Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS BLUETOOTH
SPEAKER
3151 (VA1*3151**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
23
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
43
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
47
ORIGINALI INSTRUKCIJA
51
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
54
UDHËZIMET ORIGJINALE
58
62
www.skil.com
12/19
67
71
76
79
84
87
91
94
98
101
105
109
113
125
123
2610S00936

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 3151

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 12/19 2610S00936 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2: Eu-Conformiteitsverklaring

    3151 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Cordless bluetooth speaker conformity with the following standards. Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 3151 Declaração de conformidade CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e Coluna Bluetooth sem fios estão em conformidade com as seguintes normas. ero do produto Documentação técnica pertencente à: Dichiarazione di conformità...
  • Página 4 3151 Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές Επαναφορτιζόμενο ηχείο διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων Bluetooth οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Página 5 EN 55035:2017 EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03) EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Olaf Dijkgraaf Approval Manager SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL 12.12.2019...
  • Página 6 3151 5,1V max 2,1A...
  • Página 7 ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 8: Technical Data

    (AUX) for their safety • This tool is intended for using a SKIL battery pack as power source for USB supervises them devices • This tool is not intended for...
  • Página 9 • Do not use tool/charger when or tool to fire or excessive damaged; take it to one of the officially temperature. Exposure to fire or registered SKIL Service Stations for a temperature above 130°C may cause safety check explosion. • Have your power tool serviced by a •...
  • Página 10: Maintenance / Service

    ! when the lowest level of the • Connecting with Bluetooth battery indicator starts flashing - turn on the speaker and it will after pressing button K 7 b, the automatically enter into Bluetooth pairing mode battery is empty ! when 2 levels of the battery - indicator D will start flashing indicator start flashing after - the speaker will automatically try...
  • Página 11: Caracteristiques Techniques

    SKIL power tools - send the tool undismantled CARACTERISTIQUES together with proof of purchase to TECHNIQUES 1 your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well Tension de sortie : 5,1V dc as the service diagram of the tool are listed on www.skil.com)
  • Página 12 • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil d’entretien sans - Batterie SKIL : BR1*31**** - Chargeur SKIL : CR1*31**** surveillance • Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces...
  • Página 13 de monnaie, clés, clous, vis ou EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un 4 La batterie explosera si elle est jetée incendie.
  • Página 14 être confiée qu’à Bluetooth pendant env. 10 minutes. une station de service après-vente ! Au bout d'env. 45 minutes agréée pour outillage SKIL d'inactivité, le haut-parleur va - retournez l’outil non démonté avec automatiquement s'éteindre. votre preuve d’achat au revendeur...
  • Página 15: Technische Daten

    • Dieses Gerät funktioniert mit einem SKIL le plus proche (les adresses SKIL-Akkupaket als Stromquelle für ainsi que la vue éclatée de l’outil USB-Geräte figurent sur www.skil.com) • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für •...
  • Página 16 Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Werkzeuges durch • Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Batterien und Kinder darf nicht Ladegeräte verwenden - SKIL-Batterie: BR1*31**** ohne Aufsicht - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** erfolgen • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,...
  • Página 17 Münzen, Schlüsseln, Nägeln, 4 Batterien werden bei Kontakt mit Schrauben oder anderen Feuer explodieren, die Batterien daher kleinen Metallgegenständen, niemals verbrennen die eine Überbrückung der 5 Bewahren Sie das Werkzeug/ Kontakte verursachen könnten. Ladegerät/Batterie stets bei Ein Kurzschluss zwischen den Raumtemperaturen unter 50°C auf Akkukontakten kann Verbrennungen 6 Elektrowerkzeuge und Batterien nicht...
  • Página 18: Wartung / Service

    Bluetooth-Geräte bereit Prüfverfahren einmal ausfallen, ist ! Nach etwa 45 Minuten Inaktivität die Reparatur von einer autorisierten schaltet sich der Lautsprecher Kundendienststelle für SKIL- automatisch aus Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - Wenn eine Verbindung besteht, - das Werkzeug unzerlegt, leuchtet die Anzeige kontinuierlich...
  • Página 19: Technische Gegevens

    (AUX) • Deze machine is bestemd om SKIL- als deze onder accu's te gebruiken als voedingsbron voor USB-apparaten toezicht staan • Deze machine is niet bedoeld voor...
  • Página 20 • Gebruik de machine/oplader niet huidirritaties en verbrandingen leiden. wanneer deze beschadigd is; breng • Gebruik accu of gereedschap niet, deze naar één van de officieel als deze beschadigd of veranderd aangestelde SKIL Service Stations zijn. Beschadigde of veranderde voor een veiligheidstest...
  • Página 21 accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag knipperen nadat er op knop K vertonen, waardoor een brand, 7 b is gedrukt, is de batterij leeg explosie of het gevaar van letsel kan ! wanneer 2 niveaus van de batterij-indicator gaan ontstaan. • Stel accu of gereedschap niet knipperen nadat er op knop bloot aan vuur of overmatige K 7 c is gedrukt, is de batterij...
  • Página 22 (voor de apparaat zijn verstrekt garantievoorwaarden van SKIL zie • Verbinding maken met AUX 2 www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - open de stofkap H - steek de audiokabel in de AUX- poort J en maak verbinding met een...
  • Página 23: Tekniska Data

