®
D
A
CH
ELA-Lautsprecherbox
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprecherbox zur Wandmontage ist spe-
ziell für den Einsatz in Beschallungsanlagen konzi-
piert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Sie verfügt
über zwei einzeln anschließbare 100-V-Breitband -
lautsprecher und eignet sich darum für ELA-Anla-
gen mit A/B-Verkabelung nach EN 60849.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Lautsprecherbox entspricht allen erforderli-
chen Richtlinien der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Die Lautsprecherbox ist nur zur Verwendung im In -
nenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Che-
mikalien.
GB
PA Speaker System
Please read these operating instructions carefully
prior to installation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
This speaker system for wall mounting is specially
designed for 100 V applications in PA systems. It is
equipped with two 100 V full range speakers to be
connected separately and is therefore ideally
suited for PA systems with A / B cabling according to
EN 60849.
2 Important Notes
The speaker system corresponds to all required di-
rectives of the EU and is therefore marked with
G
The speaker system is suitable for indoor use
only. Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
G
No guarantee claims for the speaker system and
no liability for any resulting personal damage or
Technische Daten
Specifications
Nennbelastbarkeit
Power rating
Frequenzbereich
Frequency range
Lautsprechergröße
Speaker size
Abmessungen
Dimensions
Gewicht
Weight
®
Copyright
ESP-76AB/ WS
ESP-78AB/ WS
G
Wird die Lautsprecherbox zweckentfremdet,
nicht fachgerecht montiert, falsch angeschlos-
sen oder überlastet, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Lautsprecherbox
übernommen werden.
Soll die Lautsprecherbox endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährli-
che Spannung bis 100 V an den
Anschlussleitungen an. Die Installa-
tion darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation der Lautsprecherbox die
ELA-Anlage komplett ausschalten, damit die
material damage will be accepted if the speaker
system is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly installed or con-
nected, or if it is overloaded.
If the speaker system is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which will not
be harmful to the environment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage up to 100 V at
the connection cables. The installa-
tion must always be carried out by
skilled personnel.
.
Observe the load of the speakers on the amplifier.
An overload may damage the amplifier! The total
power of all speakers connected must not exceed
the amplifier power.
1) Prior to installing the speaker system, com-
pletely switch off the PA system so that the
100 V audio cables of the PA amplifiers will not
carry any voltage!
ESP-76AB / WS
2 × 10 /6/4 W
120 – 12 000 Hz
100 / 150 mm
300 × 200 × 90 mm
2,8 kg
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Bestell-Nr. 16.2750
Bestell-Nr. 16.2760
ESP-78AB / WS
2 × 20 /10/5 W
RMS
RMS
120 – 20 000 Hz
100 / 150 mm
300 × 200 × 90 mm
3,6 kg
100-V-Audioleitungen der ELA-Verstärker span-
nungsfrei sind!
2) Die vier Schrauben an den Gehäuseseiten ent-
fernen und die Rückwand abnehmen.
3) An gewünschter Stelle die Lautsprecherrück-
wand festschrauben. Zuvor die Anschlusskabel
durch das Loch der Rückwand führen.
4) Die Lautsprecher über zwei getrennte Leitun-
gen an die ELA-Verstärker anschließen: Jeweils
die Anschlussklemme COM und die Klemme,
die der gewünschten Nennbelastung (Laut-
stärke) entspricht, mit der zugehörigen 100-V-
Audioleitung verbinden.
5) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. COM-Klemme = Minuspol)
und dass der zugehörige Verstärker nicht über-
lastet wird.
6) Die Lautsprecherbox auf deren Rückwand set-
zen und mit den vier Schrauben befestigen.
Änderungen vorbehalten.
2) Unscrew the four screws on the sides of the
cabinet and remove the rear wall.
3) Lead the connection cable through the hole in
the rear wall, then find a suitable place to screw
on the rear wall of the speaker system.
4) Connect the speaker to the PA system via two
separate cables: Connect the terminal COM
and the terminal corresponding to the desired
power rating (volume) each to the respective
100 V audio cable.
5) When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity (e. g.
COM terminal = negative pole) and avoid over-
load of the corresponding amplifier.
6) Set the speaker system on its rear wall and fas-
ten it with the four screws.
Subject to technical modification.
A-1136.99.01.07.2010