Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
F
NOTICE ORIGINALE
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET
E
MANUAL ORIGINAL
P
MANUAL ORIGINAL
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS TACKER
2100 (F0152100..)
6
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
16
ORIGINALE
19
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
22
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
SLO
IZVIRNA NAVODILA
35
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
39
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
42
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
AR
49
FA
52
56
www.skileurope.com
02/10
ME77
60
64
68
71
75
79
82
85
88
91
95
103
101
2610396279

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0152100 Serie

  • Página 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/10 2610396279 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2100 hours 1,2 Ah 1,2 Ah NiCad NiMH 1,8 kg Volt EPTA 01/2003...
  • Página 5 NiCd/NiMH...
  • Página 6 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Cordless tacker 2100 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 7 fi re when used with power source another battery pack. • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only b) Use power tools only with specifically designated when original accessories are used battery packs.
  • Página 8: Declaration Of Conformity

    - send the tool or charger undismantled together with few minutes of operation; this may result in a proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL reduction of operating time and battery effi ciency service station (addresses as well as the service...
  • Página 9 - using the tool for different applications, or with c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés different or poorly maintainted accessories, may durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas signifi cantly increase the exposure level d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur - the times when the tool is switched off or when it is l’appareil.
  • Página 10 e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder 5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous APPAREILS SANS FIL permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations a) Ne chargez les accumulateurs que dans des inattendues.
  • Página 11: Conseils D'utilisation

    - insérez la cartouche d’agrafes/de clous dans le • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement magasin D pointes vers le haut (capacité maximale de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 70 agrafes/clous) d’origine...
  • Página 12: Déclaration De Conformite

    - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le pendant qu’il est allumé peuvent considérablement plus proche, en joignant la preuve d’achat (les réduire le niveau d’exposition...
  • Página 13 SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss Anweisungen.
  • Página 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Sie den Netzstecker des Ladegeräts Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss aus der Steckdose zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Feuer zur Folge haben. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem verwendet wird Akku austreten.
  • Página 15: Wartung / Service

    Werkzeuges immer wieder geladen werden, da Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für dies den Verschleiß erhöhen kann SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen sollten Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste...
  • Página 16 • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV VEILIGHEID (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en Operations & Engineering Approval Manager alle voorschriften. Als de waarschuwingen en...
  • Página 17: Veiligheid Van Personen

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een uit het elektrische gereedschap voordat u het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar vermindert het risico van een gereedschap weglegt.
  • Página 18 - wanneer u een strook nagels (niet bijgeleverd) oplaadapparaat uit het stopcontact halen plaatst, moet u het apparaat zo kantelen dat de • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine nagelstrook rust tegen de kant van het magazijn die garanderen, indien originele accessoires worden...
  • Página 19 2006/42/EG - kies, voordat u gaat nieten, het vereiste krachtniveau • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), door te testen op reservemateriaal 4825 BD Breda, NL ! zet na elk gebruik het krachtniveau op “Min.” om...
  • Página 20 VERKTYGSELEMENT 2 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd A Inbyggt batteri elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när B Spak för laddning av magasinet du är trött eller om du är påverkad av droger, C Skjutjärn alkohol eller mediciner.
  • Página 21 AV SLADDLÖSA ELVERKTYG laddarens stickpropp från elurtaget a) Ladda batterierna endast i de laddare som • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är om originaltillbehör används avsedd för en viss typ av batterier används för andra •...
  • Página 22 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG häftklammrar eller spikremsor tas ur • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: • Inställning av slagkraft 0 SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Använd H hjulet för att ställa in slagstyrka på lämpligt steg Arno van der Kloot...
  • Página 23 VÆRKTØJETS DELE 2 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. A Integreret batteri Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk B Arm til påfyldning af magasin stød. C Skyder 3) PERSONLIG SIKKERHED D Magasin...
  • Página 24 MASKINER stikkontakten a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er anbefalet • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en der benyttes originalt tilbehør bestemt type akku´er, må ikke benyttes med andre •...
  • Página 25: Overensstemmelseserklæring

    EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne brug 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF • Styrkeindikator 0 • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), Med hjulet H kan den ønskede slagstyrke vælges i trin 4825 BD Breda, NL - indikatoren J viser den valgte slagstyrke...
  • Página 26 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ledningsfri stiftemaskin 2100 d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av INTRODUKSJON stikkontakten.
  • Página 27 BATTERIDREVNE VERKTØY stikkontakten a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et original-tilbehør brukes ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, •...
  • Página 28 EN 60335, EN 60745, EN 55014, i samsvar slik at uforvarende stifting unngås med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF ! Fjern alle stifter/spiker fra magasinet etter hver • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV gangs bruk (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Slagregulering 0...
  • Página 29 d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto Johdoton niittipyssy 2100 loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet ESITTELY johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä •...
  • Página 30 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit tulipaloon.
  • Página 31: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta täyden tehonsa vasta n. 5 lataus-purkausjakson valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta jälkeen esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon - älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön tehtäväksi jälkeen; tämä saattaa vähentää käyttöikää ja akun - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta tehoa lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun...
  • Página 32: Grapadora Sin Cable

    • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan peligro de explosión, en el que se encuentren käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä combustibles líquidos, gases o material en polvo. alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä...
  • Página 33: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, que la herramienta eléctrica esté desconectada etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo antes de conectarla a la toma de corriente y/o al en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a montar el acumulador, al recogerla, y al realizar.
  • Página 34: Consejos De Aplicación

    (capacidad máxima desenchufar el cargador de la red 70 grapas/clavos) • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento - empuje la corredera C contra el cabezal de apoyo E correcto de la herramienta al emplear accesorios...
  • Página 35: Mantenimiento / Servicio

    SKIL (los ningún trabajo, se podría reducir el nivel de nombres así como el despiece de piezas de la exposición de forma importante...
  • Página 36: Segurança Da Área De Trabalho

    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO c) Evitar uma colocação em funcionamento a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. involuntária. Assegure se de que a ferramenta Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à podem causar acidentes.
  • Página 37 Quando o acumulador não estiver em uso, carregador da fonte de corrente mantenha-o afastado de outros objectos de metal, • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da como por exemplo agrafos, moedas, chaves, ferramenta, quando utilizada com os acessórios...
  • Página 38: Declaração De Conformidade

    SKIL • Colocar agrafos/pregos 7 mais próximo (os endereços assim como a mapa de - volte a ferramenta ao contrário peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Página 39 • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo 1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO com um teste normalizado fornecido na EN 60745; a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono outra e como uma avaliação preliminar de exposição à...
  • Página 40: Maneggio Ed Impiego Accurato Di Utensili Elettrici

    Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in l’utensile oppure collegandolo all’alimentazione di conformità con le presenti istruzioni. Osservare le corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante situazioni pericolose in cui possono verifi...
  • Página 41 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento che corrisponde al simbolo del chiodo riportato sulla dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori testa della graffatrice E 8 •...
  • Página 42: Tutela Dell'ambiente

    SKIL (l’indirizzo ed il aumentare notevolmente disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono - i momenti in cui l’utensile è...
  • Página 43: Munkahelyi Biztonság

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Győződjön meg arról, hogy az elektromos Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a munkaterületek balesetekhez vezethetnek. csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan csatlakoztatná...
  • Página 44 Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból sérüléseket vagy tüzet okozhat. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból alkalmazása esetén tudja garantálni a gép folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a problémamentes működését...
  • Página 45: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Kapcsok/szegek betöltése 7 vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a - a gépet fordítsa fel címlista és a gép szervizdiagramja a - a C csúszka hátrahúzása közben nyomja meg a B www.skileurope.com címen található)
  • Página 46 Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti 17.02.2010 (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
  • Página 47 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné 5) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo doporučena výrobcem.
  • Página 48: Životní Prostředí

    • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned • Použití nástroje 9 vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky - pevně zatlačte hlavu sponkovačka E proti • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, obráběnému dílu, dokud se nezasune o několik používáte-li původní značkové milimetrů...
  • Página 49: Prohlášení O Shodě

    EN 60335, EN 60745, EN 55014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, GÜVENLİK 2006/42/ES • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Arno van der Kloot Jan Trommelen okuyun.
  • Página 50: Ki̇şi̇leri̇n Güvenli̇ği̇

    e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan uzatma kablosunun kullanılması...
  • Página 51 “Min.” konumuna ayarlayın sıcaklığında saklayın • Ek zımba deposu ! • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde UYGULAMA yeniletin • Panelleri tutturma @ • Şarj cihazını ve aleti hiçbir zaman sökmeyi denemeyin •...
  • Página 52: Uygunluk Beyani