    (AUX) • Det här verktyget är avsett för ansvarar för deras användning av ett SKIL-batteri som strömkälla för USB-enheter säkerhet, eller som • Det här verktyget är inte avsedd för instruerar dem i yrkesmässig användning...
  • Página 24 • Anslut aldrig trasig maskinen/laddare; • Följ alla laddningsinstruktioner och lämna dem till en auktoriserad SKIL ladda inte batteriet eller verktyget serviceverkstad för säkerhetskontroll utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En • Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med olämplig laddning eller en laddning...
  • Página 25 • Observera att skada till följd av stängs högtalaren av automatiskt ovarsamhet eller överbelastning - när en anslutning görs börjar inte täcks av garantin (för SKIL indikatorn lysa med fast blått sken garantivillkor gå till www.skil.com eller - om du vill parkoppla till en annan fråga återförsäljaren)
  • Página 26: Tekniske Data

    (AUX). sker under opsyn, • Dette værktøj er beregnet til brug med en SKIL-batteripakke som strømkilde eller de modtager for USB-enheder • Dette værktøj er ikke beregnet til anvisninger på...
  • Página 27 130°C kan medføre eksplosion. sikkerhedscheck hos et autoriseret • Følg alle instruktioner for SKIL service værksted opladning. Akkuen må ikke • Sørg for, at el-værktøj kun oplades ved temperaturer uden repareres af kvalificerede fagfolk for det område, der er angivet i...
  • Página 28 BETJENING • Lydstyrke - Brug knapperne F til at øge eller • Opladning af batteriet reducere lydstyrken. • Afmontering/montering af batteriet 2 • Start/pause ! læs og følg brugsanvisningen, - brug start/pause-knappen B for at der blev leveret sammen med starte eller sætte et nummer på...
  • Página 29 • Rengør værktøjet med en tør, blød porten (AUX) klud (brug ikke rengøringsmidler eller • Dette verktøyet er tiltenkt brukt med en opløsningsmidler) SKIL-batteripakke som strømkilde for ! tag batteriet ud af værktøjet USB-enheter inden rengøring • Dette verktøyet er ikke beregnet på...
  • Página 30 • Bruk ikke verktøy/lader når den er bruken skjer skadet; ta den med til et autorisert SKIL serviceverksted for en under tilsyn av sikkerhetssjekk en person som • Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert...
  • Página 31 Batterivæske som renner ut kan etter du har trykket på knappen K 7 b, er batteriet tomt føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. ! hvis 2 indikatoren for batteriladning begynner å blinke • Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er skadet eller modifisert. etter du har trykket på...
  • Página 32 Bluetooth- profesjonell bruk laitteista tai äänilähteen kytkemiseen • Rengjør verktøyet med en tørr og AUX-liitäntään myk klut (bruk ikke rensemidler eller • Tämä työkalu on tarkoitettu SKIL- løsemidler) akun käyttämiseen USB-laitteiden ! ta batteriet ut av verktøyet før virtalähteenä rengjøring •...
  • Página 33: Tekniset Tiedot

    • Säilytä työkalu sisätiloissa tai henkisten kuivassa ja lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa kykyjensä, • Älä käytä vahingoittunutta konettasi/ latauslaitetta; vaan toimita se SKIL- kokematto- keskushuoltoon tarkastettavaksi • Anna koulutettujen muutensa tai ammattihenkilöiden korjata tietämättö- sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä...
  • Página 34 5 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua • Käytä tämän työkalun yhteydessä paikoissa, joissa lämpötila ei nouse yli 50°C vain seuraavia akkuja ja latureita - SKIL-akku: BR1*31**** 6 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana - SKIL-laturi: CR1*31**** • Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten...
  • Página 35 - D-merkkivalo alkaa vilkkua valmistuksesta ja koestusmenettelystä - kaiutin yrittää automaattisesti huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus muodostaa yhteyden laitteeseen, antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi johon se oli viimeksi yhdistettynä - toimita työkalu sitä osiin - jos yhteyden muodostaminen purkamatta lähimpään SKIL- ei onnistu, kaiuttimeen voidaan huoltoon (osoitteet ja työkalun...
  • Página 36: Introducción

