Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

KNIEGELENKBANDAGE GENU-ACTIVE
DE
AT
CH
KNIEGELENKBANDAGE
MANU-ACTIVE
Gebrauchsanweisung
GB
IE
KNEE BRACE GENU-ACTIVE
Instructions for use
FR
BE
GENOUILLÈRE GENU-ACTIVE
Mode d'emploi
NL
BE
IAN 285318
KNIEBANDAGE GENU-ACTIVE
Gebruiksaanwijzingen
CZ
KOLENNÍ BANDÁŽ GENU-ACTIVE
Návod k použití
ES
RODILLERA GENU-ACTIVE
Instrucciones de uso
PT
LIGADURA PARA O JOELHO GENU-ACTIVE
Manual de instruções
DE
AT
CH
GB
IE
FR
NL
BE
CZ
ES
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sensiplast GENU-ACTIVE

  • Página 1 KNIEGELENKBANDAGE GENU-ACTIVE KNIEBANDAGE GENU-ACTIVE KNIEGELENKBANDAGE Gebruiksaanwijzingen MANU-ACTIVE KOLENNÍ BANDÁŽ GENU-ACTIVE Gebrauchsanweisung Návod k použití KNEE BRACE GENU-ACTIVE RODILLERA GENU-ACTIVE Instructions for use Instrucciones de uso GENOUILLÈRE GENU-ACTIVE LIGADURA PARA O JOELHO GENU-ACTIVE Mode d’emploi Manual de instruções IAN 285318...
  • Página 2: Lieferumfang

    • Ziehen Sie den Artikel von unten so über das Kniegelenk, dass sich die ringförmige Gelpelotte vorne befindet (Abb. 1). Die Kniegelenkbandage „Genu-Active“ ist für den privaten Ge- brauch hergestellt. Die Bandage stützt, schont und entlastet das • Positionieren Sie die Bandage so, dass die Kniescheibe von der ringförmigen Pelotte umschlossen wird (Abb.
  • Página 3: Technical Data

    • Make sure that the bandage is worn wrinkle-free. Intended use Cleaning and care The knee brace “Genu-Active“ is for private use. The bandage supports, protects and relieves the knee joint. • Before using it for the first time, the bandage should be thor- oughly washed.
  • Página 4: Spécifications Techniques

    à l’avant (fig. 1). Le genouillère »Genu-Active« a été produit pour un usage privé. Le bandage soutient, protège et soulage le genou. • mettez le bandage de sorte que la rotule soit intégrée dans la pelotte ronde (fig.
  • Página 5: Inhoud Van De Verpakking

    • plaats de brace zo, dat de knieschijf wordt ingesloten in de ron- Beoogd gebruik de pelotte (Afb. 2). De kniebandage “Genu-Active“ werd geproduceerd voor privé- • zorg ervoor dat het product zonder vouwen wordt geplaatst. gebruik. De brace ondersteunt, beschermt en ontlast de knie.
  • Página 6: Obsah Balení

    • Upravte polohu bandáže tak, aby byla čéška obklopena Účel použití prstencovou podložkou (obr. 2). Kolenní bandáž “Genu-Active“ byla vyrobena k osobnímu pou- • Dbejte na to, aby byl produkt přiložen bez jakýchkoliv záhy- žití. Bandáž podporuje, chrání a uvolňuje kolenní kloub.
  • Página 7: Volumen De Suministro

    Uso previsto neas e irritaciones así como reacciones alérgicas. Por ello El rodillera “Genu-Active“ ha sido fabricado para el uso tenga en cuenta de no superar los tiempos máximos de utili- privado. El vendaje sostiene, cuida y alivia la articulación de la zación y de lavar bien y regularmente las partes de la piel...
  • Página 8: Limpieza Y Cuidado

    Por favor, elimine este artículo de manera respetuosa con el medio ambiente a través de una empresa de gestión de A Ligadura para o joelho “Genu-Active“ é fabricada para o uso residuos autorizada o su centro de reciclaje municipal. Tenga privado.
  • Página 9: Limpeza E Cuidados

    3 anos de garantia Possíveis efeitos secundários • Se ocorrerem queixas ao usar a ligadura (como, p.ex., for- O produto foi fabricado com o maior cuidado e sob um contro- migueiro, dores, inchaço), retire imediatamente a ligadura! lo constante. Este produto tem uma garantia de três anos a par- •...
  • Página 10 Gebrauchsanweisung beachten Siga las instrucciones de uso Chargenbezeichnung Denominación de lote Haltbarkeit Durabilidad Hersteller Fabricante Konform mit der Richtlinie 93/42/EWG Conforme con la Directiva 93/42/CE Consult instructions for use Batch designation Observar o manual de utilização Durability Denominação do lote Manufacturer Durabilidade Complies with Directive 93/42/EEC...

Tabla de contenido