    H Pokrętło kontroli energii uderzenia yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, J Lampka kontroli energii uderzenia 2004/108/EG, 2006/42/EG K Schowek na dodatkowe zszywki • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL BEZPIECZEŃSTWO Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Página 53: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z elementów.
  • Página 54 Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. wtyczkę z gniazda sieciowego W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie dodatkowo skonsultować się z lekarzem. narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego Ciecz akumulatorowa może doprowadzić do wyposażenia dodatkowego...
  • Página 55: Deklaracja Zgodności

    Jan Trommelen • Mocowanie tkanin # Vice President • Należy unikać pustych strzałów, aby obniżyć zużycie z Operations & Engineering Approval Manager powodu energii uderzenia • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.skileurope.com SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 17.02.2010...
  • Página 56 HAŁASU/WIBRACJE БЕЗОПАСНОСТЬ • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom БЕЗОПАСНОСТИ odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 3,9 m/s² (metoda dłoń- ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и ręka;...
  • Página 57: Личная Безопасность

    Поврежденный или спутанный кабель повышает 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА возможность электрического удара. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ e) При работе на улице используйте удлинитель, a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот предназначенный для работы вне помещения. инструмент, который предназначен для данной Использование такого удлинителя снижает работы.
  • Página 58: Сервисное Обслуживание

    обслуживание только квалифицированному или отсоедините зарядное устройство от источника персоналу, использующему только подлинные питания запасные части. Это обеспечит сохранение • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента безопасности электроинструмента. только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ • Инструмент/зарядное устройство не должен...
  • Página 59: Советы По Использованию

    зарядное устройство со свидетельством покупки поставляется вместе с инструментом) наклоните Вашему дилеpу или в ближайшую станцию инструмент таким образом, чтобы прижать обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема полоску гвоздей к той стороне магазина, которая обслуживания инстpумента пpиведены в совпадает со знаком гвоздя на наконечнике...
  • Página 60: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    EN 60745, EN 55014, в соответсувии с инструкциями • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC експлуатації 3 • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President ЕЛЕМЕНТИ...
  • Página 61: Електрична Безпека

    2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. положення та завжди зберігайте рівновагу. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над Для роботи з приладами, що мають захисне приладом...
  • Página 62 негайно вимкніть інструмент або відключіть зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина зарядний пристрій від електросіті може спричиняти подразнення шкіри або опік. • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при 6) СЕРВІС використанні відповідного приладдя a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише...
  • Página 63 пристрій все-таки вийде з ладу, його ремонт повернувши їх ніжками догори (максимальна дозволяється виконувати лише в авторизованій місткість - 70 скоб/цвяхів) сервісній майстерні для електроприладів SKIL - засовуйте засувку C впритул до наконечнику - відішліть інструмент або зарядний пристрій у скобо/цвяхозабивного пістолету E доки вона не...
  • Página 64 EN 60745, EN 55014, відповідно до положень F Λυχνία ένδειξης “έτοιµο” директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG G ∆ιακ πτης εκκίνησης/στάσης • Технічні документи в: SKIL Europe BV H Τροχ ς ρύθµισης δύναµης (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL J Ένδειξη ρύθµισης δύναµης...
  • Página 65 d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο βεβαιωθείτε...
  • Página 66 κάθε επαφή µε µια µη στεγανή µπαταρία. Σε αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος περίπτωση ακούσιας επαφής µε τα υγρά, ξεπλύντε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του αµπσως µε νερ την αντίστοιχη θπση επαφής. εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
  • Página 67: Ηλωση Συμμορφωσησ

    στον γεµιστήρα D µε τις αιχµές στραµµένες προς του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο τα πάνω (µέγιστη χωρητικ τητα 70 συνδετήρες/ συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL καρφιά) - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το - πιέστε τον σύρτη C πάνω στην κεφαλή του...
  • Página 68 • Τεχνικ ς φάκελος απ : SKIL Europe BV H Rotiţă selecţie pt. controlul impactului (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL J Indicator control impact K Rezervă suplimentară capse Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President PROTECŢIE Operations & Engineering Approval Manager INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE GENERALE...
  • Página 69 3) SECURITATEA PERSOANELOR e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi componentele mobile funcţionează corect şi dacă raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau Nu folosiţi maşina dacă...
  • Página 70 încât şipca cu cuie să se sprijine de partea sursa de energie rezervorului care corespunde simbolului cu cui de pe • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului capul capsatorului E 8 numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Utilizarea sculei 9 •...
  • Página 71: Declaraţie De Conformitate