    (AUX) experiencia y • Esta herramienta se ha concebido para usar un acumulador SKIL como conocimientos fuente de corriente para dispositivos siempre y cuando • Esta herramienta no está concebida estén vigilados...
  • Página 37 • No emplee acumuladores o útiles los servicios técnicos autorizados dañados o modificados. Los de SKIL para hacer el examen de acumuladores dañados o modificados seguridad pueden comportarse en forma • Únicamente haga reparar imprevisible y producir un fuego, su herramienta eléctrica por...
  • Página 38: Explicación De Los Símbolos De La Herramienta

    temperatura sobre 130°C puede a parpadear al pulsar el botón K 7 c, la batería no se encuentra causar una explosión. • Siga todas las instrucciones dentro del rango admisible de temperaturas de funcionamiento para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta •...
  • Página 39: Mantenimiento / Servicio

    (consulte • Conexión mediante AUX 2 las condiciones de garantía de SKIL - abra la cubierta contra el polvo H en www.skil.com o consulte a su - conecte un cable de audio en el distribuidor) puerto AUX J y conéctelo a un...
  • Página 40: Dados Técnicos

    8 anos, assim como pessoas com Coluna Bluetooth sem fios 3151 capacidades INTRODUÇÃO físicas, sensoriais • Esta ferramenta serve para transmitir áudio de dispositivos Bluetooth ou ou mentais ligar uma fonte de áudio à...
  • Página 41 Postos de Assistência autorizados queimaduras da pele. SKIL para proceder a um teste • Não use um acumulador ou • A sua ferramenta eléctrica só uma ferramenta danificada ou deve ser reparada por pessoal modificada.
  • Página 42 • Temperatura ambiente permitida de -20 a +50°C --> Os níveis 2 do indicador do nível da bateria ficam (ferramenta/carregador/bateria): - durante o carregamento 4...40°C intermitentes quando premir o botão K 7 c; aguarde até a bateria voltar - durante o funcionamento –20...+50°C ao intervalo de temperatura de - durante o armazenamento...
  • Página 43 (para mais informações sobre com o dispositivo • Ligar com AUX 2 as condições da garantia da SKIL, - abra a tampa de poeiras H consulte www.skil.com ou pergunte ao - ligue o cabo de áudio na porta AUX...
  • Página 44: Dati Tecnici

    • Conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e chiuso a chiave, da una persona distante dalla portata dei bambini • Non utilizzate l΄utensile/il responsabile della caricabatteria quando è danneggiato; loro sicurezza portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo...
  • Página 45 • Usare solamente le batterie fornite fornitori di servizi appositamente con questo utensile autorizzati. - Batteria SKIL: BR1*31**** SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** PRESENTI SULL’UTENSILE • Tenere l’accumulatore non 3 Leggere il manuale di istruzioni prima utilizzato lontano da graffette, dell’uso...
  • Página 46 ! se il livello più basso • Bassi - per aumentare i bassi, premere il dell’indicatore del livello batteria inizia a lampeggiare dopo aver pulsante Bassi C - per disattivare i bassi aggiuntivi, premuto il pulsante K 7 b, la batteria è...
  • Página 47: Műszaki Adatok

    (per la engedélyezett hossza condizioni di garanzia SKIL, visitare il sito www.skil.com o contattare il * a tényleges kimeneti áram a proprio rivenditore) csatlakoztatott USB-eszköztől függ TUTELA DELL’AMBIENTE SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 •...
  • Página 48 • Hibás gépet/töltőkészüléket nem vagy a készülék szabad üzembe helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos biztonságos szakszervizéhez • Az elektromos kéziszerszámot kezelésére csak szakképzett személyzet kioktatta őket és és csak eredeti pótalkatrészek...
  • Página 49 és töltőkkel - a töltés során 4...40°C használja a szerszámot - az üzemeltetés során –20...+50°C - a tárolás során –20...+50°C - SKIL akkumulátor: BR1*31**** - SKIL töltő: CR1*31**** • Sohase szervizeljen • Tartsa távol a használaton kívüli megrongálódott akkumulátor akkumulátort irodai kapcsoktól,...
  • Página 50 • Az akkumulátor védelme - a hangszóró automatikusan A gép hirtelen kikapcsol vagy nem megpróbálja csatlakozni az utoljára lehet visszakapcsolni, ha csatlakoztatott eszközhöz - a teher túl nagy --> távolítsa el a - ha nem lehet kapcsolatot létesíteni, terhet és kezdje újra akkor a hangszóró...
  • Página 51: Technická Data

    USB és ellenőrzési eljárás ellenére • Tento nástroj není určen k egyszer mégis meghibásodna, profesionálnímu použití akkor a javítással csak SKIL • Před použitím si pečlivě přečtěte elektromos kéziszerszám-műhely tento návod s pokyny a si ügyfélszolgálatát szabad megbízni uschovejte jej pro budoucí...
  • Página 52 • Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nářadí/nabíječ; nabíječku nechte zodpovědná za opravit nebo nahraďte novou z naší jejich bezpečnost oficiální odborné dílny SKIL • Nechte Váš stroj opravit pouze nebo pokud je tato kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními osoba instruovala náhradními díly.
  • Página 53 akumulátory se mohou chovat • Ochrana baterie Nářadí se najednou vypne nebo mu je nepředvídaně a způsobit požár, výbuch nebo poranění. zabráněno v zapnutí, když - je zátěž příliš vysoká --> odstraňte • Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo nadměrné zátěž...
  • Página 54: Životní Prostředí

