ES
EN FR NL DE
IT PL CS SK HU SL HR RU UK SV AR FA
La duración de la exposición depende espe-
cialmente de la distancia entre Lumino Plus y
el usuario. Consulte el capítulo «Instrucciones
de utilización» para más información sobre la
distancia y el tiempo recomendados.
PARTES DEL PRODUCTO
[ insert_p 1 Y 2]
1 Botón
/
marcha
parada
0 Parada
I
2 tubos fluorescentes PLL de 36W
de funcionamiento económico.
II 3 tubos fluorescentes PLL de 36W
de funcionamiento económico.
2 Tapa reflectora
3 Cable eléctrico
INSTRUCCIONES DE
UTILIZACIÓN
Se recomienda utilizar Lumino Plus prefe-
rentemente entre las 6:00 de la mañana y
las 20:00 de la tarde.
Instalación
1 Monte la base de Lumino Plus sobre la
parte principal, como se indica en la
imagen
. Procure que la lámpara
[ insert_p 3]
esté bien conectada a la base y coló-
quela sobre una superficie sólida.
2 Tras colocar Lumino Plus en una
superficie sólida, como una mesa,
regule la orientación de Lumino Plus. El
aparato puede inclinarse hasta 35°.
3 Conecte el cable de alimenta-
ción a la toma de corriente.
Utilización
Puede escogerse entre dos tipos de inten-
sidad de luz:
•
Posición
: 2 tubos 36W PLL con una
intensidad aprox. de 7200 LUX a 20 cm
de distancia.
•
Posición
: 3 tubos 36W PLL con una
intensidad aprox. de 12000 LUX a 20 cm
de distancia.
La duración recomendada de la sesión de
Lumino Plus depende de la distancia res-
pecto a la lámpara y de la intensidad lumíni-
ca seleccionada. De todas formas, se suele
aconsejar utilizar el aparato durante 2 horas a
una intensidad de 2500 LUX. En función de la
tabla siguiente, puede calcular fácilmente el
tiempo de exposición recomendado:
Distancia
16 cm 22 cm 28 cm 36 cm 45 cm
8500 6800 5000 3500 2500
Posición
(2 tubos)
Tiempo recomendado
35'
45'
14500 10500 7500 5000 3900
Posición
(3 tubos)
Tiempo recomendado
20'
30'
Colóquese delante del aparato y ajuste el
ángulo de Lumino Plus.
12
Español
/ 36
E-IM-LuminoPlus-001.indd 12
•
La distancia entre su cara y la pantalla
deberá estar entre 15 y 50 cm. Adáptela en
función de sus necesidades y del confort
para sus ojos.
•
No es obligatorio sentarse directamente
de cara al aparato.
•
Puede también dividir en varios momen-
tos la duración de su sesión de lumino-
terapia.
No mirar directamente a la lámpara. Durante
la sesión se puede leer, escribir, hablar por
teléfono, etc.
La exposición deberá ser regular y durante
un periodo prolongado. En los meses más
oscuros del año, repita el tratamiento 7 días
consecutivos como mínimo, o incluso más,
en función de sus necesidades individuales.
Después del uso, pare la máquina girando
el botón frontal del aparato a la posición 0.
Si durante la exposición luminosa nota al-
gún dolor ocular o de otro tipo, interrumpa
inmediatamente el uso de Lumino Plus y
consulte a su médico.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
Limpieza
Desenchufe y deje enfriar el aparato.
Utilice un paño o una esponja húmeda para
limpiar la superficie exterior de la lámpara.
[ insert_p 4]
No utilice cepillos, productos abrasivos o de-
tergentes agresivos, como acetona o gasolina,
para limpiar el aparato.
Almacenamiento
Guarde el aparato en lugar fresco y seco, fuera
del alcance de los niños.
Sustitución de los tubos
Aparte de los tubos, el aparato no tiene ninguna
otra pieza que pueda sustituir. Los tubos están
previstos para aproximadamente 8.000 horas
de funcionamiento (lo que corresponde a varios
años de funcionamiento normal). Los tubos
deberán sustituirse por otros del mismo tipo.
Para sustituir los tubos, siga las siguientes
instrucciones:
•
Con un destornillador (no incluido), saque
los 4 tornillos situados en la parte trasera
del producto.
•
Retire a continuación la tapa reflectora,
como se ilustra en la imagen.
1:00
1:25
2:00
•
Después, suelte los clips de fijación y quí-
telos como se indica en la imagen.
40'
1:00
1:15
•
Una vez sustituido el tubo, vuelva a colocar
la tapa reflectora antes de volver a utilizar
Lumino Plus.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje: 230V
Frecuencia: 50Hz
Consumo: 108W
healing PREGUNTAS FRECUENTES
sentimen No hay luz
help_out No hay corriente
sentimen Puede que el aparato no se haya
help_out Interruptor principal apagado
sentimen Conecte el interruptor principal
sentimen Una parte del producto
help_out Neón defectuoso
sentimen Cambiar el neón
help_out Neón con vida agotada
sentimen Cambiar el neón
sentimen La luz sigue parpadeando 20
help_out Neón mal colocado
sentimen Cambiar el neón
El envase de este producto está compuesto
exclusivamente por materiales no perjudi-
ciales para el medio ambiente que pueden
desecharse en los centros de reciclaje de
su localidad para su uso como materiales
secundarios. El cartón puede depositarse
en los recipientes de reciclaje de papel. Los
plásticos del embalaje deben depositarse en
el centro de reciclaje de su localidad.
Cuando desee deshacerse del aparato, hágalo
de manera respetuosa con el medio ambiente
y en cumplimiento de las normativas legales.
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM garantiza la ausencia de defec-
tos de material y fabricación a fecha de su
adquisición y durante un período de dos
años, excepción hecha de las precisiones
mencionadas a continuación.
La garantía LANAFORM no cubre los daños
causados por el desgaste normal de este
producto. Por otra parte, la garantía de este
producto LANAFORM tampoco cubre los
[ insert_p 5]
daños causados por el uso abusivo o inade-
cuado, accidente, utilización de accesorios o
[ insert_p 6]
modificaciones no autorizadas, o cualquier
otra condición de cualquier tipo fuera del
[ insert_p 7]
control de LANAFORM.
LANAFORM no se responsabilizará de nin-
gún tipo de daño incidental, consecuente
o especial.
enchufado correctamente o que la
fuente de alimentación esté defectuosa
ya no funciona
segundos después de la conexión
CONSEJOS SOBRE LA
ELIMINACIÓN DE
RESIDUOS
5/07/2018 11:38:10