    - momentele în care scula este oprită sau când service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot service se găseasca la www.skileurope.com) reduce semnificativ nivelul de expunere ! protejaţi-vă...
  • Página 72: Безопасност На Работното Място

    1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО b) Работете с предпазващо работно облекло и a) Поддържайте работното си място чисто и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на дейност...
  • Página 73 c) Преди да променяте настройките на d) При неправилно използване от акумулаторна електроинструмента, да заменяте работни батерия от нея може да изтече електролит. инструменти и допълнителни приспособления, Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на както и когато продължително време няма да кожата...
  • Página 74 да бъде използван продължително време, е най- изключете зарядното устройство от захранващата добре да изключите зарядното устройство от мрежа захранващата мрежа • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Зареждане на телчетата/гвоздеите 7 електpоинстpумента само ако се използват - обърнете инстpумента надолу оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 75: Опазване На Околната Среда

    G Spínač zapnutie/vypnutie 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG H Voliace koleso pre ovládanie úderov • Подробни технически описания при: J Ukazovateľ ovládania úderov SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL K Uloženie skôb naviac Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations &...
  • Página 76 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB BEZPEČNOSŤ a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo a bezpečnostné...
  • Página 77 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi pôvodné príslušenstvo akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
  • Página 78: Životné Prostredie

    úderov tak, že je vyskúšate na odpadovom materiále Operations & Engineering Approval Manager ! nastavte úroveň úderov na “Min.” po každom použití, aby ste uvoľnili napínaciu pružinu • Uloženie skôb naviac ! SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 17.02.2010...
  • Página 79 HLUKU/VIBRÁCIÁCH 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. tohto nástroja 91 dB(A) a úroveň akustického výkonu je Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do 102 dB(A) (štandardná...
  • Página 80 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz požara ako bi se koristio s nekom drugom aku- mrežne utičnice baterijom. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo b) Koristite iskljućivo samo aku-baterije koje su za ako se koristi originalni pribor određene električne alate predviđene. Uporaba neke •...
  • Página 81: Zaštita Okoliša

    - ako uređaj nećete dulje vrijeme koristiti, izvucite - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno mrežni utikač punjača iz utičnice s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Umetanje spajalica/čavlića 7 radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - okrenite alat naopako dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Página 82 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: BEZBEDNOST SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Operations & Engineering Approval Manager Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu...
  • Página 83 5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne SA AKUMULATOROM naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem koje propisuje proizvodjač.
  • Página 84: Zaštita Okoline

    E o radni predmet i dok se zeleno svetlo F isključiti alat ili izvući punjač iz struje ne uključi, čime se sprečava slučajno aktiviranje • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ! izvadite sve spajalice/eksere iz magacina posle originalni pribor svake upotrebe •...
  • Página 85 EN 60335, EN 60745, VARNOST EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Arno van der Kloot Jan Trommelen Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in...
  • Página 86: Osebna Varnost

    3) OSEBNA VARNOST f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte zatikajo in so bolje vodljiva. orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno alkohola ali zdravil.
  • Página 87 - prižgala se bo zelena lučka F, ki nakazuje, da je • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo spenjalnik pripravljen za pritrjevanje originalnega dodatnega pribora - na kratko pritisnite stikalo G in ga nato znova spustite •...
  • Página 88: Izjava O Skladnosti

    EN 60335, EN 60745, EN 55014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES ÜLDISED OHUTUSJUHISED • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb Arno van der Kloot Jan Trommelen läbi lugeda.
  • Página 89: Inimeste Turvalisus

    c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on Kui elektriseadmesse on sattunud vett, rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik on elektrilöögi saamise risk suurem. sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud remontida.
  • Página 90 (naelte) löömiseks valmis pistikupesast välja - vajutage lühidalt lülitit G ja laske see siis lahti • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - lüliti G on lukus, kuni Te ei suru klammerduspead E originaaltarvikute kasutamisel vastu toorikut ja kuni pole süttinud roheline tuli F –...
  • Página 91: Jūsu Drošībai