    ! po přibližně 45 minutách nebo nejbližšímu servisu značky bez aktivity se reproduktor SKIL (adresy a servisní schema automaticky vypne nástroje najdete na www.skil.com) - po úspěšném připojení se ukazatel • Uvědomte si, že na poškození...
  • Página 55 • Hasarlı aleti ve şarj cihazını tarafından ancak çalıştırmayın, test yapmak üzere sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin denetim altında • Aleti sadece uzman bir elemana veya aletin güvenli ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle kullanımı...
  • Página 56 5 Aleti, şarj cihazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındaki oda sıcaklığında kullanın - SKIL bataryası: BR1*31**** saklayın 6 Elektrikli aletlerini ve pilleri evdeki çöp - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** • Kullanım dışında bulunan aküleri, kutusuna atmayın kontaklar arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro KULLANIM ataçları, madeni paralar, anahtarlar,...
  • Página 57 çıkarın girecektir • Dikkatli biçimde yürütülen üretim - gösterge D yanıp sönmeye ve test yöntemlerine rağmen alet başlayacaktır arıza yapacak olursa, onarım SKIL - hoparlör otomatik olarak elektrikli aletleri için yetkili bir serviste eşleştirildiği son cihaza bağlanmayı yapılmalıdır deneyecektir - aleti ambalajıyla birlikte satın alma...
  • Página 58 źródła dźwięku do gniazda wejścia pomocniczego (AUX) osoby z niewystar- • To narzędzie jest przeznaczone do czającym używania akumulatora SKIL jako źródła zasilania urządzeń USB doświadczeniem i/ • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych lub niedostateczną...
  • Página 59 • Do narzędzia należy stosować i konserwować wyłącznie poniższe akumulatory i urządzenia jedynie ładowarki - Akumulator SKIL: BR1*31**** pod nadzorem - Ładowarka SKIL: CR1*31**** • Nie używany akumulator należy • Nie należy pracować tym trzymać z daleka od spinaczy, narzędziem w otoczeniu...
  • Página 60 Zwarcie pomiędzy kontaktami OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA akumulatora może spowodować NARZĘDZIU oparzenia lub pożar. 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi • Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się cieczy z 4 Akumulatory w kontakcie z ogniem akumulatora. Należy unikać mogą eksplodować, więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać...
  • Página 61 10 minut ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę ! po około 45 minutach powinien przeprowadzić autoryzowany bezczynności głośnik wyłączy serwis elektronarzędzi firmy SKIL się automatycznie - odesłać nierozebrany narzędzie, - po nawiązaniu połączenia wskaźnik wraz z dowodem zakupu, do zmieni kolor na niebieski i będzie się...
  • Página 62 или пользователя lub niewłaściwym użytkowaniem - не использовать с поврежденной narzędzia nie podlegają gwarancji рукояткой или поврежденным (warunki gwarancji SKIL znajdują się защитным кожухом na www.skil.com lub pytać swojego - не использовать при появлении dealera) дыма непосредственно из...
  • Página 63: Технические Данные

    по технологии Bluetooth или через физическими, проводное подключение через разъем AUX сенсорными или • Данный прибор предназначен для использования комплекта умственными аккумуляторов SKIL в качестве способностями источника питания для USB-устройств или с • Данный инструмент не подходит для промышленного использования недостаточным...
  • Página 64 следует пользоваться только жидкостей, газов или следующими аккумуляторами и пыли. В процессе работы зарядными устройствами электроинструмент искрит и искры - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** могут воспламенить газы или пыль. - Зарядное устройство SKIL: • Оберегайте электроинструмент CR1*31**** от воздействия дождя и...
  • Página 65 жидкость. Избегайте контакта с аккумулятора температура не должна подниматься выше 50°С ней. При случайном попадании жидкости на кожу – промойте 6 Не выкидывайте электроинструмент и батареи водой. При попадании жидкости в глаза, обратитесь также за вместе с бытовым мусором помощью к врачу. Вытекшая аккумуляторная...
  • Página 66 уровня заряда батареи при - для сопряжения с другим нажатии кнопки K; зарядите устройством нажмите и аккумулятор удерживайте кнопку сопряжения с устройством Bluetooth E в ! в случае автоматического выключения инструмента не течение 3 сек. пытайтесь включить его снова, - индикатор C начнет мигать поскольку...
  • Página 67: Охрана Окружающей Среды

