Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IS09007/00
I
"Il presente schema elettrico è puramente indicativo.
Per informazioni più dettagliate vi invitiamo a consultare la documentazione cartacea allegata
al prodotto"
GB
"This wiring diagram is for indicative purposes only. For further information please see the
paper documentation attached to the product"
« Ce schéma électrique est fourni à titre purement indicatif. Pour tout renseignement
F
complémentaire nous vous prions de consulter la documentation papier livrée avec le produit »
"Dieser Schaltplan dient nur als Hinweis. Detailliertere Informationen finden Sie in der dem
D
Produkt beiliegenden, ausgedruckten Dokumentation "
"Dit elektrische schema dient slechts als aanwijzing. Voor meer gedetailleerde informatie dient
NL
u de bij het product geleverde papieren documentatie te raadplegen.
"El presente esquema eléctrico es puramente indicativo. Para más información consulten la
E
documentación en papel suministrada con el producto"
"Dette el-diagram er udelukkende vejledende. For flere informationer henvises til produktets
DK
dokumentationen i papirformat"
N
"Dette koblingsskjemaet er kun ment som en veiledning. For ytterligere informasjon henviser
vi til papirdokumentasjonen som følger med produktet"
S
"Detta kopplingsschema är endast vägledande. För ytterligare information hänvisas till
pappersdokumentationen som följer med produkten"
«Данная электрическая схема приводится только в качестве примера. Более подробные
RUS
сведения смотрите в бумажной документации, прилагающейся к изделию.»
"此接线图仅用于说明目的。如需了解更多信息,请查看该产品随附的说明文件。"
CN
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini BB79

  • Página 1 IS09007/00 "Il presente schema elettrico è puramente indicativo. Per informazioni più dettagliate vi invitiamo a consultare la documentazione cartacea allegata al prodotto" "This wiring diagram is for indicative purposes only. For further information please see the paper documentation attached to the product" «...
  • Página 2 5573 5576 5578 5571 5577 ART. K (mm) K (mm) K (mm) K (mm) K (mm) BB79 - BB80 ÷ BB85 - BB86 1032 BB81 - BB82 ÷ BB87 - BB88 1278 1343 BB83 - BB84 ÷ BB89 - BB90...
  • Página 3 art. 5570 - 5571 art. 5576 - 5577 - 5578 Ø 5 Ø5 art. 5577 45 mm art. 5576 art. 5578 Ø 5 art. 5572 - 5573 Ø 5...
  • Página 4 Sectie - Sección - Snit SYMBOL - FORKORTELSE Tverrsnitt - Tvärsnitt FÖRKORTNING - DALI ( mm ² ) H05RN - F BB79 - BB80 2 x 1 80 mm BB81 - BB82 H07RN - F BB83 - BB84 BB85 - BB86...
  • Página 5 art. 5576 102° 48° 90° 36° art. 5577 Prima di bloccare il modulo al supporto meccanico, agganciare i cavetti d'acciaio "A" come indicato in figura. Utilizzare le clips "B" per sistemare i cavi elettrici perfettamente dietro al modulo. Before locking the module onto the mechanical support, hook on the steel cables “A” as indicated in the figure.
  • Página 6 ART BB83 - BB84 - BB89 - BB90 ART BB81 - BB82 - BB87 - BB88 ART BB79 - BB80 - BB85 - BB86 ALIMENTATORE - BALLAST - BALLAST - VORSCHALTGERÄT - VOORSCHAKELAPPARAAT - ALIMENTADOR - STRØMFORSYNINGSENHED BALLAST -TRÖMFÖRSÖRJNINGSANORDNING - art.
  • Página 7 5573 5576 5578 5571 5577 ART. K (mm) K (mm) K (mm) K (mm) K (mm) BB79 - BB80 ÷ BB85 - BB86 1032 BB81 - BB82 ÷ BB87 - BB88 1278 1343 BB83 - BB84 ÷ BB89 - BB90...
  • Página 8 art. 5570 - 5571 art. 5576 - 5577 - 5578 Ø 5 Ø5 art. 5577 45 mm art. 5576 art. 5578 Ø 5 art. 5572 - 5573 Ø 5...
  • Página 9 ART. - Sezione - SIGLA Section -Sección ABBREVIATION -SIGLA DALI mm ² ) H05RN - F BB79 - BB80 2 x 1 80 mm BB81 - BB82 H07RN - F BB83 - BB84 BB85 - BB86 H07RN - F 2 x 1,5 BB87 - BB88 ( Ø...
  • Página 10 art. 5576 48° 102° 90° 36° art. 5577 Prima di bloccare il modulo al supporto meccanico, agganciare i cavetti d'acciaio "A" come indicato in figura. Utilizzare le clips "B" per sistemare i cavi elettrici perfettamente dietro al modulo. Before locking the module onto the mechanical support, hook on the steel cables "A" as indicated in the figure.
  • Página 11 ALIMENTATORE - BALLAST - ALIMENTADOR ÷ ART BB83 - BB84 - BB89 - BB90 ART BB81 - BB82 - BB87 - BB88 ART BB79 - BB80 - BB85 - BB86 art. BZ15 240W, V in=100-240V ac, 50/60Hz; V out=49 56V dc (Selv) ÷...
  • Página 12 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 13 1.154.592.00 1.154.592.00 IS04036/02 IS04036/02 Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products N'effectuer le câblage du ballast au réseau électrique qu'après avoir effectué...
  • Página 14 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Página 15 2.510.092.01 IS10636/01 Utilizzare pulzante normalmente chiuso Use the normally closed button Utiliser la touche normalement fermée Verwenden Sie die Öffner-Taste Normaal gesloten knop gebruiken Utilizar el pulsador normalmente cerrado Brug kontakten normalt lukket Bruk trykknapp som normalt er lukket Använd den normalt stängda knappen 10"<x<...
  • Página 16 REEMPLAZO DEL LED iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.216.00 IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008 Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008 Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008...
  • Página 17 2.509.219.00 2.509.219.00 IS05943/00 IS05943/00 Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out carried out...
  • Página 18 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Página 19 2.509.471.00 IS10638/00 Utilizzare pulzante normalmente chiuso Use the normally closed button 10"<x< 15" Utilizar el pulsador normalmente cerrado 0,5"<x< 5" CLICK N.B.: Al termine della sequenza, se i tempi sono stati rispettati, il LED driver è passato in modalità Direct Dim. Qualsiasi evento che interferisca con la sequenza descritta o il non rispetto delle tempistiche, pregiudica il passaggio alla modalità...
  • Página 20 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 21 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 22 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...