    EN 60335, EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide JŪSU DROŠĪBAI 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Arno van der Kloot Jan Trommelen UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības...
  • Página 92: Personiskā Drošība

    b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
  • Página 93 Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla aizdegšanos un būt par cēloni ugunsgrēkam. • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi šķidrais elektrolīts.
  • Página 94: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    EN 60335, EN 60745, EN 55014 un ir saskaņā ar plēvēm un audumiem direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK - “Max.” bieziem un izturīgiem materiāliem, piemēram, • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV cietai koksnei un sienām (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - pirms darba uzsākšanas noskaidrojiet optimālo...
  • Página 95 - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. pakāpi 2) ELEKTROSAUGA - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī...
  • Página 96: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtą ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų...
  • Página 97: Naudojimo Patarimai

    - prieš pradėdami darbą parinkite optimalų arba kreipkitės į SKIL įgaliotą įrankių taisyklą smūgiavimo lygį, bandydami ant atsarginio • Nemėginkite ardyti įrankio ar kroviklio medžiagos gabalo •...
  • Página 98: Atitikties Deklaracija

    • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60335, EN 60745, EN 55014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations &...
  • Página 99 ‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻧﻮﺍﺭ ﻣﯿﺦ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺳﻤﺖ ﺍﺯ ﺧﺸﺎﺏ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﯿﺦ ﺭﻭی ﺳﺮ‬ ٢٠٠٦/٤٢/EC ‫ 8 ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﺩ‬E ‫ﻣﻨﮕﻨﻪ ﮐﻮﺏ‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ٤٨٢٥ BD Breda, NL‫• ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻓﻨﯽ ﺩﺭ‬ 9 ‫• ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ Arno van der Kloot Jan Trommelen ‫...
  • Página 100 .‫ﺑﺎﻃﺮی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺧﻄﺮ ﺁﺗﺸﺴﻮﺯی ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ SKIL ‫ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎی ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ ﺩﺭ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﻣﺠﺎﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬ ‫ﺏ( ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺁﻻﺕ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺑﺎﻃﺮی ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬...
  • Página 101 ‫١( ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ‬ ٢٠٠٦/٤٢/EC‫/٨٠١/٤٠٠٢ ﻭ‬EC‫/٥٩/٦٠٠٢ ﻭ‬EC ‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ٤٨٢٥ BD Breda, NL‫• ﺍﳌﻠﻒ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍ( ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ، ﻣﺮﺗﺐ ﻭ ﻭﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻧﻮﺭ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻣﺤﯿﻂ ﮐﺎﺭ ﻧﺎﻣﺮﺗﺐ‬ .‫ﻭ ﮐﻢ ﻧﻮﺭ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی ﺷﻮﺩ‬...
  • Página 102 ‫• ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻟﻠﺘﻠﻒ؛ ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺃﻭ‬ www.skileurope.com ‫• ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﺯﺭ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ ‫ ﺍﳌﺴﺠﻠﺔ ﺭﺳﻤ ﻴ ﹰ ﺎ‬SKIL ‫ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻦ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﻚ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﺍﺓ؛‬...
  • Página 103 ،‫ﺡ( ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﻃﺒﺔ‬ ‫ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺮﺩﺩ. ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ .‫ﺍﳌﺘﺮﺩﺩ ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ٢١٠٠ ‫ﺩﺑﺎﺳﺔ ﻻﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫٣( ﺃﻣﺎﻥ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬ ..‫ﺍ( ﻛﻦ ﻳﻘﻈﺎ ﻭﺃﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ ﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺘﻌﻘﻞ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬...
  • Página 104 NiCd/NiMH...
  • Página 107 2100 hours 1,2 Ah 1,2 Ah NiCad NiMH 1,8 kg Volt EPTA 01/2003...
  • Página 108 ‫ﺩﺑﺎﺳﺔ ﻻﺳﻠﻜﻴﺔ‬ 2100 2610396279 02/10 60 ‫ﺳﻜﻴﻞ ﺃﺭﻭﺑﺎ ﺏ.ڨ - ﻛﻮﻧﻴﻨﺎﻧﺒﺮﺝ‬ 4825 ‫ﺏ.ﺩ ﺑﺮﻳﺪﺍ - ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ‬...

Este manual también es adecuado para:

2100

Tabla de contenido