    в якості джерела живлення для обращения с инструментом не USB-пристроїв будут включены в гарантию • Цей інструмент не придатний для (условия гарантии SKIL см. на сайте промислового використання www.skil.com или узнайте у дилера • Перед використанням приладу в Вашем регионе) уважно...
  • Página 68 в сухому, не доступному для дітей місці безпечного • Не використовуйте пошкоджені інструмент/зарядний пристрій; використання віднесіть їх до сертифікованого цього SKIL сервісного центру для безпечної починки інструменту і • Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим розуміють, яку фахівцям та лише з небезпеку він...
  • Página 69 • Використовуйте з інструментом - під час зберігання –20...+50°C тільки такі акумулятори і зарядні • Ніколи не обслуговуйте пристрої пошкоджені акумулятори. - Акумулятор SKIL: BR1*31**** Обслуговувати акумулятори - Зарядний пристрій SKIL: дозволяється лише виробнику CR1*31**** або авторизованим сервісним • Не зберігайте акумуляторну...
  • Página 70 ! якщо 2 увесь індикатор • Бас - щоб додати звучанню басів, рівня заряду батареї після натискання кнопки K 7 c натисніть кнопку Бас C - щоб вимкнути додатковий бас, починає блимати, батарея не знаходиться в допустимому знову натисніть кнопку Бас C діапазоні...
  • Página 71 εξόδου (AUX) - надішліть нерозібраний • Αυτό το εργαλείο προορίζεται για інструмент разом з доказом τη χρήση μπαταρίας SKIL ως πηγής купівлі до Вашого дилера ισχύος για συσκευές USB або до найближчого центру • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για...
  • Página 72 • Mην χρησιμοποιείтε το εργαλείο/ εργαλείο και τους ϕορтισтή όтαν έχει βλάβη - δώσтε тο για έλεγχο σε ένα από тα συνυφασμένους εξουσιοδοтημένα συνεργεία тης SKIL με αυτή κινδύνους • Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή από (διαφορετικά άριστα ειδικευμένο προσωπικό,...
  • Página 73 • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους φορτιστές καταστρέψει την μπαταρία και να που παραδίδονται με το εργαλείο αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** • Επιτρεπτή θερμοκρασία - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** περιβάλλοντος (εργαλείο/φορτιστή/ μπαταρία): • Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που...
  • Página 74 ενδεικτικό στάθμης μπαταρίας 6 Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και µπαταρίες στον κάδο οικιακών κατά το πάτημα του πλήκτρου K. Φορτίστε τη μπαταρία απορριμμάτων ! μην συνεχίσετε να πατάτε το διακόπτη ενεργοποίησης/ XΡHΣH απενεργοποίησης μετά την • Φόρτιση της μπαταρίας αυτόματη...
  • Página 75 - ανοίξτε το κάλυμμα σκόνης H αγοράσατε ή στον πλησιέστερο - συνδέστε καλώδιο ήχου στη θύρα σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις AUX J και συνδέστε το με συσκευή MP3 player, CD player ή άλλη και το διάγραμμα συντήρησης...
  • Página 76: Date Tehnice

    (AUX) dacă acestea sunt • Acest instrument este destinat utilizării unui acumulator SKIL ca sursă de supravegheate alimentare pentru dispozitivele USB • Această sculă nu este destinată sau sunt instruite utilizării profesionale •...
  • Página 77: Explicaţia Simbolurilor De Pe Instrument

    • Nu folosiţi instrumentul/încărcătorul provoca iritarea pielii sau arsuri. dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă • Nu folosiţi un acumulator sau o la una din Staţiile de Deservire SKIL sculă electrică cu acumulator – reprezentantul oficial înregistrat – deteriorat sau modificat. pentru verificările de rigoare Acumulatorii deterioraţi sau modificaţi...
  • Página 78 • Scoaterea/instalarea bateriilor 2 - indicatorul D va începe să clipească - ţineţi apăsat butonul A timp de 3 ! citiţi și urmaţi instrucţiunile furnizate împreună cu secunde pentru a opri difuzorul ! după aprox. 45 minute de încărcătorul sau unealta electrică...
  • Página 79 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu устройства bonul de cumpărare la distribuitorul • Този инструмент не е предназначен sau la centrul de service SKIL за професионална употреба cel mai apropiat (adrese şi • Прочетете внимателно това diagrame de service se găseasc la ръководство...
  • Página 80 това опасности ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА (в противен случай A Бутон за включване/изключване съществува B Бутон за пускане/пауза опасност от C Бутон за бас D Индикатор неправилно E Бутон за сдвояване с Bluetooth F Бутони за силата на звука ползване и трудови G USB порт...
  • Página 81 електроинструмента/зарядно съединение. Последствията от усτройсτво; занесеτе го в някой оτ късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. оτоризираниτе сервизи на SKIL за проверка • При неправилно използване от • Допускайте ремонтът на акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит.
  • Página 82 ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ПО когато натискате бутона K 7 c; изчакайте, докато батерията си ИНСТРУМЕНТА 3 Преди употреба прочетете възвърне допустимия работен температурен диапазон ръководството с указания 4 Хвърлен в огън, акумулаторът ще - батерията е почти празна (за експлоадира, така че не изгаряйте предпазване...
  • Página 83: Опазване На Околната Среда

