ERGO-OPEN
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite fissaggio (2) e estrarre
la maniglia (3). Togliere il cappuccio (9), svitare la ghiera di
fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5).
PULIZIA E/0 SOSTITUZIONE DEL RIDUTTORE DI PORTATA
Togliere il tappino (1), svitare la vite fissaggio (2) e estrarre
la maniglia (3). Togliere il cappuccio (9), svitare la ghiera di
fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5). Svitare le due viti (6),
rimuovere la boccola (7) e togliere a questo punto ll riduttore
di portata (8), soffiarlo per eliminare eventuali residui di
sporco ed eventualmente provvedere alla sua sostituzione.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
MAINTENANCE
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cap (9), unscrew the
fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).
MAINTEINANCE
AND
REGULATOR
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cap (9), unscrew the
fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5). Unscrew
the 2 screw (6), remove the bush (7) and remove the flow
regulator (8), blow inside in order to remove the dirty and, in
case, provide to replace the same.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively
with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products
containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by
failure to observe the above rules.
F
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et
extraire la poignée (3). Enlever le bouchon (9), dévisser la
virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5).
NETTOYAGE ET/OU REMPLACEMENT DU RÉDUCTEUR DE
DÉBIT
Enlever le bouchon (1), desserrer la vis de fixation (2) et
extraire la poignée (3). Enlever le bouchon (9), dévisser la
virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5). Desserrer les
deux vis (6), enlever la boucle (7) et maintenant enlever le
réducteur de débit (8), le soufer pour expulser des impureté
et éventuellement le remplacer.
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des
robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant
l'emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides),
d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de
l'alcool, des acides ou d'autres substances agressives.
La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages
causés par l'inobservation de ces règles.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
REPLACEMENT
OF
D
INSTANDHALTUNG
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopten (1) entternen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die
Kappe (9) entfernen, den Befestigungsring (4) abschrauben
THE
FLOW
und die Kartusche (5) entternen.
REINIGUNG UND ERSETZUNG DES DURCHFLUSSREDUZIERERS
Den Stopten (1) entternen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die
Kappe (9) entfernen, den Befestigungsring (4) abschrauben
und die Kartusche (5) entternen. Die zwei Schrauben (6)
abschrauben, die Buchse (7) wegnehmen und danach den
Durchijussreduzierer (8) herausnehmen, blasen Sie diesen,
um eventuelle Schmutriickstande zu beseitigen und falls
natig ersetzen Sie diesen Teil.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte,
die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu
verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für
Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften
verursacht werden.
E
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de jación (2) y
extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (9), destornillen la
virola de jación (4) y remuevan el cartucho (5).
LIMPIADURA Y/0 SUSTITUCIÓN DEL REDUCTOR DE CAUDAL
Quitar la tapita cubre-rosca (1), destornillar la rosca de
fijación (2) y extraer la maneta (3). Quiten la tapita (9),
destornillen la virola de fijación (4) y quitar el cartucho (5).
Destornillar las dos roscas (6), quitar el cuerpo cuadrado (7)
y luego quitar el reductio de caudal (8), soplar para eliminar
cualquier resto de suciedad y si necesario sostituirlo.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo
de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas
abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u
otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà
de los daños causados por el incumplimiento de tales
reglas.
7