunud lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista • Tavaline puurimine/kruvide keeramine või varuosade joonise leiate aadressil löökpuurimine 9 www.skileurope.com) - näidik G näitab valitud puurimisfunktsiooni...
  • Página 84: Jūsu Drošībai

    JŪSU DROŠĪBAI f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības saņemt elektrisko triecienu. noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un 3) PERSONISKĀ...
  • Página 85 c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta vai apstrādes vietu nešķērso slēptas kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā nejaušas ieslēgšanās risku.
  • Página 86: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta PRAKTISKI PADOMI marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai • Veicot urbšanu betonā vai akmenī, ieturiet pastāvīgu (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var spiedienu uz instrumentu darboties arī no 220V elektrotīkla) • Melno metālu urbšana •...
  • Página 87 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Smūginis gręžtuvas 6910/6911 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros ĮVADAS tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, •...
  • Página 88: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių • Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtų kliudyti drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėl kontakto Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali su laidininku, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse įtraukti besisukančios dalys.
  • Página 89: Naudojimo Patarimai

    • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų NAUDOJIMO PATARIMAI reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite • Gręždami betoną arba akmenį, pastoviai ir tolygiai dirbti spauskite grąžtą • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina • Gręžiant metalą neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš...
  • Página 90 ✎...
  • Página 91 ✎...
  • Página 92 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 96 dB(A) and the sound power level 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱...
  • Página 93 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Página 94 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 96 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 107 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor ✱...
  • Página 95 ✱ 6910/6911 8,5 m/s 17,4 m/s 1,5 m/s When drilling in metal When impact drilling in concrete Uncertainty (K) Pendant le perçage du métal Pendant le perçage de percussion du béton Incertitude (K) Beim Bohren in Metall Beim Schlagbohren in Beton Unsicherheit (K) Bij het boren in metaal Bij het klopboren in beton...

Este manual también es adecuado para:

F0156911 serie69106911

Tabla de contenido