    - индикаторът C ще започне да тъpговския обект, откъдето сте мига го закупили, или в най-близкия ! прочетете предоставените сеpвиз на SKIL (адpесите, както и вашето устройство инструкции сxемата за сеpвизно обслужване към на електpоинстpумента, • Свързване с AUX 2 можете...
  • Página 84: Technické Údaje

    (AUX) • Tento nástroj je určený na použitie s skúsenosťami akumulátormi značky SKIL a slúži ako zdroj napájania pre USB zariadenia a vedomosťami • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie vtedy, keď...
  • Página 85 • S týmto nástrojom používajte len sa deti nehrali s nasledujúce batérie a nabíjačky - Batéria SKIL: BR1*31**** nástrojom) - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** • Deti nesmú • Keď akumulátor nepoužívate, zabezpečte, aby sa nemohol dostať...
  • Página 86 VYSVETLENIE SYMBOLOV NA tlačidlo zapnúť/vypnúť, môže sa poškodiť batéria NÁSTROJI 3 Pred použitím si prečítajte návod na • Zapínanie/vypínanie 2 - stlačením a podržaním tlačidla A na obsluhu 4 Batérie po vhodení do ohňa vybuchnú 1 sekundu zapnite reproduktor a preto batériu zo žiadneho dôvodu do - indikátor D začne blikať...
  • Página 87: Životné Prostredie

    USB záruky vylúčené (záručné podmienky * stvarna izlazna jakost ovisi o uređaju koji spoločnosti SKIL nájdete na stránke je priključen putem USB-a www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho predajcu) DIJELOVI ALATA 2 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A Gumb uključeno/isključeno B Gumb za reprodukciju/pauziranje •...
  • Página 88 • Oštećene uređaje/punjače ne puštati sposobnosti u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis ili osobe bez • Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju iskustva i znanja...
  • Página 89 POSLUŽIVANJE kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih • Punjenje aku-baterije predmeta koji bi mogli prouzročiti • Uklanjanje/ugradnja baterije 2 premošćenje, kontakata. Kratki spoj ! pročitajte i pridržavajte se uputa između kontakata aku-baterije može isporučenih s baterijom ili doći do opeklina ili do požara. izvorom napajanja •...
  • Página 90: Zaštita Okoliša

    ! pročitajte upute priložene uz obuhvaća štete nastale zbog uređaj preopterećenja ili nepravilnog • Povezivanje pomoćnom utičnicom rukovanja alatom (za uvjete iz SKIL (AUX) 2 jamstva, posjetite www.skil.com ili - otvorite zaštitni poklopac H upitajte svog prodavača) - uključite zvučni kabel u ulaz AUX J te povežite s reproduktorom...
  • Página 91 (AUX) ukoliko ih nadzire • Ovaj alat je namenjen za upotrebu SKIL baterije kao izvora za napajanje lice koje je USB uređaja odgovorno za • Ovaj alat nije namenjen za...
  • Página 92 što može • Nemojte koristiti alat/punjač ako su rezultirati požarom, eksplozijom ili oštećeni; odnesite ih ovlašćeni SKIL povredom. servis da ih pregledaju • Ne izlažite akumulatorsku • Vaš električni alat dajte na bateriju ili alat vatri ili visokim servisiranje samo kvalifikovanom temperaturama.
  • Página 93 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Jačina zvuka - koristite dugmad F da biste pojačali • Punjenje baterije ili smanjili jačinu zvuka • Uklanjanje/postavljanje baterije 2 • Pokreni/pauziraj ! pročitajte i pratite uputstva - upotrebite dugme Pokreni/Pauziraj dostavljena uz punjač ili dovod B za reprodukciju ili pauziranje napajanja numere...
  • Página 94: Zaštita Okoline

    (AUX) ! kada nije u upotrebi, uklonite • Adapter lahko uporabljate skupaj kabl(ove) i bateriju z akumulatorsko baterijo SKIL za polnjenje naprav USB • Orodje ni namenjeno profesionalni ODRŽAVANJE / SERVIS uporabi • Ovaj alat nije namenjen za •...
  • Página 95 • S tem orodjem lahko uporabljate se otroci ne igrajo z samo te akumulatorje in polnilnike - Akumulator SKIL: BR1*31**** orodjem) - Polnilnik SKIL: CR1*31**** • Otroci ne smejo • Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, da ne pride čistiti in vzdrževati...
  • Página 96 v oči, po spiranju poiščite tudi • Indikator stanja akumulatorja 7 - pritisnite gumb indikatorja ravni zdravniško pomoč. Iztekanje tekočine iz akumulatorja lahko napolnjenosti akumulatorja K, da prikažete trenutno raven povzroči draženje kože ali opekline. • Ne uporabljajte poškodovanih napolnjenosti akumulatorja 7 a ali prilagojenih akumulatorskih ! ko začne utripati najnižja raven indikatorja akumulatorja...
  • Página 97 - pošljite nerazstavljeno orodje se zvočnik samodejno izklopi skupaj s potrdilom o nakupu pri - ob vzpostavitvi povezave bo lučka vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL neprekinjeno svetila modro servisno delavnico (naslovi, kot tudi - če želite zvočnik seznaniti z drugo spisek rezervnih delov se nahaja na napravo, pritisnite in 3 sekund držite...
  • Página 98 Bluetooth-seadmetelt või heliallika ühendamiseks teadmised ja lisasisendiga (AUX) kogemused, • Seade on mõeldud kasutamiseks koos SKIL akukomplektiga (USB- tohivad seadet seadmete toiteallikas) • Tööriist pole mõeldud kasutada vaid professionaalseks kasutamiseks siis, kui nende • Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja...
  • Página 99 seadet hooldada tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. ja puhastada vaid • Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige täiskasvanute sellega kokkupuudet. Juhusliku järelevalve all kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui • Ärge kasutage seadet vedelik satub silma, pöörduge plahvatusohtlikus keskkonnas, lisaks arsti poole.
  • Página 100 KASUTAMINE • Esita/paus - kasutage esitamise/pausi nuppu B • Aku laadimine pala esitamiseks või peatamiseks • Aku eemaldamine/paigaldamine 2 • Bass ! lugege laadija või toiteseadmega - täiendava bassi lisamiseks vajutage kaasasolev juhend läbi ning nuppu Bass C järgige seda - täiendava bassi väljalülitamiseks •...
  • Página 101: Tehniskie Parametri

    (AUX) SKILi elektriliste käsitööriistade • Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai ar volitatud remonditöökojas SKIL akumulatoru kā strāvas avotu - toimetage lahtimonteerimata USB ierīcēm seade koos ostukviitungiga tarnijale • Šis darbarīks nav paredzēts või lähimasse SKILI lepingulisse profesionālai lietošanai...
  • Página 102 šī persona sniedz • Nelietojiet bojātu instrumentu/uzlādes norādījumus par ierīci, bet nododiet to pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta drošu apiešanos darbnīcā • Nodrošiniet, lai Instrumenta ar instrumentu remontu veiktu kvalificēts un informē...
  • Página 103 - darba laikā –20...+50°C - uzglabāšanas laikā –20...+50°C akumulatorus un uzlādes ierīces - SKIL akumulators: BR1*31**** • Nekādā gadījumā neveiciet - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** bojātu akumulatoru apkalpošanu. • Laikā, kad akumulators ir Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt atvienots no elektroinstrumenta, tikai ražotājfirma vai pilnvarots servisa...
  • Página 104 - skaļrunis automātiski mēģinās pēcražošanas pārbaudi, instruments izveidot savienojumu ar pēdējo tomēr sabojājas, tas jānogādā ierīci, ar ko tas bija sapārots remontam firmas SKIL pilnvarotā - ja nav iespējams izveidot elektroinstrumentu remonta darbnīcā savienojumu, skaļrunis aptuveni - nogādājiet instrumentu 10 minūtes būs pieejams neizjauktā...
  • Página 105: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    SKIL pilnvarotā • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo pēciegādes apkalpošanas un vadovą ir išsaugokite jį ateičiai remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas TECHNINIAI DUOMENYS 1 shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.com) Išėjimo įtampa: 5,1V nuolatinė • Ievērojiet, ka garantijā neietilpst srovė...
  • Página 106 Patekęs į ugnį arba • Nenaudokite pažeistų prietaiso ar aukštesnę nei 130°C temperatūrą, jis sugedusių kroviklių; atneškite kroviklį gali sprogti. patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą • Vykdykite visas įkrovimo • Prietaisą turi remontuoti tik instrukcijas ir nekraukite kvalifikuotas specialistas ir naudoti akumuliatoriaus arba įrankio...
  • Página 107 Netinkamai kraunant arba jeigu • Akumuliatoriaus apsauga Prietaisas staiga išsijungia arba jo temperatūra neatitinka nurodyto diapazono ribų, gali sugesti nepavyksta įjungti, jei - apkrova yra per didelė --> akumuliatorius ir kilti gaisras. • Leidžiamoji aplinkos temperatūra pašalinkite apkrovą ir vėl paleiskite (prietaiso/kroviklio/akumuliatorių): prietaisą...
  • Página 108 - neišardytą prietaisą kartu su - užmezgus ryšį, indikatorius pradės pirkimo čekiu siųskite tiekėjui nepertraukiamai šviesti mėlynai arba į artimiausią SKIL firmos - norėdami poriniu būdu sujungti įgaliotą elektros prietaisų techninio su kitu įrenginiu, 3 sekundes aptarnavimo tarnybą (adresus bei palaikykite nuspaudę...
  • Página 109: Технички Податоци

    ментални преку помошниот влезен приклучок способности (AUX) • Оваа алатка е наменета за или недоволно користење SKIL-батерија како извор на енергија за USB-уреди искуство и • Овој алат не е наменет за знаење, доколку професионална употреба • Внимателно прочитајте го...
  • Página 110 ако е оштетен, однесете го во лекарска помош дополнително. еден од регистрираните сервисни Течноста која може да излезе од центри на SKIL за да го проверат акумулаторот може да доведе • Електричниот алат сервисирајте до надразнување на кожата и го кај квалификувано лице...
  • Página 111 • Дозволена температура на - температурата на батеријата не е во рамките на дозволениот околината (алатка/полнач/батерија): - при полнење 4...40°C опсег на работна температура од -20 до +50°C --> 2 нивоата - при работа –20...+50°C - при складирање –20...+50°C на индикаторот за ниво на •...
  • Página 112 неактивност звучникот внимателното работење и контрола автоматски ќе се исклучи некогаш откаже, поправката мора - кога ќе се воспостави врска, да ја изврши некој овластен SKIL индикаторот ќе свети сино сервис за електрични алати непрекинато - во случај на примедба, испратете...
  • Página 113: Të Dhënat Teknike

    (AUX) • Ky mjet është bërë për të përdorur person përgjegjës një bateri SKIL si burim energjie për pajisjet USB për sigurinë e tyre • Kjo vegël nuk është e projektuar për i monitoron ose i përdorim profesional...
  • Página 114 është e dëmtuar nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara apo e modifikuar. Bateritë e dëmtuara ose të modifikuara mund të të shërbimit të SKIL për një kontroll të sigurisë shfaqin sjellje të paparashikuara, duke shkaktuar zjarr, shpërthim ose rrezik •...
  • Página 115 ! pas afro 45 minutash pa 6 Mos i hidhni veglat elektrike dhe aktivitet, altoparlanti do të fiket bateritë së bashku me materialet e automatikisht mbeturinave familjare • Volumi - përdorni butonat F për të rritur ose PËRDORIMI për të ulur volumin •...
  • Página 116 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të...
  • Página 120 ‫محیط زیست‬ ‫ابزارهای برقی، باتری ها، لوازم و بسته بندی آنها را‬ ‫نباید همراه با زباله های عادی خانگی دور انداخت‬ )‫(فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫ اروپا درباره‬EC/19/2012 ‫با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫لوازم برقی و الکترونیکی مستعمل و اجرای این‬ ‫مصوبه...
  • Página 121 ‫ استفاده‬F ‫برای زیاد یا کم کردن صدا از دکمه های‬ ‫تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد، تعمیرات باید‬ ‫کنید‬ SKIL ‫فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫پخش/مکث‬ ‫اجنام شود‬ /‫برای پخش یا مکث یک تراک صوتی از دکمه پخش‬...
  • Página 122 .‫گردد‬ ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده‬ ‫خطرات موجود را درک کرده‬ ‫کنید‬ ****31*SKIL: BR1 ‫باتری‬ ‫باشند (در غیراینصورت‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شارژر‬ ‫درصورت عدم استفاده از باطری باید آنرا از گیره های‬ ‫خطر بروز خطاهای کاری و‬...
  • Página 123 Bluetooth ‫إقران‬ ‫باشد‬ ‫ خارجي 2 ؛‬USB ‫شحن جهاز‬ ‫ بعنوان‬SKIL ‫این ابزار برای استفاده کردن از بسته باتری‬ H ‫افتح الغطاء الواقي من الغبار‬ ‫ طراحی شده است‬USB ‫منبع تغذیه جتهیزات‬ ‫ مبنفذ‬USB ‫ مزود بكابل شحن‬USB ‫قم بتوصيل جهاز‬...
  • Página 124 ‫استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة‬ ‫, تكون‬b 7 K ‫بالوميض بعد الضغط على الزر‬ ‫فقط‬ ‫البطارية فارغة‬ ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ ‫عندما يبدأ 2 من مستويات مؤشر البطارية‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫, ال تكون‬c 7 K ‫بالوميض بعد الضغط على الزر‬...
  • Página 125 ‫عن متناول األطفال‬ ‫غطاء واقي من الغبار‬ ‫ال تستخدم األداة/الشاحن في حالة وجود تلف، اذهب به‬ AUX ‫منفذ‬ ‫ املسجلة رسمي ً ا‬SKIL ‫إلى إحدى محطات خدمة‬ ‫مبني مستوى البطارية‬ ‫للتحقق من مدى أمان استخدامه؛‬ ‫اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل‬...
  • Página 126 WWW.SKIL.COM...
  • Página 127 3151 5,1V max 2,1A...
  • Página 128 ‫ السلكية‬BLUETOOTH ‫سماعة‬ 3151 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00936 12/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Tabla de contenido